Chap. 1
1
כֵּיצַד הָעֵדִים נַעֲשִׂים זוֹמְמִין, מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁהוּא בֶן גְּרוּשָׁה {ג} אוֹ בֶן חֲלוּצָה {ד}, אֵין אוֹמְרִים יֵעָשֶׂה זֶה בֶן גְּרוּשָׁה אוֹ בֶן חֲלוּצָה תַחְתָּיו, אֶלָּא לוֹקֶה אַרְבָּעִים. מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁהוּא חַיָּב לִגְלוֹת {ה}, אֵין אוֹמְרִים יִגְלֶה זֶה תַחְתָּיו, אֶלָּא לוֹקֶה אַרְבָּעִים. מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁגֵּרַשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְלֹא נָתַן לָהּ כְּתֻבָּתָהּ, וַהֲלֹא בֵּין הַיּוֹם וּבֵין לְמָחָר סוֹפוֹ לִתֵּן לָהּ כְּתֻבָּתָהּ, אוֹמְדִין כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן בִּכְתֻבָּתָהּ {ו} שֶׁל זוֹ, שֶׁאִם נִתְאַלְמְנָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה, וְאִם מֵתָה יִירָשֶׁנָּה בַעְלָהּ. מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁהוּא חַיָּב לַחֲבֵרוֹ אֶלֶף זוּז עַל מְנָת לִתְּנָן לוֹ מִכָּאן וְעַד שְׁלשִׁים יוֹם, וְהוּא אוֹמֵר מִכָּאן וְעַד עֶשֶׂר שָׁנִים, אוֹמְדִין כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן וְיִהְיוּ בְיָדוֹ אֶלֶף זוּז, בֵּין נוֹתְנָן מִכָּאן וְעַד שְׁלשִׁים יוֹם, בֵּין נוֹתְנָן מִכָּאן וְעַד עֶשֶׂר שָׁנִים:
R. Bartenura (non traduit)
כֵּיצַד הָעֵדִים נַעֲשִׂים זוֹמְמִין. הָכִי קָאָמַר, אוֹתָן עֵדִים שֶׁנִּמְצְאוּ זוֹמְמִין וְאֵין עוֹשִׂין בָּהֶן דִּין הֲזָמָה, כְּלוֹמַר שֶׁאֵין מְקַיְּמִין בָּהֶם וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת לְאָחִיו {א}, כֵּיצַד הֵן נַעֲשִׂים זוֹמְמִים:
מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי. כֹּהֵן:
שֶׁהוּא בֶן גְּרוּשָׁה. בְּפָנֵינוּ נִתְגָּרְשָׁה אִמּוֹ קֹדֶם שֶׁנּוֹלַד {ב} וַהֲרֵי הוּא חָלָל:
אֵין אוֹמְרִים. אִם הוּזַמּוּ וְהֵם כֹּהֲנִים יֵעָשֶׂה זֶה בֶּן גְּרוּשָׁה לְקַיֵּם בּוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם, דְּהָא כְתִיב (דְּבָרִים יט) וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם, לוֹ וְלֹא לְזַרְעוֹ. וְאִם תַּעֲשֵׂהוּ חָלָל וְהוּא כֹהֵן, פָּסַלְתָּ אֶת זַרְעוֹ לְעוֹלָם. וְאִם תֹּאמַר נִפְסֹל אוֹתוֹ לְבַדּוֹ וְלֹא זַרְעוֹ, בָּעִינַן כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת וְלֵיכָּא, שֶׁהֲרֵי הוּא זָמַם לִפְסֹל הַנִּדּוֹן וְאֶת זַרְעוֹ:
אֶלָּא לוֹקֶה אַרְבָּעִים. דְּאָמַר קְרָא (שָׁם כה) וְהִצְדִּיקוּ אֶת הַצַּדִּיק וְהִרְשִׁיעוּ אֶת הָרָשָׁע וְהָיָה אִם בִּן הַכּוֹת הָרָשָׁע, מִשּׁוּם דְּהִרְשִׁיעוּ אֶת הָרָשָׁע, וְהָיָה אִם בִּן הַכּוֹת הָרָשָׁע, אֶלָּא, עֵדִים שֶׁהִרְשִׁיעוּ אֶת הַצַּדִּיק וַאֲתוּ עֵדֵי אַחֲרִינֵי וְהִצְדִּיקוּ אֶת הַצַּדִּיק דְּמֵעִקָּרָא וְשַׁוִּינְהוּ לְהָנָךְ רְשָׁעִים, וְהָיָה אִם בִּן הַכּוֹת הָרָשָׁע:
אֵין אוֹמְרִים יִגְלֶה זֶה. דִּכְתִיב בְּרוֹצֵחַ (שָׁם יט) הוּא יָנוּס, הוּא וְלֹא זוֹמְמָיו:
שֶׁגֵּרַשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ. בְּפָנֵינוּ בְּיוֹם פְּלוֹנִי, וְזֶה אוֹמֵר לֹא גֵרַשְׁתִּי וְאֵינִי חַיָּב לָהּ כְּתֻבָּה:
וַהֲלֹא בֵּין הַיּוֹם וּבֵין לְמָחָר. כְּלוֹמַר מַה יְּשַׁלְּמוּ לוֹ, אִם תֹּאמַר כָּל הַכְּתֻבָּה, וַהֲלֹא שֶׁמָּא יָמוּת אוֹ שֶׁמָּא יְגָרְשֶׁנָּה הַיּוֹם אוֹ לְמָחָר וְסוֹפוֹ לִתֵּן לָהּ, נִמְצָא שֶׁלֹּא הָיוּ מַפְסִידִין אוֹתוֹ כְּלוּם:
אוֹמְדִין כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן בִּכְתֻבָּתָהּ שֶׁל זוֹ. מִסָּפֵק. שֶׁאִם נִתְאַלְמְנָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה יִטְּלֶנָּה לוֹקֵחַ, וְאִם מֵתָה יִירָשֶׁנָּה בַעְלָהּ וְיַפְסִיד מְעוֹתָיו שֶׁנָּתַן, וְכָךְ יִתְּנוּ הָעֵדִים לַבַּעַל {ו}:
.
Toss. Yom Tov (non traduit)
{א} דְּתַנָּא קָאֵי אַדִּתְנַן בְּסִיּוּמָא דְסַנְהֶדְרִין דְּזוֹמְמֵי בַת כֹּהֵן אֵין עוֹשִׂין בָּהֶם דִּין הֲזָמָה שֶׁזָּמְמוּ לַעֲשׂוֹת לָהּ. וְקָאָמַר הָכָא יֵשׁ עוֹד עֵדִים זוֹמְמִים אֲחֵרִים שֶׁאֵין עוֹשִׂין בָּהֶם דִּין הֲזָמָה כָל עִקָּר אֶלָּא מַלְקוּת אַרְבָּעִים. כֵּיצַד כוּ'. גְּמָרָא: {ב} כְּלוֹמַר קֹדֶם שֶׁהוֹלִידוֹ אָבִיו, שֶׁהוּא שְׁעַת הַהֵרָיוֹן. רַשִׁ''י: {ג} גְּרוּשָׁה. הָא דְלָא נָקַט מַמְזֵר דְּזֶה הֲוָה שַׁיָּךְ בֵּין בְּכֹהֲנִים בֵּין בְּיִשְׂרְאֵלִים, יֵשׁ לְיַשֵּׁב מִשּׁוּם דְּקָאֵי אַזּוֹמְמֵי בַת כֹּהֵן וּלְכָךְ נָקַט מִידֵי דְּשַׁיָּךְ בִּכְהֻנָּה. תּוֹסָפוֹת: {ד} בֶּן חֲלוּצָה. וְהוּא חָלָל מִדְּרַבָּנָן. הָרַ''ן: {ה} לִגְלוֹת. וְאִם תֹּאמַר הָאֵיךְ הֵם יְכוֹלִים לְחַיְּבוֹ גָלוּת בְּעֵדוּתָן, וְהָא יָכוֹל לוֹמַר מֵזִיד הָיִיתִי כוּ'. וְיֵשׁ לוֹמַר דְּמַיְרֵי כְּשֶׁרָאוּ בוֹ רַגְלַיִם לַדָּבָר, שֶׁנִּשְׁמַט הַבַּרְזֶל מִקַּתּוֹ, וְאִיכָּא לְמֵימַר דְּלֹא נִתְכַּוֵּן. תּוֹסָפוֹת. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {ו} בִּכְתֻבָּתָהּ. וְאִם תֹּאמַר וְלִחַיְּבוּ בִשְׁאֵר כְּסוּת וְעוֹנָה, דְּהָא מֻפְסָד לָאִשָּׁה. וְיֵשׁ לוֹמַר דְּמַיְרֵי שֶׁמַּעֲשֵׂה יָדֶיהָ שֶׁהֵן בְּיָדוֹ שָׁוִין כִּשְׁאָר כוּ'. עוֹד יֵשׁ לוֹמַר שֶׁאוֹמֶרֶת גֵּרַשְׁתַּנִי וְאִם כֵּן מָחֲלָה אוֹתָן לְבַעְלָהּ. תּוֹסָפוֹת. וּבְפֵרוּשׁ שְׁאֵר וְעוֹנָה, עַיֵּן מַה שֶּׁכָּתַבְנוּ פֶּרֶק ד' דִּכְתֻבּוֹת מִשְׁנָה ד': {ז} וְרַשִׁ''י הִקְשָׁה, דְּלֵיכָּא לְמֵימַר שֶׁאוֹתָן הַדָּמִים יִתְּנוּ הַזּוֹמְמִים, שֶׁהֲרֵי לֹא זְכוּת סְפֵקָהּ בָּאוּ לְהַפְסִידוֹ, אֶלָּא זְכוּת סְפֵקוֹ, שֶׁהוּא מְצַפֶּה שֶׁאִם תָּמוּת בְּחַיָּיו יִירָשֶׁנָּה, וְיָפֶה כֹחַ זְכוּתוֹ מִכֹּחַ זְכוּתָהּ, שֶׁהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת הַקַּרְקַע הַמְיֻחֶדֶת לִכְתֻבָּתָהּ תָּמִיד, וְלֹא הִיא. וְעוֹד, שֶׁהוּא מֻחְזָק וְהִיא מְחֻסֶּרֶת גּוֹבַיְנָא כוּ'. וְאִם בָּאוּ לִמְכֹּר זְכוּתָם, שֶׁלּוֹ נִמְכָּר יוֹתֵר מִשֶּׁלָּהּ, וְזֶה יִהְיוּ הַזּוֹמְמִים מְחֻיָּבִים לְשַׁלֵּם. וְיֵשׁ לוֹמַר דְּהָכִי קָאָמַר, שָׁמִין זְכוּת סְפֵקָהּ כַּמָּה כוּ' וְאוֹתוֹ לֹא יְשַׁלֵּם שֶׁהֲרֵי גַם עַתָּה יִתֵּן זֶה בְּרָצוֹן, אֶלָּא הַשְּׁאָר שֶׁהָיוּ מַפְסִידִים אוֹתוֹ יִתְּנוּ. אִי נַמִּי אִין הָכִי נַמִּי דְּשָׁמִין זְכוּת סְפֵקוֹ קָאָמַר. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
Rambam (non traduit)
כיצד העדים נעשים זוממין מעידין אנו באיש פלוני כו': אלו שמנו העדים חללים לפי שהם מעידין על זה שהוא חלל היינו פוסלים זרעם והתורה אמרה ועשיתם לו כאשר זמם לו ולא לזרעו וכן אין חייבין עדים זוממים גלות שנאמר הוא ינוס וגו' ולא זוממים אבל הם חייבין מלקות שנאמר והצדיקו את הצדיק והרשיעו את הרשע למדנו מפי השמועה בפירוש פסוק זה שיש בזה רמז כי כשיעידו עדים והרשיעו צדיק והצדיקו רשע ואח''כ באו עדים אחרים והצדיקו צדיק והרשיעו רשע שמלקין את הרשע שהרשיעו את הצדיק והוא שנאמר אם בן הכות הרשע יהיה אותו דבר שהרשיעו בו איזה דבר שיהיה ואזהרה שלהם מה שנאמר לא תענה ברעך עד שקר ולפיכך מלקין אותן וכך פירש הש''ס:
2
מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁחַיָּב לַחֲבֵרוֹ מָאתַיִם זוּז, וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין, לוֹקִין וּמְשַׁלְּמִין, שֶׁלֹּא הַשֵּׁם הַמְבִיאוֹ לִידֵי מַכּוֹת, מְבִיאוֹ לִידֵי תַּשְׁלוּמִין, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל הַמְשַׁלֵּם אֵינוֹ לוֹקֶה:
R. Bartenura (non traduit)
שֶׁלֹּא הַשֵּׁם הַמְחַיְּבוֹ מַלְקוֹת. לֹא הַמִּקְרָא הַמְחַיְּבוֹ מַלְקוֹת מְחַיְּבוֹ תַּשְׁלוּמִין. מַלְקוֹת, מִלֹּא תַעֲנֶה. תַּשְׁלוּמִין, מִוַּעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם:
כָּל הַמְשַׁלֵּם אֵינוֹ לוֹקֶה. דִּכְתִיב כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ, עַל רִשְׁעָה אַחַת אַתָּה מְחַיְּבוֹ וְאִי אַתָּה מְחַיְּבוֹ עַל שְׁתֵּי רִשְׁעָיוֹת. וּמִדְּקָאָמְרֵי רַבָּנָן מְשַׁלֵּם וְאֵינוֹ לוֹקֶה וְלֹא אָמְרֵי לוֹקֶה וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם, שְׁמַע מִנַּהּ דְּכָל הֵיכָא {ח} דְּאִיכָּא תַּרְתֵּי מַלְקוֹת וְתַּשְׁלוּמִין לֹא אָמְרִינַן יִלְקֶה וְלֹא יְשַׁלֵּם אֶלָּא מְשַׁלֵּם וְאֵינוֹ לוֹקֶה {ט}. וְכֵן הֲלָכָה:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{ח} כְּלוֹמַר בְּעֵדִים זוֹמְמִין, דִּבְהוּ קָיְמִינַן. וְעַיֵּן פֶּרֶק ח' דְּבָבָא קַמָּא מִשְׁנָה ג' בְּדִבְרֵי הָרַ''ב: {ט} דִּבְפֵרוּשׁ רִבְּתָה תּוֹרָה עֵדִים זוֹמְמִין לְתַשְׁלוּמִין. מִכְּדֵי כְּתִיב וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם, יָד בְּיָד לָמָּה לִּי, דָּבָר הַנִּתָּן מִיָּד לְיָד, וּמַאי נִיהוּ, מָמוֹן. גְּמָרָא. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
Rambam (non traduit)
מעידין אנו באיש פלוני שחייב לחברו מאתים כו': ומשלם מאמרם כל המשלם אינו לוקה ולא אמרו כל הלוקה אינו משלם יתבאר לך העקר הקבוע אצלנו כי כשיעשה אדם חטא שהוא חייב עליו מלקות מצד א' ותשלום ממון מצד אחר משלם ואינו לוקה וזה בעדים זוממין והחובל בחברו בלבד כמו שנתבאר בכתובות והלכה כחכמים:
