Tehilim
Chapitre 146
. n. pr.
. vent.
. âme.
. caractère.
. coté.
. qui a faim.
. méchant, pécheur.
. le coupable, qui a tort.
שוב
Paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
. retourner, revenir.
. ramener.
. שׁוּב : de nouveau (adv.).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
. retourner, revenir.
. ramener.
. שׁוּב : de nouveau (adv.).
Piel
. ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
Poual
. être ramené, être sauvé.
Hifil
. remettre, faire venir, retenir.
. répondre.
. n. pr. (יָשׁוּב ...).
. répondre.
. n. pr. (יָשׁוּב ...).
Houfal
. être ramené.
. ciel.
שמר
Paal
. garder.
. se garder.
. observer.
. assiéger.
. שָׁמְרָה signifie aussi : garde.
. n. pr. (שֹׁמֵר...).
. se garder.
. observer.
. assiéger.
. שָׁמְרָה signifie aussi : garde.
. n. pr. (שֹׁמֵר...).
Nifal
. être gardé.
. prendre garde, se garder.
. prendre garde, se garder.
Piel
. observer.
. conserver.
. filtrer.
. מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
. conserver.
. filtrer.
. מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
Poual
. conservé.
Hitpael
. être gardé.
. prendre garde, se garder.
. prendre garde, se garder.
. salut, secours.