Chap. 5
1
כְּשֵׁם שֶׁהַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתָהּ, כָּךְ הַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה) וּבָאוּ, וּבָאוּ. כְּשֵׁם שֶׁאֲסוּרָה לַבַּעַל, כָּךְ אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) נִטְמְאָה, וְנִטְמָאָה, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כָּךְ הָיָה דּוֹרֵשׁ זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב. רַבִּי אוֹמֵר, שְׁנֵי פְעָמִים הָאֲמוּרִים בַּפָּרָשָׁה אִם נִטְמְאָה נִטְמָאָה, אֶחָד לַבַּעַל וְאֶחָד לַבּוֹעֵל:
R. Bartenura (non traduit)
כָּךְ בּוֹדְקִים אוֹתוֹ. אֶת הַבּוֹעֵל {א}:
וּבָאוּ וּבָאוּ. שְׁנֵיהֶם בְּוָי''ו יְתֵרָא לִדְרָשָׁא {ב}:
נִטְמְאָה וְנִטְמָאָה. וָי''ו יְתֵרָא דִּבְוְנִטְמְאָה שְׁנִיָּה לִדְרָשָׁא:
רַבִּי אוֹמֵר שְׁנֵי פְעָמִים וְכוּ'. רַבִּי לֹא דָרֵישׁ וָי''ו יְתֵרָה כְּרַבִּי עֲקִיבָא אֶלָּא רִבּוּי דִקְרָאֵי קָא דָרֵישׁ, בֵּין בְּוּבָאוּ וּבָאוּ, בֵּין בְּנִטְמְאָה וְנִטְמָאָה:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{א} דְּאִי אֶפְשָׁר לוֹמַר הַבַּעַל אִם אֵינוֹ מְנֻקֶּה מֵעָוֹן, דְּהָא כְּשֶׁאֵינוֹ מְנֻקֶּה מֵעָוֹן לֹא בָּדְקֵי לָהּ מַיָּא לְדִידָהּ. וְהָא דְּלֹא תְּנַן לַבּוֹעֵל כִּדְקָתָנֵי בַּסֵּיפָא, דְּהָכָא אַיְדֵי דְּתָנֵי אוֹתָהּ תָּנֵי אוֹתוֹ, וְסֵיפָא אַיְדֵי דְּתָנֵי בַּעַל תָּנֵי בּוֹעֵל. גְּמָרָא: {ב} דִּלְבִיאַת מַיִם תְּלָתָא כְּתִיבֵי. וּצְרִיכִי, חַד לְצַוָּאָה שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גּוֹזֵר שֶׁיָּבֹאוּ בָּהּ הַמַּיִם, וְחַד לַעֲשִׂיָּה מוֹדִיעַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּמַבְטִיחַ לְיִשְׂרָאֵל שֶׁיִּבְדְּקוּהָ הַמַּיִם, וְחַד לִידִיעָה דְּבֶטֶן וַהֲדַר יָרֵךְ שֶּׁלֹא לְהוֹצִיא לַעַז כֵּיוָן דְּבִקְלָלָה מַזְכִּיר יָרֵךְ תְּחִלָּה. וּתְלָתָא וָי''ו לְצַוָּאָה וַעֲשִׂיָּה וִידִיעָה לַנּוֹאֵף. גְּמָרָא. וּמִשּׁוּם הָכִי בְאִסּוּרָא דְּנוֹאֵף סַגִּי בְּחַד וָי''ו לִדְרָשָׁא:
Rambam (non traduit)
כשם שהמים בודקין אותה כו': בודקין אותו ר''ל בזה שימות מי שזנה עמו כמו שתמות היא כששותה ואין בין רבי ובין ר''ע מחלוקת בדין ואמנם חולקין בראיית הדין וסבת מחלוקתם וראיית כל אחד מהם נכונה לפי שיטת הגמרא ולא נזכיר מהם בזה המקום כדי שלא יאריך הדבור ותמעט התועלת.
2
בּוֹ בַּיּוֹם דָּרַשׁ רַבִּי עֲקִיבָא, (ויקרא יא) וְכָל כְּלִי חֶרֶשׂ אֲשֶׁר יִפֹּל מֵהֶם אֶל תּוֹכוֹ כֹּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ יִטְמָא, אֵינוֹ אוֹמֵר טָמֵא אֶלָּא יִטְמָא, לְטַמֵּא אֲחֵרִים, לִמֵּד עַל כִּכָּר שֵׁנִי שֶׁמְּטַמֵּא אֶת הַשְּׁלִישִׁי {ג}. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מִי יְגַלֶּה עָפָר מֵעֵינֶיךָ, רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁהָיִיתָ אוֹמֵר, עָתִיד דּוֹר אַחֵר לְטַהֵר כִּכָּר שְׁלִישִׁי, שֶׁאֵין לוֹ {ד} מִקְרָא מִן הַתּוֹרָה שֶׁהוּא טָמֵא. וַהֲלֹא עֲקִיבָא {ה} תַּלְמִידְךָ מֵבִיא לוֹ מִקְרָא מִן הַתּוֹרָה שֶׁהוּא טָמֵא, שֶׁנֶּאֱמַר, כֹּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ יִטְמָא:
R. Bartenura (non traduit)
בּוֹ בַּיּוֹם דָּרַשׁ. כָּל הֵיכִי דִּתְנִינַן בּוֹ בַיּוֹם, בַּיּוֹם שֶׁהוֹשִׁיבוּ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה לִנְשִׂיאוּת, שֶׁנִּתְרַבּוּ הַתַּלְמִידִים, שֶׁנָּתְנוּ רְשׁוּת לַכֹּל לִכָּנֵס. וּמִשּׁוּם דְּהַךְ דְּרָשָׁה דְנִטְמְאָה וְנִטְמָאָה נַמִּי בּוֹ בַיּוֹם נִדְרְשָׁה, נַקְטִינְהוּ לְכָל הָנָךְ הָכָא:
כְּלִי חֶרֶס. הוּא רִאשׁוֹן, שֶׁנִּטְמָא מִן הַשֶּׁרֶץ שֶׁהוּא אָב. וְהָאֹכֶל שֶׁבְּתוֹכוֹ שֵׁנִי, שֶׁטִּמְּאוֹ הַכְּלִי:
אֵינוֹ אוֹמֵר טָמֵא. כָּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ טָמֵא. אֶלָּא יִטְמָא, לְמִדְרָשׁ בֵּיהּ נַמִּי יְטַמֵּא, שֶׁמְּטַמֵּא אֶת אֲחֵרִים:
לִמֵּד עַל כִּכָּר שֵׁנִי. לְהָכִי נָקַט כִּכָּר, לְפִי שֶׁהוּא מָצוּי בַּתַּנּוּר:
שֶׁמְּטַמֵּא אֶת הַשְּׁלִישִׁי. וַאֲפִלּוּ בְּחֻלִּין. דִּקְרָא סְתָמָא כְּתִיב:
דּוֹר אַחֵר. מִן הָעֲתִידִים לָבֹא. שֶׁיְּטַהֵר אֶת הַשְּׁלִישִׁי, וְאַף בִּתְרוּמָה, שֶׁאֵין לוֹ מִקְרָא מִן הַתּוֹרָה:
וַהֲרֵי עֲקִיבָא תַּלְמִידְךָ מֵבִיא לוֹ רְאָיָה מִן הַמִּקְרָא שֶׁהוּא טָמֵא. אַף בְּחֻלִּין. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי עֲקִיבָא, דְּאֵין שֵׁנִי עוֹשֶׂה שְׁלִישִׁי בְּחֻלִּין, אֶלָּא בִּתְרוּמָה:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{ג} אֶת הַשְּׁלִישִׁי. לְפִי מַה שֶּׁכָּתַב הָרַ''ב בְּפֶרֶק קַמָּא דִּפְסָחִים מִשְׁנָה ו' דְּאֵין אֹכֶל מְטַמֵּא אֹכֶל מִן הַתּוֹרָה אַלִּיבָּא דְּרַבִּי עֲקִיבָא נַמִּי, פֵּרֵשׁ רַשִׁ''י שָׁם דִּשְׁלִישִׁי דְּהָכָא הַיְנוּ מַשְׁקִין: {ד} שֶׁאֵין לוֹ כוּ'. גְּמָרָא. וּמֵאַחַר דְּאֵין לוֹ לָמָה טָמֵא. וּמְשָׁנֵי, מִן הַתּוֹרָה אֵין לוֹ, מִדִּין קַל וָחֹמֶר יֵשׁ לוֹ, וְדוֹר אַחֵר פָּרֵיךְ עֲלֵיהּ: {ה} עֲקִיבָא כוּ'. וְלֹא נִמְנָה בֵּין הַתַּלְמִידִים הַחֲשׁוּבִים שֶׁהָיוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶׁמְּנָאָם בְּמִשְׁנָה ח' פֶּרֶק ב' דְּאָבוֹת, שֶּׁלֹא תַּלְמִידוֹ הָיָה אֶלָּא תַּלְמִיד תַּלְמִידוֹ, וְהוּא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוּרְקְנוֹס:
Rambam (non traduit)
בו ביום דרש ר''ע וכלי חרש אשר יפול מהם כו': השרץ מאבות הטומאות וכשנפל לאויר כלי חרס ואפילו שלא נגע בגבו נטמא זה הכלי כמו שיתבאר בפרק שני מכלים ויחזור זה הכלי ראשון לטומאה והאוכל שבו שני לטומאה מפני שנטמא בכלי שהוא ראשון ואמר שכל מה שיש בזה הכלי שהוא שני כמו שבארנו יטמא זולתו ר''ל שהוא יטמא אוכל אחר הרי למד על ככר השני שהוא מטמא את השלישי ולדעת ר''ע שני עושה שלישי בחולין ואינה הלכה אלא אין שני עושה שלישי בחולין אלא בתרומה ויתבארו אלו העקרים כולם וראיותם במקומם מסדר טהרות. ובכ''מ שאומר במשנה בו ביום ר''ל בו ביום שהשיבו את רבי אלעזר בן עזריה בישיבה:
3
בּוֹ בַיּוֹם דָּרַשׁ רַבִּי עֲקִיבָא (במדבר לה) וּמַדֹּתֶם מִחוּץ לָעִיר אֶת פְּאַת קֵדְמָה אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְגוֹמֵר, וּמִקְרָא אַחֵר אוֹמֵר (שם) מִקִּיר הָעִיר וָחוּצָה אֶלֶף אַמָּה סָבִיב. אִי אֶפְשָׁר לוֹמַר אֶלֶף אַמָּה, שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר אַלְפַּיִם אַמָּה, וְאִי אֶפְשָׁר לוֹמַר אַלְפַּיִם אַמָּה, שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר אֶלֶף אַמָּה. הָא כֵּיצַד, אֶלֶף אַמָּה מִגְרָשׁ, וְאַלְפַּיִם אַמָּה תְּחוּם שַׁבָּת. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, אֶלֶף אַמָּה מִגְרָשׁ, וְאַלְפַּיִם אַמָּה שָׂדוֹת וּכְרָמִים:
R. Bartenura (non traduit)
מִגְרָשׁ. רְחָבָה פְּנוּיָה מִזְּרִיעָה וּמֵאִילָנוֹת לְנוֹי הָעִיר:
וְאַלְפַּיִם. לֹא הֻזְכַּר לְתִתָּם לַלְוִיִּם, וְלֹא נֶאֶמְרוּ אֶלָּא לִיצִיאַת תְּחוּם שַׁבָּת:
שָׂדוֹת וּכְרָמִים. וְאַלְפַּיִם סָבִיב נִתְּנוּ לַלְוִיִּם. מֵהֶם הִנִּיחוּ אֶלֶף סָבִיב הָעִיר לַמִּגְרָשׁ, וְהַשְּׁאָר {ו} שָׂדוֹת וּכְרָמִים. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי, שֶׁתְּחוּם אַלְפַּיִם אַמָּה דְּרַבָּנָן {ז}:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{ו} וְנִרְאֶה לִי מִשּׁוּם דְּתָפַסְתָּ מֻעָט תָּפַסְתָּ, כֵּיוָן דִּבְחַד עִנְיָנָא הוּא לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר. אֲבָל לְרַבִּי עֲקִיבָא דִּקְרָא דְּאֶלֶף בְּשֶׁל לְוִיִּים וּקְרָא דְּאַלְפַּיִם בְּשֶׁל שַׁבָּת, דִּתְרֵי עִנְיָנֵי נִינְהוּ, מִקַּיְּמוּ הַמִּקְרָאוֹת שְׁנֵיהֶם כְּמוֹת שֶׁהֵן: {ז} שְׁמַע מִנָּהּ דִּלְרַבִּי עֲקִיבָא אַלְפַּיִם דְּאוֹרַיְתָא הֵן. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב שֶׁהִנִּיחַ בְּצָרִיךְ עִיּוּן:
Rambam (non traduit)