3
מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁהוּא חַיָּב מַלְקוּת אַרְבָּעִים, וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין, לוֹקִין שְׁמֹנִים, מִשּׁוּם לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר (שמות כ), וּמִשּׁוּם וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם (דברים יט), דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינָן לוֹקִין אֶלָּא אַרְבָּעִים. מְשַׁלְּשִׁין בְּמָמוֹן וְאֵין מְשַׁלְּשִׁין בְּמַכּוֹת. כֵּיצַד, הֱעִידוּהוּ שֶׁהוּא חַיָּב לַחֲבֵרוֹ מָאתַיִם זוּז, וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין, מְשַׁלְּשִׁין בֵּינֵיהֶם. אֲבָל אִם הֱעִידוּהוּ שֶׁהוּא חַיָּב מַלְקוּת אַרְבָּעִים, וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין, כָּל אֶחָד וְאֶחָד לוֹקֶה אַרְבָּעִים:
R. Bartenura (non traduit)
מִשּׁוּם לֹא תַעֲנֶה. שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁאִי אֶפְשָׁר לְקַיֵּם בָּעֵדִים וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם, כְּגוֹן מְעִידִים אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁהוּא בֶן גְּרוּשָׁה, לוֹקִים הָעֵדִים מִשּׁוּם לֹא תַעֲנֶה, הָכָא דְּאִיכָּא אַזְהָרַת לֹא תַעֲנֶה {י} וְאִיכָּא נַמִּי כַּאֲשֶׁר זָמַם, לוֹקִים שְׁמֹנִים. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי מֵאִיר:
מְשַׁלְּשִׁין בְּמָמוֹן. עֵדִים זוֹמְמִין שֶׁחַיָּבִין בְּתַשְׁלוּמִין מְשַׁלְּמִין הַמָּמוֹן לְפִי מִסְפַּר הָעֵדִים. אִם הָיוּ שְׁלֹשָׁה עֵדִים {יא} וְהוּזַמּוּ, כָּל אֶחָד מְשַׁלֵּם שְׁלִישׁ הַמָּמוֹן שֶׁהָיוּ רוֹצִים לְהַפְסִידוֹ:
וְאֵין מְשַׁלְּשִׁין בְּמַכּוֹת. שֶׁאֵין כָּל אֶחָד מֵהָעֵדִים לוֹקֶה שְׁלִישׁ מַלְקוֹת, אֶלָּא כָּל אֶחָד לוֹקֶה אַרְבָּעִים. דְּבָעִינַן וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם, וְכָל אֶחָד מֵהֶם מְבַקֵּשׁ לְהַלְקוֹת הַנִּדּוֹן מַלְקוֹת שָׁלֵם. וּמָמוֹן מִצְטָרֵף, כְּשֶׁיִּתֵּן כָּל אֶחָד מֵהֶם שְׁלִישׁ הֲרֵי קִבֵּל מַה שֶּׁרָצוּ לְהַפְסִידוֹ בֵּין כֻּלָּם, אֲבָל מַכּוֹת {יב} לֹא מִצְטָרְפִין:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{י} הָכִי קָאָמַר, דְּהוֹאִיל וּמַשְׁכַּחַת לַהּ שֶׁחִיְּבָהוּ הַכָּתוּב לְהַלְקוֹת מִשּׁוּם לֹא תַעֲנֶה (וְאַף עַל גַּב שֶׁאֵין בּוֹ מַעֲשֶׂה) כְּשֶׁאִי אֶפְשָׁר לְקַיֵּם כוּ', כֵּיוָן דְּגַלֵּי לָן קְרָא דִּוְהִצְדִּיקוּ דְּשַׁיָּךְ בֵּיהּ מַלְקוֹת, הִלְכָּךְ לְעוֹלָם נְחַיְּבֵהוּ מִשּׁוּם לֹא תַעֲנֶה אֲפִלּוּ כְשֶׁמִּתְקַיֵּם וַעֲשִׂיתֶם. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {יא} דְּהָא מַקְּשִׁינַן שְׁלֹשָׁה לִשְׁנַיִם, כְּדִתְנַן בְּמִשְׁנָה ז'. וְעוֹד יֵשׁ לוֹמַר דְּמִשּׁוּם מַלְקוֹת אִצְטְרִיךְ לְאַסְבּוֹרֵי בִּשְׁלֹשָׁה, שֶׁיַּגִּיעַ לְכָל אֶחָד וְאֶחָד שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה וְאִי אֶפְשָׁר לַחֲצוֹת לִשְׁנַיִם: {יב} שֶּׁלֹא קִבֵּל כְּלוּם, אֶלָּא שֶׁמַּלְקִים לָעֵדִים כַּאֲשֶׁר זָמְמוּ לְהַלְקוֹתוֹ, וְאַף עַל פִּי שֶׁיִּהְיוּ נִלְקִים בֵּין שְׁלָשְׁתָּן הַמַּלְקוֹת הָאַחַת לֹא נִתְקַיֵּם כַּאֲשֶׁר זָמַם, שֶׁאֵין כָּאן מַלְקוֹת אַחַת כְּלָל. מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּמָמוֹן שֶׁמִּצְטָרֵף וְיֵשׁ כָּאן קַבָּלַת מָמוֹן כַּאֲשֶׁר זָמַם לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ:
Rambam (non traduit)
מעידין אנו באיש פלוני שהוא חייב מלקות כו': משלשין בממון ואין משלשין במכות כו': משלשין שיחשבו בתשלומי אותו הממון כפי מנינם ואמרה תורה במחויבי מיתה אשר הוא רשע למות ונאמר במחויבי מלקות אם בן הכות הרשע הנה כי כמו שיהרג כל אחד מהן כמו כן לוקה המלקות השלם ואין הלכה כרבי מאיר:
4
אֵין הָעֵדִים נַעֲשִׂים זוֹמְמִין עַד שֶׁיָּזוֹמוּ אֶת עַצְמָן. כֵּיצַד, אָמְרוּ מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁהָרַג אֶת הַנֶּפֶשׁ, אָמְרוּ לָהֶן הֵיאַךְ אַתֶּם מְעִידִין, שֶׁהֲרֵי נֶהֱרָג זֶה אוֹ הַהוֹרֵג הָיָה עִמָּנוּ אוֹתוֹ הַיּוֹם בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי, אֵין אֵלּוּ זוֹמְמִין {יד}. אֲבָל אָמְרוּ לָהֶם הֵיאַךְ אַתֶּם מְעִידִין, שֶׁהֲרֵי אַתֶּם הֱיִיתֶם {טו} עִמָּנוּ אוֹתוֹ הַיּוֹם בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי {טז}, הֲרֵי אֵלּוּ זוֹמְמִין, וְנֶהֱרָגִין עַל פִּיהֶם {יז}:
R. Bartenura (non traduit)
