Dmaye
Chapitre 3
Chap. 3
מַאֲכִילִין אֶת הָעֲנִיִּים דְּמַאי, וְאֶת הָאַכְסַנְיָא דְּמַאי. רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיָה מַאֲכִיל אֶת פּוֹעֲלָיו דְּמַאי. גַּבָּאֵי צְדָקָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נוֹתְנִין אֶת הַמְעֻשָּׂר לְשֶׁאֵינוֹ מְעַשֵּׂר, וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מְעֻשָּׂר לִמְעַשֵּׂר. נִמְצְאוּ כָל הָאָדָם אוֹכְלִין מְתֻקָּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, גּוֹבִין סְתָם וּמְחַלְּקִין סְתָם, וְהָרוֹצֶה לְתַקֵּן יְתַקֵּן:
1
הָרוֹצֶה לַחֲזֹם עֲלֵי יָרָק לְהָקֵל מִמַּשָּׂאוֹ, לֹא יַשְׁלִיךְ עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר. הַלּוֹקֵחַ יָרָק מִן הַשּׁוּק וְנִמְלַךְ {ה} לְהַחֲזִיר, לֹא יַחֲזִיר עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר {ז}, שֶׁאֵינוֹ מְחֻסָּר אֶלָּא מִנְיָן. הָיָה עוֹמֵד וְלוֹקֵחַ וְרָאָה טֹעַן אַחֵר יָפֶה מִמֶּנּוּ, מֻתָּר לְהַחֲזִיר, מִפְּנֵי שֶּׁלֹא מָשָׁךְ:
2
הַמּוֹצֵא פֵרוֹת בַּדֶּרֶךְ {ח} וּנְטָלָן לְאָכְלָן, וְנִמְלַךְ לְהַצְנִיעַ {ט}, לֹא יַצְנִיעַ עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר {י}. וְאִם מִתְּחִלָּה נְטָלָן בִּשְׁבִיל שֶּׁלֹא יֹאבֵדוּ, פָּטוּר. כָּל דָּבָר שֶׁאֵין אָדָם רַשַּׁאי לְמָכְרוֹ דְּמַאי, לֹא יִשְׁלַח לַחֲבֵרוֹ דְּמַאי. רַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר בְּוַדַּאי, וּבִלְבַד שֶׁיּוֹדִיעֶנּוּ {יא}:
3
הַמּוֹלִיךְ חִטִּים לְטוֹחֵן כּוּתִי אוֹ לְטוֹחֵן עַם הָאָרֶץ, בְּחֶזְקָתָן לַמַּעַשְׂרוֹת וְלַשְּׁבִיעִית. לְטוֹחֵן עוֹבֵד כּוֹכָבִים, דְּמַאי. הַמַּפְקִיד פֵּרוֹתָיו אֵצֶל הַכּוּתִי אוֹ אֵצֶל עַם הָאָרֶץ, בְּחֶזְקָתָן לַמַּעַשְׂרוֹת וְלַשְּׁבִיעִית. אֵצֶל הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים, כְּפֵרוֹתָיו. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, דְּמָאי:
4
הַנּוֹתֵן לְפֻנְדָּקִית, מְעַשֵּׂר אֶת שֶׁהוּא נוֹתֵן לָהּ, וְאֶת שֶׁהוּא נוֹטֵל מִמֶּנָּה, מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדָה לַחֲלֹף. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אֵין אָנוּ אַחֲרָאִין לָרַמָּאִין, אֵינוֹ מְעַשֵּׂר אֶלָּא מַה שֶּׁהוּא נוֹטֵל מִמֶּנָּה בִּלְבָד:
5
הַנּוֹתֵן לַחֲמוֹתוֹ, מְעַשֵּׂר אֶת שֶׁהוּא נוֹתֵן לָהּ, וְאֶת שֶׁהוּא נוֹטֵל מִמֶּנָּה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא חֲשׁוּדָה לַחֲלֹף אֶת הַמִּתְקַלְקֵל {טו}. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, רוֹצָה הִיא בְתַקָּנַת בִּתָּהּ וּבוֹשָׁה מֵחֲתָנָהּ. מוֹדֶה רַבִּי יְהוּדָה בְּנוֹתֵן לַחֲמוֹתוֹ שְׁבִיעִית, שֶׁאֵינָהּ חֲשׁוּדָה לְהַחֲלִיף לְהַאֲכִיל אֶת בִּתָּהּ שְׁבִיעִית:
6
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
מַאֲכִילִין אֶת הָעֲנִיִּים דְּמָאי. אֲפִלּוּ הֵן חֲבֵרִים. וְצָרִיךְ לְהוֹדִיעָן, וְהָרוֹצֶה לְעַשְּׂרָן יְעַשְּׂרָן:
וְאֶת הָאַכְסַנְיָא. חַיִל שֶׁל מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל הָעוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וּמֻטָּל עַל בְּנֵי הַמָּקוֹם לְפַרְנְסָם, מַאֲכִילִין אוֹתָם דְּמַאי, בִּזְמַן שֶׁהִיא עוֹבֶרֶת, אֲבָל לָנוּ שָׁם בַּלַּיְלָה חַיָּבִין לְתַקֵּן {א}:
רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיָה מַאֲכִיל אֶת פּוֹעֲלָיו דְּמַאי. עֲנִיִּים הָיוּ. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל, דְּכֵיוָן דְּחַיָּב בִּמְזוֹנוֹתֵיהֶן נִמְצָא פּוֹרֵעַ אֶת חוֹבוֹ בִּדְמַאי:
וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מְעֻשָּׂר לִמְעַשֵּׂר. וְנוֹתְנִין לוֹ בְּיוֹתֵר מִכְּדֵי מַעַשְׂרוֹתָיו, וְנִמְצְאוּ כָל הָאָדָם אוֹכְלִים מְתֻקָּן. וּבֵית שַׁמַּאי לְטַעֲמַיְהוּ דְּאָמְרֵי אֵין מַאֲכִילִין אֶת הָעֲנִיִּים דְּמָאי {ב}:
וְהָרוֹצֶה לְתַקֵּן יְתַקֵּן. שֶּׁלֹא הֻתַּר הַדְּמַאי לָעֲנִיִּים אֶלָּא כְּשֶׁאוֹכְלִין אֲכִילָה אַחַת אֵצֶל בַּעַל הַבַּיִת, אֲבָל הַפֵּרוֹת שֶׁיָּבֹאוּ לְיָדָם חַיָּבִים הֵם לְעַשְּׂרָן דְּמַאי. דַּיְקָא נַמִּי דְּקָתָנֵי מַאֲכִילִין אֶת הָעֲנִיִּים דְּמַאי וְלֹא תָנֵי הָעֲנִיִּים אוֹכְלִין דְּמַאי. כָּךְ כָּתַב הָרַמְבַּ''ם {ג}: