רקע
Paal
. fouler.
. étendre, aplatir.
Piel
. aplatir, faire des lames bien minces.
Poual
. martelé.
Hifil
. étendre.
שֶׁבַע
. sept, sept fois.
. abondance.
. n. pr.
שוב
Paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
. retourner, revenir.
. ramener.
. שׁוּב : de nouveau (adv.).
. n. pr. (יָשׁוּב ...).
Piel
. ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
Poual
. être ramené, être sauvé.
Hifil
. remettre, faire venir, retenir.
. répondre.
. n. pr. (יָשׁוּב ...).
Houfal
. être ramené.
שומ
Paal
* avec sin :
. mettre, poser.
. établir.
. imposer.

* avec shin :
évaluer.
Nifal
. * avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
Hifil
. mettre, poser, établir.
Houfal
. être mis.
Peal
. poser.
. nommer.
Hitpeel
. être en place, devenir.
שככ
Paal
* avec shin
. s'apaiser, s'abaisser.
. tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
Piel
. tisser.
. apaiser.
Hifil
. apaiser.
שֵׁם
. nom.
. réputation.
. n. pr.
שָׁם
. là, là-bas.
שְׁנַיִם
. deux.
שָׁקֵד
. amande, amandier.
. travailleur, anxieux.
שרפ
Paal
. brûler.
. siroter.
. couvrir de résine.
Nifal
. brûlé.
Poual
. brûlé.
Hitpeel
. brûlé.
. se dessécher.
. fondre.
שְׂרֵפָה
. embrasement, incendie.
. feu, flamme.
תָּוֶךְ
. milieu.
. tromperie.
תְּלוּנָה
. plainte, murmure.
תממ
Paal
. finir.
. consumé.
. intègre.
Nifal
. anéanti.
. terminé.
Hifil
. finir.
. complet, au comble.
. exécuter, ôter.
Hitpael
. agir avec droiture.