עַד שֶׁיָּזוֹמוּ עַצְמָן. שֶׁיָּזוֹמוּ אוֹתָן בְּעִסְקֵי גוּפָן, לֹא בְּעִסְקֵי הַהוֹרֵג [וְהֶהָרוּג], כְּדִמְפָרֵשׁ וְאָזֵיל. וְנָפְקָא לָן מִקְּרָא דִּכְתִיב (דְּבָרִים יט) וְהִנֵּה עֵד שֶׁקֶר הָעֵד, עַד שֶׁיִּהְיֶה הַשֶּׁקֶר בְּגוּפָן שֶׁל עֵדִים {יג}:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{יג} מִדְּלֹא נֶאֱמַר עֵדוּת שֶׁקֶר. הָרַמְבַּ''ם: {יד} אֵין כוּ'. וְהִיא עֵדוּת מֻכְחֶשֶׁת, וְנִדְחוּ דִבְרֵיהֶם שֶׁל אֵלּוּ וְאֵלּוּ, וּכְאִלּוּ אֵין שָׁם עֵדוּת כָּל עִקָּר. הָרַמְבַּ''ם: {טו} אַתֶּם הֱיִיתֶם. וְאֵין אָנוּ יוֹדְעִים אִם זֶה הָרַג אֶת זֶה בְּיוֹם זֶה בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי כְּמוֹ שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים אוֹ לֹא הֲרָגוֹ, הוֹאִיל וְהָעֵדִים שֶׁהִזִּמּוּם לֹא הִשְׁגִּיחוּ עַל עַצְמָהּ שֶׁל עֵדוּת כְּלָל אִם אֱמֶת הָיָה אוֹ שֶׁקֶר, הֲרֵי אֵלּוּ זוֹמְמִין. אֲבָל אִם אָמְרוּ בְּיוֹם זֶה וּבְמָקוֹם זֶה הָיִינוּ עִמָּכֶם וְעִם אֵלּוּ כָּל הַיּוֹם וְלֹא הָיוּ דְבָרִים מֵעוֹלָם, הוֹאִיל וְהַהַכְחָשָׁה בָעֵדוּת עַצְמָהּ, אֵינָם זוֹמְמִים כוּ'. הָרַמְבַּ''ם. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב לְדַעַת הַטּוּר: {טז} בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי. רָחוֹק מֵאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים יוֹתֵר מִמַּהֲלַךְ יוֹם. הָרַ''ן: {יז} וְנֶהֱרָגִין כוּ'. רְצוֹנוֹ לוֹמַר שֶׁיֵּהָרְגוּ הָעֵדִים עַל פִּי אֵלּוּ שֶׁהִזִּימוּ, וְאַף עַל פִּי שֶׁהֵם תְּרֵי וּתְרֵי, לְפִי שֶׁהָעֵדוּת עַל עַצְמָם שֶׁל עֵדִים וְלֹא בָאוּ לְהָעִיד עַל עַצְמָהּ שֶׁל עֵדוּת לֹא לְקַיְּמָהּ וְלֹא לְבַטְּלָהּ, לְפִי שֶׁהֵם אוֹמְרִים אֵין אָנוּ יוֹדְעִים אִם זֶה הָרַג כְּמוֹ שֶׁאַתֶּם חוֹשְׁבִים אוֹ שֶּׁלֹא הֲרָגוֹ, אֵין עָלֵינוּ לָדַעַת עֵדוּת. אֲבָל מַה שֶּׁאָנוּ מְעִידִין שֶׁאַתֶּם הֱיִיתֶם בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי בְּיוֹם פְּלוֹנִי. לְפִיכָךְ שׁוֹמְעִין דִּבְרֵיהֶם וְיֵהָרְגוּ הָעֵדִים. הָרַמְבַּ''ם. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
Rambam (non traduit)
אין העדים נעשים זוממין עד שיזומו את עצמן כו': אמרה תורה והנה עד שקר העד ולא נאמר עדות שקר עד שתהיה העדות על עצם העדים ולא על הדבר שהעידו עליו והוא עדות מוכחשת ונדחו דבריהם של אלו וכאילו אין שם עדים כל עיקר: ואמרו ונהרגו על פיהם ר''ל שיהרגו העדים ע''פ אלו שהזימו ואע''פ שהם תרי ותרי לפי שהעדות על עצמם של עדות ולא באו להעיד על עצמה של עדות לא לקיימה ולא לבטלה לפי שהם אומרים אנו אין אנו יודעים אם זה הרג כמו שאתם חושבים או שלא הרג ואין עלינו לדעת עדותם אבל מה שאנו מעידים שאתם הייתם במקום פלוני ביום פלוני לפיכך שומעין דבריהם ויהרגו העדים:
5
בָּאוּ אֲחֵרִים וְהִזִּימוּם, בָּאוּ אֲחֵרִים וְהִזִּימוּם, אֲפִלּוּ מֵאָה, כֻּלָּם יֵהָרֵגוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִסְטָסִית הִיא זוֹ, וְאֵינָהּ נֶהֱרֶגֶת אֶלָּא כַת הָרִאשׁוֹנָה בִלְבָד:
R. Bartenura (non traduit)
וַאֲפִלּוּ הָיוּ מֵאָה. כִּתּוֹת שֶׁהֵעִידוּ זוֹ אַחַר זוֹ בְּעֵדוּת אַחַת וְכַת אַחַת הֵזֵמָּה אֶת כֻּלָּן, כֻּלָּן יֵהָרֵגוּ:
אִסְטָסִית הִיא זֹאת. כְּלוֹמַר זֹאת הַכַּת סָרָה וְסַטְיָא הִיא, שֶׁכָּךְ נָטְלוּ עֵצָה בֵינֵיהֶן לְהַזִּים כָּל הַבָּא לְהָעִיד בְּעֵדוּת זֹאת {יח}. פֵּרוּשׁ אַחֵר אִסְטָסִית הִיא זוֹ, וְכִי עֵדוּת זוֹ יוֹרָה שֶׁל אִסְטִיס הִיא שֶׁצּוֹבַעַת כָּל הַנּוֹגֵעַ בָּהּ:
וְאֵינָהּ נֶהֱרֶגֶת אֶלָּא כַת רִאשׁוֹנָה בִלְבָד. דִּסְבִירָא לֵיהּ לְרַבִּי יְהוּדָה דִּלְאַחַר דְּאִתַּזְּמָּא לַהּ כַת רִאשׁוֹנָה, תּוּ לֹא מְקַבְּלִים סָהֲדוּתָא דְכַת שְׁנִיָּה דְּאָתְיָא לְאַסְהִיד בָּתְרַהּ, וְאִי אַסָּהֲדָה וְאִתַּזְּמָּא לֹא קָטְלִינַן לַהּ, דְּלֹא קָרִינַן לַהּ וַעֲשִׂיתֶם לוֹ {יט}, דְּהָא לֹא קָטְלִינַן אַפֻּמָּה. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{יח} דְּאַטּוּ כֻלֵּי עָלְמָא גַּבַּיְהוּ הֲווּ קַיְמֵי. גְּמָרָא. וּפָרֵיךְ אֲפִלּוּ כַת רִאשׁוֹנָה נַמִּי לֹא כוּ'. קָשְׁיָא: {יט} וְכֵן פֵּרֵשׁ הָרַמְבַּ''ם. וְיֵשׁ לִתְמֹהַּ, מַאי אִסְטָסִית הִיא זוֹ, וְהָא לָאו מִשּׁוּם הַמַּזִּימִין קָאָתִינַן עֲלַיְהוּ, אֶלָּא מַשְׁמַע אִפְּכָא, דְּהָא מִשּׁוּם דְּתוּ לֹא מְקַבְּלִים סָהֲדוּתָא וְכוּ' הוּא, וּמַחֲזִיקִין לַמֻּזַמִּין וּלְכָל הַמְּעִידִים כְּמוֹתָם שֶׁהֵם שַׁקְרָנִים, וְשֶׁהַמַּזִּימִים הֵעִידוּ בֶאֱמֶת. וְנִרְאֶה דְיֵשׁ לְפָרֵשׁ דְּרַבִּי יְהוּדָה לְדִבְרֵיהֶם דְּרַבָּנָן קָאָמַר לְהוּ, לְדִבְרֵיכֶם דְּסָבְרִיתוּ דִמְקַבְּלִים סָהֲדוּתָא דְכַת שְׁנִיָּה כוּ', אֲפִלּוּ הָכִי לֹא הֲוָה לְכוּ לָדוּן לַהֲרִיגָה לְכָל הַמֻּזַמִּים, אֶלָּא הֲוָה לְכוּ לוֹמַר אִסְטָסִית הִיא זוֹ. אֲבָל לְדִידִי בְּלָאו הָכִי אֵינָהּ נֶהֱרֶגֶת אֶלָּא כַת הָרִאשׁוֹנָה בִלְבַד מִשּׁוּם דְּאֵין מְקַבְּלִין כוּ'. וְהֶאֱרִיךְ, וּמַסִּיק דִּסְבָרָא זוֹ הִיא בַגְּמָרָא לְהַסָּלְקָא דַעְתָּא. וּפֵרוּשׁ הָרִאשׁוֹן הוּא לְהַמַּסְקָנָא, אֶלָּא דִלְהַסָּלְקָא דַעְתָּא לֹא קָשְׁיָא קוּשְׁיַת הַגְּמָרָא שֶׁהֵבֵאתִי. לְהָכִי פֵרֵשׁ הָרַמְבַּ''ם לְמַתְנִיתִין כְּהַסָּלְקָא דַעְתָּא. וְיָצָא לָנוּ דִּשְׁנֵי הַפֵּרוּשִׁים שֶׁכָּתַב הָרַב בְּמִלַּת אִסְטָסִית וְחִלּוּף הַגִּרְסָאוֹת עוֹלִים לִשְׁנֵי הַפֵּרוּשִׁים, וְאֵינוֹ נִתְלֶה כְלָל בְּפֵרוּשׁ הָעִנְיָן. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
Rambam (non traduit)
