1.
וַהֲפִצוֹתִים בַּגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּ הֵמָּה וַאֲבוֹתָם וְשִׁלַּחְתִּי _ _ _ אֶת הַחֶרֶב עַד כַּלּוֹתִי אוֹתָם:
יְהוּדָה
מְנָאֲפִים
אֱדוֹם
אַחֲרֵיהֶם
2.
וְנָתַתִּי אֶת יְרוּשָׁלִַם לְגַלִּים _ _ _ תַּנִּים וְאֶת עָרֵי יְהוּדָה אֶתֵּן שְׁמָמָה מִבְּלִי יוֹשֵׁב:
יְדַבֵּרוּ
עֲצֶרֶת
רָעָה
מְעוֹן
3.
עַל מִצְרַיִם וְעַל יְהוּדָה וְעַל אֱדוֹם וְעַל בְּנֵי עַמּוֹן וְעַל מוֹאָב וְעַל כָּל קְצוּצֵי פֵאָה הַיֹּשְׁבִים בַּמִּדְבָּר כִּי כָל הַגּוֹיִם עֲרֵלִים וְכָל בֵּית _ _ _ עַרְלֵי לֵב:
אֶת
הַחֶרֶב
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
4.
וַיַּדְרְכוּ אֶת _ _ _ קַשְׁתָּם שֶׁקֶר וְלֹא לֶאֱמוּנָה גָּבְרוּ בָאָרֶץ כִּי מֵרָעָה אֶל רָעָה יָצָאוּ וְאֹתִי לֹא יָדָעוּ נְאֻם יְהוָה:
נִלְאוּ
בַּחוּרִים
לְשׁוֹנָם
שָׁלוֹם
5.
וְאִישׁ בְּרֵעֵהוּ יְהָתֵלּוּ וֶאֱמֶת לֹא יְדַבֵּרוּ לִמְּדוּ לְשׁוֹנָם דַּבֶּר שֶׁקֶר הַעֲוֵה _ _ _:
עֲרֵלִים
אֲבוֹתָם
נִלְאוּ
מְאֹד
1. אַל ?
comme, lorsque, selon que.
non, ne pas.
1 - habitante.
2 - voisine.
2 - voisine.
lapidation.
2. בַּעַל ?
n. pr.
1 - planche, barre.
2 - ébranlement, chute.
2 - ébranlement, chute.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. pr.
3. עַד ?
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
rêve.
4. אִשָּׁה ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
femme, épouse.
5. עֲצָרָה ?
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
2 - multitude, foule.
eux, ils.
1 - maladie de peau.
2 - soleil.
3 - foyer, âtre.
4 - argile, tesson.
5 - n. pr.
2 - soleil.
3 - foyer, âtre.
4 - argile, tesson.
5 - n. pr.
1 - assemblée.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10