אבד
Paal
se perdre.
périr.
אוֹבֵד : malheureux.
périr.
אוֹבֵד : malheureux.
Nifal
perdu.
Piel
anéantir.
Hifil
détruire.
Houfal
anéanti.
Peal
périr.
Afel
détruire.
אָדָם
homme.
espèce humaine.
terre.
n. pr.
espèce humaine.
terre.
n. pr.
אֲדָמָה
terre.
champ.
pays.
argile rouge.
n. pr.
champ.
pays.
argile rouge.
n. pr.
אהב
Paal
aimer.
Nifal
aimé.
Piel
aimer fortement.
Hitpael
tomber amoureux.
אַיִן
non, ne pas, ne point.
rien.
מֵאַיִן : d'où.
rien.
מֵאַיִן : d'où.
אַל
non, ne pas.
אֵל
D.
puissant, puissance.
ceux-ci.
puissant, puissance.
ceux-ci.
אֱלֹהִים
D.ieu.
ange.
juge.
ange.
juge.
אַלְמָנָה
veuve.
palais.
palais.
אֱמֶת
vérité.
אסר
Paal
lier.
enfermer.
interdire.
אָסוּר : prisonnier.
אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
enfermer.
interdire.
אָסוּר : prisonnier.
אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
Nifal
prisonnier.
lié.
interdit.
lié.
interdit.
Piel
interdire.
Poual
être fait prisonnier.
אֶרֶץ
terre.
pays.
pays.
אֲשֶׁר
que.
qui.
parce que, afin que.
si.
qui.
parce que, afin que.
si.
אַשְׁרֵי
heureux (ne se trouve que dans cette forme plurielle) .
אֶת
avec, de.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.