בו ביום דרש ר''ע ומדותם מחוץ לעיר כו': ר''ע סבר שאיסור תחומין מדאורייתא ואמר שהם מפורשות בפסוק ור''א אומר תחומין מדרבנן ר''ל שאין להם גדר אלא שיעור תחום שבת דרבנן. והלכה כר''א בנו של ר' יוסי הגלילי שאומר תחומין דרבנן:
4
בּוֹ בַיּוֹם דָּרַשׁ רַבִּי עֲקִיבָא (שמות טו), אָז יָשִׁיר משֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַה' וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר, שֶׁאֵין תַּלְמוּד לוֹמַר לֵאמֹר, וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר לֵאמֹר, מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל עוֹנִין אַחֲרָיו שֶׁל משֶׁה עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר, כְּקוֹרִין אֶת הַהַלֵּל, לְכָךְ נֶאֱמַר לֵאמֹר. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, כְּקוֹרִין אֶת שְׁמַע {ט} וְלֹא כְקוֹרִין {י} אֶת הַהַלֵּל:
R. Bartenura (non traduit)
שֶׁאֵין תַּלְמוּד לוֹמַר לֵאמֹר. שֶׁאֵין דּוֹמֶה לִשְׁאָר לֵאמֹר שֶׁבַּתּוֹרָה, שֶׁהַשְּׁכִינָה מְדַבֶּרֶת לְמֹשֶׁה לֵאמֹר הַדִּבּוּר לְיִשְׂרָאֵל, אֲבָל כָּאן אֵין לוֹמַר כֵּן:
כְּקוֹרִין אֶת הַהַלֵּל. רָאשֵׁי פְרָקִים בִּלְבַד הָיוּ עוֹנִים אַחֲרָיו {ח}:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{ח} מְסַיֵּם בַּבְּרָיְתָא מֹשֶׁה אָמַר אָשִׁירָה לַה' וְהֵן אוֹמְרִים אָשִׁירָה לַה'. מֹשֶׁה אָמַר כִּי גָּאֹה גָּאָה וְהֵן אוֹמְרִים אָשִׁירָה לַה'. וְלִישְׁנָא דְּרָאשֵׁי פְרָקִים קָשְׁיָא, וְלָכֵן נִרְאֶה לִי שֶׁהַשִּׁירָה מִתְחַלֶּקֶת לְעִנְיָנִים וּפְרָקִים, וּבְכָל פֶּרֶק הָיוּ עוֹנִין אוֹתוֹ רֹאשׁ פֶּרֶק. וּבְהַלֵּל פְּלִיגֵי רַשִׁ''י וְתוֹסָפוֹת, דִּלְרַשִׁ''י בְּרָאשֵׁי פְרָקִים עוֹנִים רָאשֵׁי פְרָקִים וְלֹא יוֹתֵר, וְעַל כָּל דָּבָר חוּץ מֵרָאשֵׁי פְרָקִים עוֹנִים הַלְלוּיָהּ, עַד שֶׁיִּגְמֹר אֶת הַלֵּל. וּלְהַתּוֹסָפוֹת מִתְּחִלַּת הַפֶּרֶק עַד סוֹפוֹ עוֹנֶה רֹאשׁוֹ עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר עַד סוֹפוֹ, וְכֵן פֶּרֶק שֵׁנִי כוּ': {ט} אֶת שְׁמַע. כְּסוֹפֵר הַפּוֹרֵס עַל שְׁמַע בְּבֵית הַכְּנֶסֶת, שֶׁהוּא פּוֹתֵחַ תְּחִלָּה וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו. פֵּרֵשׁ רַשִׁ''י וְקוֹרִין כֻּלָּן יַחַד, וְכָךְ שָׁרְתָה רוּחַ הַקֹּדֶשׁ עַל כֻּלָּם וְכִוְּנוּ יַחַד אֶת הַשִּׁירָה כִּכְתָבָהּ. וּמְפָרֵשׁ בַּגְּמָרָא טַעְמָא דְּרַבִּי נְחֶמְיָה דְּדָרְשִׁינַן וַיֹאמְרוּ, דְּאָמוּר כֻּלְּהוּ בַּהֲדֵי הֲדָדֵי, לֶאֱמֹר, דְּפָתַח מֹשֶׁה בְּרֵישָׁא: {י} וְלֹא כְקוֹרִין. נִרְאֶה לִי לְהָכִי קָאָמַר תּוּ, לַאֲפוֹקֵי נַמִּי מִדַּעַת שְׁלִישִׁית, כְּקָטָן הַמַּקְרֵא אֶת הַהַלֵּל, וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו כָּל מַה שֶּׁהוּא אוֹמֵר, מֹשֶׁה אָמַר אָשִׁירָה לַה' וְהֵן אוֹמְרִים אָשִׁירָה לַה' כוּ'. לְהָכִי אָמַר כוּ', דַּאֲפִלּוּ כִּקְרִיאָה זוֹ נַמִּי לֹא:
