1.
הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם בְּדִין הוּא דַּאֲפִילּוּ _ _ _ נָמֵי לָא צְרִיךְ וְרַבָּנַן הוּא דְּתַקִּינוּ מִשּׁוּם סַכָּנָה אֲבָל הָכָא — יוֹם הוּא שֶׁנִּתְחַיֵּיב בְּאַרְבַּע תְּפִלּוֹת:
בְּשַׁבָּת
דְּרַב
שֶׁנִּתְחַיֵּיב
טַרְפוֹן
2.
קַשְׁיָא הִילְכְתָא אַהִילְכְתָא אָמְרַתְּ הִילְכְתָא כְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וְקַיְימָא לַן הִילְכְתָא כְּרָבָא דְּאָמַר רָבָא יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת שְׁלִיחַ צִיבּוּר הַיּוֹרֵד לִפְנֵי הַתֵּיבָה עַרְבִית אֵינוֹ צָרִיךְ לְהַזְכִּיר שֶׁל יוֹם טוֹב שֶׁאִילְמָלֵא שַׁבָּת _ _ _ שְׁלִיחַ צִבּוּר יוֹרֵד עַרְבִית בְּיוֹם טוֹב:
וְלֵית
אֵין
בְּכָל
שְׁלִיחַ
3.
רָבָא אָמַר אָמַר _ _ _ ''הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם'' ''הוּא'' — וְלֹא מַכְשִׁירִין ''לְבַדּוֹ'' — וְלֹא מִילָּה שֶׁלֹּא בִּזְמַנָּהּ דְּאָתְיָא בְּקַל וָחוֹמֶר:
הִילְכְתָא
וְהַנּוֹתָר
שׂוֹרְפִין
קְרָא
4.
גְּמָ' מַאי טַעְמָא לְפִי שֶׁאֵין שׂוֹרְפִין קָדָשִׁים בְּיוֹם טוֹב מְנָהָנֵי מִילֵּי אָמַר חִזְקִיָּה וְכֵן תָּנָא דְּבֵי חִזְקִיָּה אָמַר קְרָא ''וְלֹא תוֹתִירוּ מִמֶּנּוּ עַד בֹּקֶר וְהַנּוֹתָר מִמֶּנּוּ עַד בֹּקֶר'' שֶׁאֵין תַּלְמוּד לוֹמַר ''עַד בֹּקֶר'' מַה _ _ _ לוֹמַר ''עַד בֹּקֶר'' — בָּא הַכָּתוּב לִיתֵּן לוֹ בֹּקֶר שֵׁנִי לִשְׂרֵיפָתוֹ:
תַּלְמוּד
בְּשַׁבָּת
תַּנָּא
סַכָּנָה
5.
_ _ _ בְּאַלְיָה כּוּ' חֲכָמִים הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא אִיכָּא בֵינַיְיהוּ דְּרַב בְּרוֹנָא אָמַר רַב וְלָא מְסַיְּימִי:
וְלֹא
הָכָא
יֵעָשֶׂה
שׁוּמְשְׁמִין
1. הֲלָכָה ?
extérieur.
loi, règle.
n. pr.
1 - lionne.
2 - לביאה : peut aussi correspondre au mot venue : ל + ביאה.
2 - לביאה : peut aussi correspondre au mot venue : ל + ביאה.
2. קַל ?
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
n. pr.
1 - aucun, rien, personne.
2 - évaluation.
3 - ail.
2 - évaluation.
3 - ail.
souci, crainte.
3. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
mépris.
même si, même.
n. pr.
4. כֵּן ?
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
2 - foyer, chaudière.
1 - grand.
2 - beaucoup.
2 - beaucoup.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - signe, marque, signature.
2 - compartiment.
3 - la lettre Tav.
2 - compartiment.
3 - la lettre Tav.
5. נַמִּי ?
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
2 - il n'y a pas.
n. pr.
n. pr.
aussi, même.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10