עֹשֶׁק
oppression, violence.
chose usurpée, gain illégitime.
chose usurpée, gain illégitime.
עשק
Paal
opprimer.
frauder, accuser.
עוֹשֵׁק : oppression, violence.
frauder, accuser.
עוֹשֵׁק : oppression, violence.
Nifal
être ruiné, spolié.
Piel
opprimer.
Poual
être violenté.
Hitpael
contester.
Nitpael
contester.
עֵת
temps.
période de 24 heures.
temps de la vie, destinée.
n. pr.
période de 24 heures.
temps de la vie, destinée.
n. pr.
עַתָּה
maintenant.
פדה
Paal
racheter.
sauver.
sauver.
Nifal
racheté.
Hifil
procurer la facilité de se racheter.
Houfal
racheté.
פֶּה
bouche.
avis, ordre.
témoignage, déposition, interprète.
ouverture, bord.
avis, ordre.
témoignage, déposition, interprète.
ouverture, bord.
פור
Paal
briser.
Piel
briser.
Hifil
rompre, annuler.
détruire.
détruire.
Houfal
rompu, annulé.
Hitpael
vaciller.
פָּז
or pur.
פַּח
piège, filet.
déception.
plaque de métal.
déception.
plaque de métal.
פַּחַד
crainte, peur.
Le pluriel peut signifier : testicules.
Le pluriel peut signifier : testicules.
פֶּלֶא
miracle.
פלא
Nifal
admirable.
difficile.
נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
difficile.
נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
Piel
séparer, consacrer.
Hifil
rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
consacrer.
consacrer.
Houfal
admirable.
enfant.
expert.
enfant.
expert.
Hitpael
se montrer admirable.
פֶּלֶג
ruisseau.
part.
moitié.
n. pr.
part.
moitié.
n. pr.
פנה
Paal
se tourner, tourner.
agréer, être attentif à.
לִפְנוֹת : juste avant.
n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
agréer, être attentif à.
לִפְנוֹת : juste avant.
n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
Nifal
se tourner.
se libérer.
se libérer.
Piel
débarrasser, préparer.
libérer.
libérer.
Poual
évacué, vidé.
Hifil
tourner, se tourner.
Houfal
être tourné.
Hitpael
se libérer, être évacué.
Peal
vider.
acquitter.
se soulager.
acquitter.
se soulager.
Afel
diriger.
évacuer.
se soulager.
évacuer.
se soulager.
Hitpeel
se tourner.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.