באו אחרים והזימום באו אחרים והזימום כו': פירוש זה המאמר כי כשיעידו העדים שראובן הרג את שמעון אחר כן בא קהת וחושים והזימו אותם עדים ואחר כך באו עדים אחרים והעידו אותו העדות בעצמו שהעידו העדים הראשונים והוא שראובן הרג את שמעון והזימו ג''כ קהת וחושים לאותם העדים השניים וכן השלישיים ורביעיים ואפילו באו אלף כתות זו אחר זו ויעידו כולם עדות אחת ושני עדים עומדין ומזימין את כולם יהרגו על פי שנים האלו ורבי יהודה אומר כאילו הוא תמה מזה איסטיסית היא זו גזור מן אסטיס והוא צבע שצובעים בו כעין תכלת ונקרא בערבי נל''ג פירוש זה אמר כאילו עדות אלה המזימין יורה של צבעים כל מי שנגע בה יצטבע כמו שזה אומר שכל מי שיעיד אותו עדות יהרג ואין נהרגין אלא כת ראשונה בלבד ואין שומעין מאותן שבאין אחר כן ואין הלכה כר' יהודה לפי שאילו נתבררה עדות העדים השניים ולא ימצא להם מזימין היה נהרג ראובן עם העדים הראשונים שהזימו וגם כן אילו באו עדים ויזימו קהת וחושים יהרג ראובן וקהת וחושים וינצלו העדים הראשונים ועל זה תקיש:
6
אֵין הָעֵדִים זוֹמְמִין נֶהֱרָגִין, עַד שֶׁיִּגָּמֵר הַדִּין, שֶׁהֲרֵי הַצְּדוֹקִין אוֹמְרִים, עַד שֶׁיֵּהָרֵג, שֶׁנֶּאֱמַר נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ {כ}. אָמְרוּ לָהֶם חֲכָמִים, וַהֲלֹא כְבָר נֶאֱמַר (דברים יט) וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת לְאָחִיו, וַהֲרֵי אָחִיו קַיָּם {כא}. וְאִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ, יָכוֹל מִשָּׁעָה שֶׁקִּבְּלוּ עֵדוּתָן {כב} יֵהָרֵגוּ, תַּלְמוּד לוֹמַר, נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ, הָא אֵינָן נֶהֱרָגִין עַד שֶׁיִּגָּמֵר הַדִּין {כג}:
R. Bartenura (non traduit)
עַד שֶׁיִּגָּמֵר הַדִּין. שֶׁל הַנִּדּוֹן שֶׁיֵּהָרֵג עַל פִּיהֶן, וְאַחַר כֵּן הוּזַמּוּ:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{כ} נֶפֶשׁ כוּ'. בְּעֵדִים זוֹמְמִין כָּתוּב וְלֹא תָחוֹס עֵינֶךָ נֶפֶשׁ בְּנֶפֶשׁ. רַשִׁ''י. וְלֹא גָרְסִינַן בַּמִּשְׁנָה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ, שֶׁאוֹתוֹ כְתִיב בְּפָרָשַׁת מִשְׁפָּטִים בְּכִי יִנָּצוּ: {כא} וַהֲרֵי כוּ'. מַשְׁמַע שֶׁהֲרֵי אָחִיו עֲדַיִן קַיָּם. רַשִׁ''י: {כב} שֶׁקִּבְּלוּ כוּ'. וּבָאת לָהֶם הֲזָמָה מִיָּד קֹדֶם גְּמַר דִּין שֶׁל נִדּוֹן, יֵהָרֵגוּ. רַשִׁ''י: {כג} שֶׁיִּגָּמֵר כוּ'. דְּהַשְׁתָּא מִקַיְמָא שַׁפִּיר נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ, דְּמִשֶּׁיִּגָּמֵר דִּינוֹ מִקְּרֵי גַבְרָא קְטִילָא, כִּדְאַשְׁכְּחַן בְּמִשְׁנָה ד' פֶּרֶק ח' דְּסַנְהֶדְרִין:
Rambam (non traduit)
אין העדים זוממים נהרגין עד שיגמור הדין כו': כשנהרג אותו שהעידו עליו ואחר מותו הוזמו העדים לא יהרגו כמו שנאמר כאשר זמם לעשות לאחיו ועדיין אחיו קיים * (אבל החכמים מעידים שהרי הסמיכו עליו) [צריך תיקון רב ואפשר דצ''ל אבל החכמים מעידים ר''ל החכמים דסתרו לראיות הצדוקים מעידים כלומר מורים מתוך הפסוקים שנהרגין משנגמר הדין ועל זה נתן טעם שהרי הסמיכו עליו ר''ל דסנהדרין סמכו על עדותן של אלו דהשתא מתקיימת שפיר נפש בנפש דמשנגמר דינו מקרי גברא קטילא כדאיתא בסנהדרין ע''א: ואם משנגמר דינו]:
7
עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ שְׁלשָׁה עֵדִים יוּמַת הַמֵּת (שם יז), אִם מִתְקַיֶּמֶת הָעֵדוּת בִּשְׁנַיִם, לָמָּה פָּרַט הַכָּתוּב בִּשְׁלשָׁה, אֶלָּא לְהַקִּישׁ שְׁלשָׁה לִשְׁנַיִם, מַה שְּׁלשָׁה מַזִּימִין אֶת הַשְּׁנַיִם {כד}, אַף הַשְּׁנַיִם יָזוֹמּוֹ אֶת הַשְּׁלשָׁה. וּמִנַּיִן אֲפִלּוּ מֵאָה, תַּלְמוּד לוֹמַר, עֵדִים {כה}. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מַה שְּׁנַיִם אֵינָן נֶהֱרָגִין עַד שֶׁיְּהוּ שְׁנֵיהֶם זוֹמְמִין, אַף שְׁלשָׁה אֵינָן נֶהֱרָגִין עַד שֶׁיִּהְיוּ שְׁלָשְׁתָּן זוֹמְמִין. וּמִנַּיִן אֲפִלּוּ מֵאָה, תַּלְמוּד לוֹמַר, עֵדִים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא בָא הַשְּׁלִישִׁי {כז} אֶלָּא לְהַחְמִיר עָלָיו וְלַעֲשׂוֹת דִּינוֹ כַּיּוֹצֵא בָאֵלּוּ. וְאִם כֵּן עָנַשׁ הַכָּתוּב לַנִּטְפָּל לְעוֹבְרֵי עֲבֵרָה כְעוֹבְרֵי עֲבֵרָה, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה יְשַׁלֵּם שָׂכָר לַנִּטְפָּל לְעוֹשֵׂי מִצְוָה כְעוֹשֵׂי מִצְוָה:
R. Bartenura (non traduit)
וּמִנַּיִן אֲפִלּוּ מֵאָה. שֶׁשְּׁנַיִם מַזִּימִין מֵאָה שֶׁהֵעִידוּ יַחַד:
מַה שְּׁנַיִם אֵינָן נֶהֱרָגִין עַד שֶׁהוּזַמּוּ שְׁנֵיהֶן. דִּכְתִיב (דְּבָרִים יט) וְהִנֵּה עֵד שֶׁקֶר הָעֵד, וְאָמַר מַר, כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמָר עֵד הֲרֵי כָאן שְׁנַיִם עַד שֶׁיִּפְרֹט לְךָ הַכָּתוּב אֶחָד:
עַד שֶׁיִּהְיוּ שְׁלָשְׁתָּן זוֹמְמִין. וְהוּא שֶׁהֵעִיד כָּל אֶחָד בְּתוֹךְ כְּדֵי דִבּוּר שֶׁל סִיּוּמוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ. אֲבָל אִם הֵעִידוּ שְׁנַיִם וּלְאַחַר זְמַן הֵעִידוּ הָאֲחֵרִים, הֲרֵי הֵן שְׁתֵּי כִתּוֹת לְכָל דָּבָר {כו}:
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לֹא בָא הַשְּׁלִישִׁי אֶלָּא לְהַחְמִיר עָלָיו. שֶׁלֹּא תֹאמַר הוֹאִיל וּבְלֹא הַשְּׁלִישִׁי הָיְתָה הָעֵדוּת מִתְקַיֶּמֶת לֹא יַעֲשׂוּ בוֹ דִּין הֲזָמָה, לִמֶּדְךָ הַכָּתוּב שֶׁאַף הוּא נִדּוֹן:
עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה. שֶׁמִּדָּה טוֹבָה מְרֻבָּה עַל מִדַּת פֻּרְעָנוּת {כח}:
.
