פעל
Paal
. faire.
. récompenser.
. désigne la forme active des racines verbales.
Nifal
. désigne la forme passive des racines verbales.
Piel
. désigne la forme intensive des racines verbales.
Poual
. désigne la forme passive intensive des racines verbales.
Hifil
. activer.
. désigne la forme causative intensive des racines verbales.
Houfal
. désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
Hitpael
. s'émerveiller.
. désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
Nitpael
. forme réfléchie ou passive des racines.
פַּעַם
. fois,.
. coup.
. enclume.
. marche, pas.
. angle.
פער
Paal
. ouvrir avidement la bouche.
. servir pé'or.
. se découvrir pour faire ses besoins naturels.
Piel
. se découvrir pour faire ses besoins naturels.
פִּקוּדִים
. ordonnances, préceptes.
פֶּתַח
. porte, entrée.
. commencement.
פֶּתִי
. sot, homme sans expérience.
. qui est simple, folie, simplicité.
צַדִּיק
. juste.
. pieux, vertueux.
. innocent.
צֶדֶק
. justice, équité.
. innocence, vérité.
. bonté, faveur, grâce.
. planète Jupiter.
צְדָקָה
. innocence.
. justice.
. bonté, grâce, clémence.
. salut, délivrance.
צוה
Piel
. commander, établir.
Poual
. recevoir l'ordre.
Hitpael
. recevoir un ordre.
Nitpael
. recevoir un ordre.
Peal
. sécher.
Pael
. brûler.
צמת
Paal
. exterminer.
. se rencontrer.
. être écrasé.
. réduire.
Nifal
. être anéanti.
. vendu définitivement.
Piel
. détruire.
. amonceler.
Hifil
. détruire.
צָעִיר
. jeune, petit.
. peu considéré, méprisable.
. n. pr.
צפנ
Paal
. cacher.
. garder.
. épier.
. priver.
. צָפוּן : lieu caché et inaccessible, le Très Saint.
Nifal
. être caché, être inconnu.
Hifil
. cacher.
. se dirigier vers le nord.
. nettoyer avec du savon.
צַר
. oppresseur, ennemi.
. détresse.
. étroit.
. envieux.
. צַר לְ : être affligé.
צרפ
Paal
. fondre (des métaux), épurer.
. éprouver.
. joindre.
Nifal
. éprouvé.
Piel
. fondre (des métaux), épurer.
. lier, joindre.
Poual
. lié.
Hitpael
. se joindre.
Nitpael
. se joindre.