1. כִּי שָׁכַחַתְּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵךְ וְצוּר _ _ _ לֹא זָכָרְתְּ עַל כֵּן תִּטְּעִי נִטְעֵי נַעֲמָנִים וּזְמֹרַת זָר תִּזְרָעֶנּוּ:
מָעֻזֵּךְ
מֵאֶפְרַיִם
אָנוּשׁ
יֶהֱמָיוּן
2. הוֹי הֲמוֹן עַמִּים רַבִּים כַּהֲמוֹת יַמִּים יֶהֱמָיוּן וּשְׁאוֹן _ _ _ כִּשְׁאוֹן מַיִם כַּבִּירִים יִשָּׁאוּן:
וּשְׁאָר
עֲזֻבוֹת
סוּפָה
לְאֻמִּים
3. בְּיוֹם נִטְעֵךְ תְּשַׂגְשֵׂגִי וּבַבֹּקֶר זַרְעֵךְ _ _ _ נֵד קָצִיר בְּיוֹם נַחֲלָה וּכְאֵב אָנוּשׁ:
שׁוֹסֵינוּ
חֵלֶק
וּבַבֹּקֶר
תַּפְרִיחִי
4. לְאֻמִּים כִּשְׁאוֹן מַיִם רַבִּים יִשָּׁאוּן וְגָעַר בּוֹ וְנָס _ _ _ וְרֻדַּף כְּמֹץ הָרִים לִפְנֵי רוּחַ וּכְגַלְגַּל לִפְנֵי סוּפָה:
מִמֶּרְחָק
עָשׂוּ
תְּשַׂגְשֵׂגִי
מִמֶּרְחָק
5. וְהָיָה כֶּאֱסֹף קָצִיר קָמָה וּזְרֹעוֹ שִׁבֳּלִים יִקְצוֹר וְהָיָה כִּמְלַקֵּט _ _ _ בְּעֵמֶק רְפָאִים:
אֱלֹהֵי
עָרֵי
עוֹלֵלֹת
שִׁבֳּלִים
1. .ר.ד.פ ?
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
paal
1 - noir, se noircir.
2 - désirer avec ardeur.
3 - se lever tôt.
piel
rechercher, invoquer.
hifil
noircir.
houfal
noirci.
peal
1 - chercher.
2 - se lever tôt.
pael
1 - chercher.
2 - devenir noir.
3 - contraindre à faire des travaux.
piel
1 - fixer.
2 - préparer.
3 - inviter.
poual
1 - fixé.
2 - convoqué, prêt.
3 - מְזוּמָן : argent.
hifil
convoquer.
hitpael
avoir l'occasion.
nitpael
avoir l'occasion.
hitpeel
se concerter.
hitpaal
se concerter.
paal
1 - inventer.
2 - attacher.
3 - ajouter.
nifal
1 - se consacrer.
2 - importuner.
3 - être attaché.
piel
s'occuper.
poual
soigné, patient.
peal
1 - coller.
2 - calomnier.
hitpeel
1 - attaché.
2 - s'occuper.
2. .ש.א.ה ?
paal
1 - faire un grand bruit.
2 - ravagé, être désert.
nifal
1 - être rendu désert.
2 - mugir.
hifil
ravager.
hitpael
s'étonner.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
hitpael
rassembler.
peal
1 - assembler.
2 - balayer.
pael
assembler.
afel
assembler.
hitpeel
s'assembler.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
3. לְאֹם ?
1 - nation, peuple.
2 - n. pr.
1 - charbon de terre.
2 - pois.
3 - n. pr.
hier.
1 - profond, impénétrable.
2 - n. pr.
4. מוּסָר ?
1 - ouvrage, action, travail.
2 - salaire.
pensée, langage du cœur.
1 - châtiment, correction.
2 - instruction.
3 - lien.
maitre, seigneur.
5. .ס.ו.ר ?
piel
jeter de la poussière.
hitpael
se couvrir de poussière.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
1 - se précipiter.
2 - se décourager, se troubler.
nifal
1 - se précipiter.
2 - se décourager, se troubler.
paal
1 - fouler, briser.
2 - négliger.
3 - s'habituer.
nifal
foulé, brisé.
piel
écraser.
hifil
lier.
houfal
foulé, brisé.
peal
1 - fouler aux pieds.
2 - battre la récolte.
afel
1 - mépriser.
2 - négliger.
hitpaal
piétiné.
6. ע.ז.ב. ?
paal
1 - se liguer.
2 - couper.
3 - גָדוּד : dépouillé, les mains vides.
nifal
coupé.
piel
1 - couper.
2 - faire des incisions.
hitpael
1 - aller par bande.
2 - se faire des incisions.
peal
1 - couper.
2 - punir.
3 - propice.
hitpael
s'élever.
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11