Toss. Yom Tov (non traduit)
{כד} מַה שְּׁלֹשָׁה כוּ'. דְּהָא רֻבָּא נִינְהוּ. נִמּוּקֵי יוֹסֵף: {כה} עֵדִים. לוֹמַר אֲפִלּוּ מֵאָה אֵין לָהֶם אֶלָּא דִין שְׁנֵי עֵדִים. נִמּוּקֵי יוֹסֵף. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {כו} דַּוְקָא בַשְּׁלִישִׁי, וְכֵן אִם הֵן יוֹתֵר, אֲבָל לֹא בַשְּׁנַיִם הָרִאשׁוֹנִים. וְשִׁעוּר תּוֹךְ כְּדֵי דִבּוּר, מְפֹרָשׁ רֵישׁ פֶּרֶק ד' דְּנָזִיר. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {כז} לֹא בָא כוּ'. לֹא הֻצְרַךְ לְלַמְּדֵנוּ זֹאת, דְּמִמֵּילָא יָדְעִינַן שֶׁשְּׁנַיִם מַזִּימִין אֶת הַשְּׁלֹשָׁה, שֶׁהֲרֵי שְׁנַיִם כְּשֵׁרִים לְכָל עֵדֻיּוֹת, וּמִמֵּילָא יָדְעִינַן שֶׁאֵין זוֹמְמִין עַד שֶׁיָּזוֹמוּ כֻלָּן, שֶׁהֲרֵי כֻּלָם כְּאֶחָד נַעֲשׂוּ עֵדִים, וּקְרָא כְתִיב וְהִנֵּה עֵד שֶׁקֶר הָעֵד, וְלֹא בָא כוּ'. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב דֵּעוֹת הַפּוֹסְקִים אִי תַּנָא קַמָּא וְרַבִּי עֲקִיבָא וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פְּלִיגֵי אַהֲדָדֵי: {כח} בְּמִדָּה טוֹבָה הוּא אוֹמֵר נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים, בְּמִדַּת פֻּרְעָנוּת הוּא אוֹמֵר עַל שִׁלֵּשִׁים וְעַל רִבֵּעִים. רַשִׁ''י:
Rambam (non traduit)
על פי שנים או שלשה עדים יומת המת כו': דברי ר''ע פירושו כי העדות היא מתקיימת בשנים וכשנלוה אליהם שלישי יהרג עמהם אם הוזמו שלשתן ואילו הוזם הוא לבדו לא יהרג ולא נתחייב מיתה אלא על שנצטרף לעוברי עבירה ודברי ר''ע ור' שמעון קיימין ואין עליהם חולק ואולם כל א' מהם ענין ברור: וזה שאמרנו עד שיזומו כולם ובלבד שיעיד כל אחד מהם בתוך כדי דבור חבירו ויהיה הכל עדות אחת וכאילו כולם העידו עדות בבת אחת:
8
מַה שְּׁנַיִם נִמְצָא אַחַד מֵהֶן קָרוֹב אוֹ פָסוּל עֵדוּתָן בְּטֵלָה {כט}, אַף שְׁלשָׁה נִמְצָא אֶחָד מֵהֶן קָרוֹב אוֹ פָסוּל, עֵדוּתָן בְּטֵלָה. מִנַּיִן אֲפִלּוּ מֵאָה, תַּלְמוּד לוֹמַר, עֵדִים. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת. אֲבָל בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת, תִּתְקַיֵּם הָעֵדוּת בַּשְּׁאָר. רַבִּי אוֹמֵר, אֶחָד דִּינֵי מָמוֹנוֹת וְאֶחָד דִּינֵי נְפָשׁוֹת. בִּזְמַן שֶׁהִתְרוּ {ל} בָהֶן, אֲבָל בִּזְמַן שֶׁלֹּא הִתְרוּ בָהֶן, מַה יַּעֲשׂוּ שְׁנֵי אַחִין שֶׁרָאוּ {לא} בְאֶחָד שֶׁהָרַג אֶת הַנָּפֶשׁ:
R. Bartenura (non traduit)
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת. דִּכְתִיב (בְּמִדְבָּר לה) וְהִצִּילוּ הָעֵדָה, וּמְהַדְּרִינַן אַזְּכוּתָא:
אֶחָד דִּינֵי מָמוֹנוֹת. נַמִּי עֵדוּתָן בְּטֵלָה:
בִּזְמַן שֶׁהִתְרוּ בָהֶן. בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת אָיְרֵי. כְּלוֹמַר, כִּי אָמְרִינַן דִּבְטֵלָה, זֶהוּ בִּזְמַן שֶׁהַקָּרוֹב אוֹ הַפָּסוּל נִשְׁתַּתֵּף מִתְּחִלָּה לִהְיוֹת מִן הַמַּתְרִין בְּעוֹבְרֵי עֲבֵרָה, אֲבָל אִם לֹא הִתְרוּ בָהֶן וְלֹא כִוֵּן לִהְיוֹת עֵד בַּדָּבָר, לֹא בְטֵלָה עֵדוּת הָאֲחֵרִים בִּשְׁבִיל רְאִיָּתוֹ שֶׁל זֶה. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי:
Toss. Yom Tov (non traduit)
{כט} בְּטֵלָה. נִרְאֶה לִי שֶׁזֶּה מִכְּלָל אָמְרָם זַ''ל הֲרֵי זֶה בָא לְלַמֵּד וְנִמְצָא לָמֵד. שֶׁהֲרֵי עֲדַיִן לֹא שָׁמַעְנוּ בִשְׁנַיִם שֶׁעֵדוּתָן בְּטֵלָה: {ל} שֶׁהִתְרוּ כוּ'. דִּבְרֵי רַבִּי הֵן. וְרַבִּי יוֹסֵי פָלֵיג וּסְבִירָא לֵיהּ אֲפִלּוּ בִזְמַן שֶּׁלֹא הִתְרוּ בָהֶן. גְּמָרָא. וְהִקְשׁוּ בַתּוֹסָפוֹת, אִם כֵּן הֵיאַךְ מָצִינוּ יָדֵינוּ וְרַגְלֵינוּ כְּשֶׁנּוֹתְנִין גֵּט שֶׁיֵּשׁ בַּמַּעֲמָד קְרוֹבִים. וְהָיָה לָנוּ לוֹמַר דְּעֵדוּת הַכְּשֵׁרִים בָּטֵל וְהַאי דּוּמְיָא דְדִינֵי נְפָשׁוֹת דְּשָׁרִינַן אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ מִיתַת בֵּית דִּין. וְגַם לְרַבִּי קָשֶׁה שֶׁפְּעָמִים יִתְכַּוֵּן אֶחָד מִן הַקְּרוֹבִים לְהָעִיד כוּ'. וְהַסְּמַ''ע סִימָן ל''ו מְתָרֵץ, שֶׁהֲרֵי יָכוֹל הַמְגָרֵשׁ לְהַזְמִין עֵדִים כְּשֵׁרִים וְאָז לֹא יִפְסֹל הַפּוֹסֵל בְּכַוָּנָתוֹ כְּמוֹ שֶׁכָּתַב הַטּוּר, דְּכֵיוָן שֶׁהִזְמִין עֵדָיו וְהוֹצִיא אֶת הָאֲחֵרִים מִכְּלָל הָעֵדוּת, לָאו כֹּל כְּמִנַּיְהוּ לְבַטֵּל הָעֵדוּת. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {לא} שֶׁרָאוּ. עִם שְׁלִישִׁי מִן הַשּׁוּק, בְּאֶחָד כוּ'. רַשִׁ''י:
Rambam (non traduit)
מה שנים נמצא אחד מהן קרוב או פסול כו': ענין דברי רבי כי כשיבא קרוב ולא בא להעיד על האיש ההוא אבל בא לראות מה שיעשה ולא ידע אם יש שם קרוב וראה מה שראה תתקיים העדות בשנים כשרים מכלל הרואים ולא נשגיח לנשארים: והלכה כרבי:
9
הָיוּ שְׁנַיִם רוֹאִין אוֹתוֹ מֵחַלּוֹן זֶה וּשְׁנַיִם רוֹאִין אוֹתוֹ מֵחַלּוֹן זֶה וְאֶחָד מַתְרֶה בוֹ בָּאֶמְצַע {לב}, בִּזְמַן שֶׁמִּקְצָתָן רוֹאִין אֵלּוּ אֶת אֵלּוּ, הֲרֵי אֵלּוּ עֵדוּת אַחַת. וְאִם לָאו {לד}, הֲרֵי אֵלּוּ שְׁתֵּי עֵדֻיּוֹת. לְפִיכָךְ אִם נִמְצֵאת אַחַת מֵהֶן זוֹמֶמֶת, הוּא וָהֵן נֶהֱרָגִין וְהַשְּׁנִיָּה פְּטוּרָה {לה}. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, לְעוֹלָם אֵין נֶהֱרָגִין עַד שֶׁיְּהוּ פִּי שְׁנֵי עֵדָיו מַתְרִין בּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז) עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים {לו}. דָּבָר אַחֵר, עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים, שֶׁלֹּא תְהֵא סַנְהֶדְרִין שׁוֹמַעַת מִפִּי הַתֻּרְגְּמָן {לז}:
R. Bartenura (non traduit)
וְאֶחָד מַתְרֶה בוֹ בָּאֶמְצַע. הַמַּתְרֶה מִצְטָרֵף עִם הַכַּת שֶׁל עֵדִים, שֶׁהוּא רוֹאֶה אוֹתָם וְהֵם רוֹאִים אוֹתוֹ בִּשְׁעַת הַהַתְרָאָה. לְפִיכָךְ אִם הָיוּ שְׁתֵּי הַכִּתּוֹת שֶׁבִּשְׁנֵי הַחַלּוֹנוֹת רוֹאִים אוֹתוֹ {לג}, מִצְטָרְפִים אֵלּוּ עִם אֵלּוּ וְהֵם כֻּלָּם עֵדוּת אֶחָת:
הוּא וָהֵן נֶהֱרָגִין. הוּא נֶהֱרָג דְּאַכַּתִּי אִיכָּא כַת אַחַת שֶׁלֹּא הוּזַמָּה, וְהֵם הַנִּזָּמִין נֶהֱרָגִין שֶׁהֲרֵי הוּזַמּוּ:
שֶׁלֹּא תְהֵא סַנְהֶדְרִין שׁוֹמַעַת מִפִּי הַתֻּרְגְּמָן. שֶׁצְּרִיכִין שֶׁיִּהְיוּ הַדַּיָּנִים מַכִּירִים בִּלְשׁוֹן הָעֵדִים וְלֹא יִצְטָרְכוּ לְהַעֲמִיד מֵלִיץ בֵּינוֹתָם. וְכֵן הֲלָכָה:
.
