1. עָפְיֵהּ שַׁפִּיר וְאִנְבֵּהּ _ _ _ וּמָזוֹן לְכֹלָּא בֵהּ תְּחֹתוֹהִי תַּטְלֵל חֵיוַת בָּרָא וּבְעַנְפוֹהִי יְדוּרָן צִפֲּרֵי שְׁמַיָּא וּמִנֵּהּ יִתְּזִין כָּל בִּשְׂרָא:
שָׁלְטָנֵהּ
שַׂגִּיא
מַעֲבָדוֹהִי
וְלָא
2. רְבָה אִילָנָא וּתְקִף וְרוּמֵהּ יִמְטֵא לִשְׁמַיָּא וַחֲזוֹתֵהּ _ _ _ כָּל אַרְעָא:
לְסוֹף
וְדִי
וּמַלְכוּתֵהּ
רְבַית
3. דְּנָה פִשְׁרָא _ _ _ וּגְזֵרַת עִלָּאָה הִיא דִּי מְטָת עַל מָרִי מַלְכָּא:
מַלְכָּא
בְּפֻם
אֱמַר
בָרָא
4. וְדִי אֲמַרוּ לְמִשְׁבַּק _ _ _ שָׁרְשׁוֹהִי דִּי אִילָנָא מַלְכוּתָךְ לָךְ קַיָּמָה מִן דִּי תִנְדַּע דִּי שַׁלִּטִן שְׁמַיָּא:
עִקַּר
וּפִשְׁרֵא
עֲלַהּ
וְדִי
5. וְדִי חֲזָה מַלְכָּא עִיר וְקַדִּישׁ נָחִת מִן שְׁמַיָּא וְאָמַר גֹּדּוּ אִילָנָא וְחַבְּלוּהִי בְּרַם עִקַּר שָׁרְשׁוֹהִי בְּאַרְעָא שְׁבֻקוּ וּבֶאֱסוּר דִּי _ _ _ וּנְחָשׁ בְּדִתְאָא דִּי בָרָא וּבְטַל שְׁמַיָּא יִצְטַבַּע וְעִם חֵיוַת בָּרָא חֲלָקֵהּ עַד דִּי שִׁבְעָה עִדָּנִין יַחְלְפוּן עֲלוֹהִי:
עֲנָיִן
פַרְזֶל
אֱדַיִן
וְרַעְנַן
1. אֲנָא ?
je, moi.
1 - fils.
2 - âgé de.
vert, vert, fleuri.
1 - endroit haut, ascension.
2 - grandeur, avantage, qualité.
3 - degré.
2. .ח.נ.נ ?
paal
1 - favoriser, avoir pitié.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
nifal
être marqué.
piel
marquer, signaler.
poual
signalé.
pael
1 - être de bon augure.
2 - être de mauvais augure.
hitpeel
être marqué.
paal
verser.
paal
attacher.
nifal
s'attacher, se consacrer.
piel
attacher.
poual
attaché.
hifil
attacher, lier, ajuster ensemble.
pael
attacher.
hitpeel
réparé.
3. צִפּוֹר ?
n. pr.
ce qui pousse, ce qui croît.
n. pr.
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
4. אֲלוּ ?
1 - souffrance.
2 - réprimande.
mépris.
bienfait.
voici.
5. יוֹם ?
n. patron.
néant.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10