Rambam (non traduit)
בו ביום דרש ר''ע אז ישיר משה ובני ישראל כו': רבי נחמיה אומר כי מה שאמר ויאמרו ראיה שכולם היו אומרים ביחד השירה אלא שמשה היה מתחיל בדבור תחילה לבד כמו שעושה שליח ציבור בקריאת שמע ור''ע אומר ראשי פרקים בלבד היו אומרים אחריו כמו שעושין בקריאת ההלל:
5
בּוֹ בַיּוֹם דָּרַשׁ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן הוּרְקְנוֹס, לֹא עָבַד אִיּוֹב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶלָּא מֵאַהֲבָה, שֶׁנֶּאֱמַר (איוב יג) הֵן יִקְטְלֵנִי לוֹ אֲיַחֵל. וַעֲדַיִן הַדָּבָר שָׁקוּל, לוֹ אֲנִי מְצַפֶּה אוֹ אֵינִי מְצַפֶּה, תַּלְמוּד לוֹמַר (שם כז) עַד אֶגְוָע לֹא אָסִיר תֻּמָּתִי מִמֶּנִּי, מְלַמֵּד שֶׁמֵּאַהֲבָה עָשָׂה. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מִי יְגַלֶּה עָפָר מֵעֵינֶיךָ, רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁהָיִיתָ דּוֹרֵשׁ כָּל יָמֶיךָ שֶּׁלֹא עָבַד אִיּוֹב אֶת הַמָּקוֹם אֶלָּא מִיִּרְאָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם א) אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע, וַהֲלֹא יְהוֹשֻׁעַ תַּלְמִיד תַּלְמִידְךָ לִמֵּד שֶׁמֵּאַהֲבָה עָשָׂה:
R. Bartenura (non traduit)
מֵאַהֲבָה. שֶׁאָהַב אֶת הַמָּקוֹם:
שָׁקוּל. מִשְׁקָלוֹ שָׁוֶה, אֵינוֹ מַכְרִיעַ לְכָאן וּלְכָאן. יֵשׁ לוֹ הַכָּתוּב בְּוָי''ו וּמַשְׁמָעוּתוֹ כְאִלּוּ הָיָה לֹא בְאָלֶ''ף. וְיֵשׁ לֹא בְאָלֶ''ף וּמַשְׁמָעוּתוֹ כְּאִלּוּ כָּתוּב בְּוָי''ו {יא}. הֵן יִקְטְלֵנִי, הַלֹּא הוּא הוֹרְגֵנִי, לֹא אֲיַחֵל לוֹ עוֹד. אוֹ לוֹ אֲנִי מְיַחֵל:
מִיִּרְאָה. מִדַּאֲגַת פֻּרְעָנוּת שֶּׁלֹא תָבֹא עָלָיו:
יְרֵא אֱלֹהִים. וְלֹא אוֹהֵב אֱלֹהִים:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{יא} וְכֵן כָּתַב הָרַמְבַּ''ם. וּבַגְּמָרָא לֹא מַיְתֵי אֶלָּא בְּכָל צָרָתָם לֹא צָר (יְשַׁעְיָה סג) דִּכְתִיב בְּאָלֶ''ף כוּ' (שָׁם) וּמַלְאַךְ פָּנָיו הוֹשִׁיעָם, אֶלָּא דְּמַשְׁמַע הָכִי וּמַשְׁמַע הָכִי:
Rambam (non traduit)
בו ביום דרש ר' יהושע בן הורקנוס לא עבד איוב את הקדוש ברוך הוא כו': לו אפילו שהוא כתוב באל''ף הנה הוא מורה לפעמים על הין ואפילו שהוא כתוב בוי''ו הרי הוא מורה על הלאו לפעמים וכבר זכר טעם זה המדבר באותיות הנח ולפיכך מה שאמר לא איחל לא היה כתיבתו אצלו באל''ף או בוי''ו ממה שיסור הספק בין הלאו וההין. ואמר בשביל ר''ע תלמידך לרוב מעלתו לפי שר''ע תלמיד רבי אליעזר בן הורקנוס ורבי אליעזר תלמיד רבן יוחנן בן זכאי ולא חשש לזה השיעור בר' יהושע בן הורקנוס אבל אמר תלמיד תלמידך כמו שהיה:
פרק ו
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source