Toss. Yom Tov (non traduit)
{לב} וְאֶחָד כוּ'. תֵּימַהּ, אַמַּאי הֻצְרַךְ לוֹמַר וְאֶחָד מַתְרֶה שֶׁאֵין מִן הָעֵדִים כוּ'. וְנִרְאֶה לְמוֹרִי שֶׁיִּחְיֶה, דְּנָקַט לַאֲפוֹקֵי מִדִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי דְבַסֵּיפָא כוּ'. תּוֹסָפוֹת: {לג} וּלְשׁוֹן מִקְצָתָן לֹא דָיֵיק הָכִי. וּלְשׁוֹן הַתּוֹסָפוֹת, שֶׁמִּקְצָתָן רוֹאִין כוּ' מִצְטָרְפִין אַף אוֹתָם שֶׁאֵין רוֹאִין: {לד} וְאִם לָאו. מַיְרֵי כְּשֶׁאֵין רוֹאִין הַמַּתְרֶה וְאֵין הַמַּתְרֶה רוֹאֶה אוֹתָם, אֶלָּא שָׁמְעוּ הַמַּתְרֶה שֶׁמַּתְרֶה כֵן. וּבְכָךְ סַגִּי, דְּהָא קָיְמִינַן לְרַבָּנָן דִּפְלִיגֵי אַדְּרַבִּי יוֹסֵי דִבְסָמוּךְ וְלֹא בָעֵי פִּי שְׁנֵי עֵדָיו מַתְרִין בּוֹ כְּמוֹ רַבִּי יוֹסֵי. תּוֹסָפוֹת. וּכְלוֹמַר דְּאִי הַמַּתְרֶה רוֹאֶה אוֹתָן אוֹ הֵן רוֹאִין אוֹתוֹ מִצְטָרְפִין. וְכֵן כָּתַב הָרַמְבַּ''ם בְּחִבּוּרוֹ. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {לה} פְּטוּרָה. אִם הוּזַמָּה אַחַר שֶׁנֶּהֱרַג הָרוֹצֵחַ. דְּכֵיוָן שֶׁנֶּהֱרַג הַהוֹרֵג עַל פִּיהֶן שׁוּב אֵין נֶהֱרָגִין, דְּקַיְמָא לָן לֹא הָרְגוּ נֶהֱרָגִין, הָרְגוּ אֵין נֶהֱרָגִין. דִּכְתִיב כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת, וְלֹא כַאֲשֶׁר עָשָׂה. וּלְעִנְיַן מָמוֹן, אֲפִלּוּ כַאֲשֶׁר עָשָׂה נַמִּי מְחֻיָּבִים לְשַׁלּוּמֵי (עַיֵּן בָּבָא בַּתְרָא פ''ג מ''ד). וְדַעַת הָרַמְבַּ''ם דַּאֲפִלּוּ לְעִנְיַן מַלְקוֹת נַמִּי אֲפִלּוּ לָקָה זֶה שֶׁהֵעִידוּ עָלָיו לוֹקִין אֵלּוּ. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {לו} שֶׁנֶּאֱמַר כוּ'. כְּלוֹמַר שֶׁיְּהֵא הַדָּבָר כֻּלּוֹ שֶׁהוּא הָעֵדוּת וְהַהַתְרָאָה קָם עַל פִּי שְׁנַיִם הָעֵדִים. נִמּוּקֵי יוֹסֵף: {לז} שֶּׁלֹא כוּ'. שֶׁמָּא יַחֲלִיף הַמְתֻרְגְּמָן בִּלְשׁוֹן הָעֵדוּת. וְעוֹד כְּשֶׁיִּשְׁמְעוּ הֵם מִפִּי הָעֵדִים יִתָּכֵן לָהֶם לַחְקֹר אוֹתָם יוֹתֵר. נִמּוּקֵי יוֹסֵף. וְנִרְאֶה בְעֵינַי דְּאַף עַל גַּב דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן הוּא דְדָרֵישׁ טַעֲמָא דִקְרָא, בְּכָאן אָנוּ צְרִיכִין לְכָךְ, דְּאִי לָאו הָכִי מְנָא לֵיהּ לְרַבִּי יוֹסֵי לְהוֹצִיא שְׁתֵּי דְרָשׁוֹת מִן הַכָּתוּב, אֶלָּא דְּעִקָּרוֹ לְהַתְרָאָה אֲתָא, וְהַדָּבָר אַחֵר מִסְּבָרָא הוּא אֶלָּא דְּאַסְמְכֵיהּ אַקְּרָא:
Rambam (non traduit)
היו שנים רואין אותו מחלון זה ושנים רואין כו': זה שהתרה בו כשראה העדים יצטרף עמהם ואם לא ראה אותם לא יצטרף ולפיכך כשיהיה זה המתרה רואה שני העדים שבחלון זה ושני העדים שבחלון אחר וכמו כן הם כולם רואים את המתרה הרי זה מצטרפין ויחזור הכל עדות אחת. ואין הלכה כרבי יוסי: ואמרו שלא תהא סנהדרין שומעת מפי התורגמן הוא דבר ברור וראוי לסמוך עליה:
10
מִי שֶׁנִּגְמַר דִּינוֹ וּבָרַח וּבָא לִפְנֵי אוֹתוֹ בֵית דִּין {לח}, אֵין סוֹתְרִים אֶת דִּינוֹ. כָּל מָקוֹם שֶׁיַּעַמְדוּ שְׁנַיִם וְיֹאמְרוּ, מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁנִּגְמַר דִּינוֹ בְּבֵית דִּינוֹ שֶׁל פְּלוֹנִי, וּפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי עֵדָיו {לט}, הֲרֵי זֶה יֵהָרֵג. סַנְהֶדְרִין נוֹהֶגֶת בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ {מ}. סַנְהֶדְרִין הַהוֹרֶגֶת אֶחָד בְּשָׁבוּעַ נִקְרֵאת חָבְלָנִית. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר, אֶחָד לְשִׁבְעִים {מב} שָׁנָה. רַבִּי טַרְפוֹן וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמְרִים, אִלּוּ הָיִינוּ בַסַּנְהֶדְרִין לֹא נֶהֱרַג אָדָם מֵעוֹלָם. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף הֵן מַרְבִּין {מו} שׁוֹפְכֵי דָמִים בְּיִשְׂרָאֵל:
R. Bartenura (non traduit)
סַנְהֶדְרִין. הַסְּמוּכִים בָּאָרֶץ, יֵשׁ לָהֵן רְשׁוּת לָדוּן דִּינֵי קְנָסוֹת וְדִינֵי נְפָשׁוֹת, בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ, כָּל זְמַן שֶׁיֵּשׁ בֵּית דִּין הַגָּדוֹל בְּלִשְׁכַּת הַגָּזִית. שֶׁנֶּאֱמַר (דְּבָרִים יז) לְבִלְתִּי שְׁמֹעַ אֶל הַכֹּהֵן אוֹ אֶל הַשֹּׁפֵט, בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ כֹּהֵן מַקְרִיב עַל גַּבֵּי מִזְבֵּחַ יֵשׁ שׁוֹפֵט שֶׁדָּן דִּינֵי נְפָשׁוֹת {מא}, בִּזְמַן שֶׁאֵין כֹּהֵן אֵין שׁוֹפֵט:
סַנְהֶדְרִין הַהוֹרֶגֶת אַחַת בְּשָׁבוּעַ. אַחַת לְשֶׁבַע שָׁנִים:
נִקְרֵאת חוֹבְלָנִית. שֶׁצָּרִיךְ שֶׁיִּהְיוּ מְתוּנִים בַּדִּין, וְיַחְזִירוּ בְדִינֵי נְפָשׁוֹת לִזְכוּת:
לֹא נֶהֱרַג אָדָם מֵעוֹלָם. שֶׁיִּבְדְּקוּ הָעֵדִים בְּדָבָר שֶׁלֹּא יֵדְעוּ לְהָשִׁיב. אִם רוֹצֵחַ הוּא, מָה רְאִיתֶם, טְרֵפָה הָרַג אוֹ שָׁלֵם הָרַג, וְאִם תִּמְצָא לוֹמַר שָׁלֵם הָרַג {מג}, שֶׁמָּא בִמְקוֹם סַיִף נֶקֶב הָיָה {מד}. וְאִם מְגַלֶּה עֲרָיוֹת הוּא, רְאִיתֶם כְּמִכְחוֹל בַּשְּׁפוֹפֶרֶת {מה}:
אַף הֵן מַרְבִּים שׁוֹפְכֵי דָמִים. מִתּוֹךְ כָּךְ אֵין מְכַלִּין הָרְשָׁעִים וּמַרְבִּים לִשְׁפֹּךְ דָּם:
.
Toss. Yom Tov (non traduit)
{לח} אוֹתוֹ בֵית דִּין. שֶׁנִּתְחַיֵּב בּוֹ. אֵין סוֹתְרִין לַחֲזֹר וְלִשָּׂא וְלִתֵּן אוּלַי יִזְכֶּה. רַשִׁ''י. וּבַגְּמָרָא, הָא לִפְנֵי בֵית דִּין אַחֵר סוֹתְרִין, הָא תָנֵי סֵיפָא כָּל מָקוֹם שֶׁיַּעַמְדוּ שְׁנַיִם וְיֹאמְרוּ מְעִידִין כוּ'. אָמַר אַבַּיֵי לֹא קָשְׁיָא כָּאן בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כָּאן בְּחוּץ לָאָרֶץ. דְּתַנְיָא כוּ' מִחוּץ לָאָרֶץ לָאָרֶץ סוֹתְרִין אֶת דִּינוֹ מִפְּנֵי זְכוּתָהּ שֶׁל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. פֵּרֵשׁ רַשִׁ''י אוּלַי תּוֹעִיל לִמְצֹא לוֹ פֶּתַח שֶׁל זְכוּת: {לט} וּפְלוֹנִי כוּ'. דְּדִלְמָא יֵשׁ לַהֲזִימָם אוֹ לְהַכְחִישָׁם: {מ} וּבְחוּצָה לָאָרֶץ. יָלֵיף לֵיהּ בַּגְּמָרָא מִקְּרָא: {מא} וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיוּ הַסַּנְהֶדְרִין בְּלִשְׁכַּת הַגָּזִית כְּלוֹמַר בַּמִּקְדָּשׁ מַמָּשׁ. הָרַמְבַּ''ם. וְיָלְפִינַן לֵיהּ בְּפֶרֶק קַמָּא דַעֲבוֹדָה זָרָה דַּף ח', שֶׁנֶּאֱמַר, וְעָשִׂיתָ עַל פִּי הַדָּבָר אֲשֶׁר יַגִּידוּ לְךָ מִן הַמָּקוֹם הַהוּא, מְלַמֵּד שֶׁהַמָּקוֹם גּוֹרֵם. וְאַף עַל גַּב דִּבְזָקֵן מַמְרֵא כְתִיב, אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְזָקֵן מַמְרֵא דְהָא כְבָר כְּתִיב וְקַמְתָּ וְעָלִיתָ אֶל הַמָּקוֹם, תְּנֵהוּ עִנְיָן לְכָל דִּינֵי נְפָשׁוֹת לוֹמַר שֶׁהַמָּקוֹם גּוֹרֵם. נִרְאֶה לִי. וְעַיֵּן שָׁם בְּרַשִׁ''י וְתוֹסָפוֹת: {מב} לְשִׁבְעִים כוּ'. בַּגְּמָרָא אִבַּעְיָא לְהוּ אַחַת לְשִׁבְעִים שָׁנָה נִקְרֵאת חוֹבְלָנִית, אוֹ אוֹרְחָא הוּא, תֵּיקוּ: {מג} שֶׁיֹּאמְרוּ בְּדַקְנוּהוּ לְאַחַר מִיתָתוֹ מִכָּל שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה טְרֵפוֹת. רַשִׁ''י: {מד} לָאו דְּחָיְשִׁינַן לְהָכִי, דְּהָא אָזְלִינַן בָּתַר רֻבָּא. אֶלָּא הָכִי קָאָמַר, רֹב פְּעָמִים לֹא הָיָה נֶהֱרָג, שֶׁעַל יְדֵי שֶׁהוּא מַרְבֶּה בִּבְדִיקוֹת אִי אֶפְשָׁר שֶּׁלֹא יַכְחִישׁ אֶחָד מֵהֶם אֶת חֲבֵרוֹ. תּוֹסָפוֹת: {מה} וְאֵין עֵדִים מִסְתַּכְּלִין בְּכָךְ. רַשִׁ''י. וְרַבָּנָן סַגִּי לְהוּ מִשֶּׁיֵּרָאוּ מְנָאֲפִים שֶׁיִּנְהֲגוּ עִנְיַן נִאוּף שֶׁשּׁוֹכְבִין בְּקֵרוּב בָּשָׂר וְנוֹהֲגִין בְּדֶרֶךְ תַּשְׁמִישׁ. וַעֲבוֹדָה זָרָה וְחִלּוּל שַׁבָּת לֹא שְׁכִיחֵי כָל כָּךְ כְּמוֹ שְׁפִיכוּת דָּמִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת. תּוֹסָפוֹת. וּרְאָיָה מִפֶּרֶק ח' דְּסוֹטָה מִשְׁנָה ט', מִשֶּׁרַבּוּ הָרַצְחָנִים, מִשֶּׁרַבּוּ הַמְנָאֲפִים. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב: {מו} מַרְבִּין. קָפֵיד טְפֵי עַל שְׁפִיכוּת דָּמִים מֵעַל גִּלּוּי עֲרָיוֹת לְפִי שֶׁהוּא רָע לַשָּׁמַיִם וְלַבְּרִיּוֹת. וַהֲרֵי חֻמְרָא יְתֵרָא נוֹדַעַת לִרְצִיחָה, שֶׁהֵמִית שֶּׁלֹא בְעֵדִים:
Rambam (non traduit)
מי שנגמר דינו וברח ובא לפני אותו ב''ד כו': כבר בארנו בפרק ראשון [הלכה ג] ממסכת סנהדרין כי הסמיכה בארץ ישראל ויש להם רשות לדון בארץ ובחוצה לארץ דיני קנסות ודיני נפשות אבל אין דנין דיני נפשות בחוצה לארץ אלא בזמן שדנין דיני נפשות בא''י כ''ש שאין דנין אלא בזמן שב''ד הגדול בלשכת הגזית כמו שנא' לבלתי שמוע אל הכהן או אל השופט בזמן שיש כהן מקריב ע''ג המזבח יש דיני נפשות ובלבד שיהיו הסנהדרין בלשכת הגזית כלומר במקדש ממש: וזה שזכר ממיעוט המיתה ראוי שיכוונו הסנהדרין זה בהתבוננות ומתון בדינין ואם אינן יכולין ונתקיימה העדות על מי שחייב מיתה יש להם להמית אפילו אלף איש ביום אחד כשיזדמן זה שיהיה ראוי ע''פ התורה:
פרק ב
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source