1. מִתְנַמְנֵם הָיָה רִבִּי זְעִירָא הֲוָה יְתִיב אָכִיל בְּרַמְשָׁא יְהַב יָדֵיהּ עַל תּוּמַנְתָּא וָאָמַר לוֹן אַדְלְקוּן בּוֹצִינָה אַדְלְקוּן _ _ _ שְׁפוֹפִינָא שֶׁהוּא דוֹמֶה לִשְׂעָרָה כָּרִיךְ עָלֶיהָ אָמַר לֵיהּ רְשִׁיעָא לֹא הֲוִינָא זָהִיר בָּךְ:
וָאַשְׁכְּחוֹן
וְיִהְיוּ
יְהָבְתֵיהּ
וְהָיוּ
2. בַּר יוּדָנִי אִיגְלִּי קוֹנְדִיטוֹן דִּידֵיהּ אָתָא שָׁאַל לְרַבָּנִין אָמְרִין לֵיהּ אָסוּר וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן _ _ _ הַחַד וְהַמָּר וְהַמָּתוֹק אֵין בּוֹ מִשּׁוּם גִּילּוּי רַבָּנִין דְּקֵסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר טִיטֻס בְּהַהוּא דְשָׁחִיק <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42b''> 42b חַד לִתְלָתָא:
בְּעֶרֶב
לֵוִי
תָּלוּשׁ
הַהוּא
3. חַד בַּר נַשׁ אִיגְלִי לֵיהּ גֶּרֶב דַחֲמַר אָזַל בַּעֲרוּבָא צוֹמָא רַבָּא לְמִשְׁפְּכִינֵיהּ חָמְתֵיהּ חַד אָמַר לֵיהּ הֲבֵיהּ לִי נִשְׁתַּייָה אָמַר לֵיהּ לָאו מִגְלֵי _ _ _ אָמַר לֵיהּ הֲבֵיהּ לִי וּמָרֵיהּ דְּצוֹמָא לִיקוּם לָא אַסְפָּק מִישְׁתֵּיהּ עַד דְּאִיתְחַלְחַל:
הוּא
לְכוֹן
דִידִי
אַסְפָּק
4. רִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַחַד וְהַמָּר וְהַמָּתוֹק אֵין בּוֹ מִשּׁוּם גִּילּוּי רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַחַד וְהַמָּר וְהַמָּתוֹק אֵין בָּהֶן לֹא מִשּׁוּם גִּילּוּי וְלֹא מִשּׁוּם יַיִן נֶסֶךְ רִבִּי סִימוֹן מְפָרֵשׁ הַחַד קוֹנְדִּיטוֹן וְהַמָּר פסתינון<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''82''> וְהַמָּתוֹק חַמְרָא מְבַשְּׁלָא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר זֵידָל הֲוָה לֵיהּ חַמְרָא מְבַשְּׁלָא שֶׁנִּיתְייָחֵד בִּרְשׁוּת הַגּוֹי שָׁאַל לְרִבִּי יַנַּאי בֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר לֵיהּ כֵּן אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מָתוֹק אֵין בּוֹ לֹא מִשּׁוּם גִּילּוּי וְלֹא מִשּׁוּם יַיִן נֶסֶךְ רִבִּי יַנַּיי בֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אִבְאָשׁ סָלְקוֹן לְגַבֵּיהּ רִבִּי זֵירָא רִבִּי _ _ _ וְרִבִּי בּוֹן בַּר כַּהֲנָא וְרִבִּי חֲנַנְיָה חֲבֵרֵהוֹן דְּרַבָּנִין מְבַקְּרָתֵיהּ חָמוֹן לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר זֵידָל יְתִיב אָמְרִין הָא מָרֵי שְׁמוּעָתָא וְהָא מָרֵי עוּבְדָּא אָתוּן וְשָׁאֲלוּן לֵיהּ אָמַר לוֹן רִבִּי יַנַּיי בֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כֵּן אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מָתוֹק אֵין בּוֹ לֹא מִשּׁוּם גִּילּוּי וְלֹא מִשּׁוּם יַיִן נֶסֶךְ אָמַר לוֹ רִבִּי זְעִירָא דְּדִילְמָא מַה אִילֵּין דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּהָכֵן הָכִין אָמַר לֵיהּ לֹא לְעוֹבְדָא וְסָמְכוּן עֲלוֹי כַּד נַחְתּוֹן קָם רִבִּי אִילָּא עַם רִבִּי בּוֹן בַּר כַּהֲנָא אָמַר לֵיהּאִילּוּלֵי דְאַתּוּן מְרַחֲמִין שְׁמוּעָתָא וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא דְּתַנִּי רִבִּי חִייָה יַיִן מְבוּשָׁל שֶׁל גּוֹיִם לָמָּה אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהָיָה מִתְּחִילָּתוֹ יַיִן חוֹמֶץ שֶׁל גּוֹיִם לָמָּה אָסוּר שֶׁהָיָה מִתְּחִילָּתוֹ יַיִן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן הַיַּיִן וְהַחוֹמֶץ שֶׁל גּוֹיִם שֶׁהָיָה מִתְּחִילָּתוֹ יַיִן:
קוֹנְדִיטוֹן
עַד
הוֹשַׁעְיָה
הוֹשַׁעְיָה
5. רִבִּי אִימִּי הֲוָה לֵיהּ אוֹרְחִין אָמַר לוֹן _ _ _ דְאִיתְגְּלִי חַמְרָא מְבַשְּׁלָא דִידִי הֲוֵינָא מַשְׁקֵי לְכוֹן מִינֵיהּ אָמַר לֵיהּ רִבִּי בִיבַי אַיְתֵיי וַאֲנָא שָׁתֵיי אָמַר מָאן דְּבָעֵי מֵימוֹתיֵיזִיל יָמוּת גַּו בֵּייתֵיהּ:
זְמָן
אִילּוּלֵי
כֵן
בְּעֶרֶב
1. אִם ?
antérieur.
nom d'un arbre.
innocence.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. דַּלֶּקֶת ?
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
charge, soin, peine, inquiétude.
fièvre chaude.
pour.
3. ב.ע.ה. ?
paal
1 - se réjouir.
2 - danser.
3 - enfoncer.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
4. לָמָּה ?
1 - colère.
2 - écume de mer.
constellation de la grande ourse.
pourquoi.
n. pr.
5. .ל.ק.ק ?
paal
broyer, fouler.
nifal
broyé.
hitpael
se battre.
peal
écraser.
hitpeel
atteint de la lèpre.
paal
lécher, laper.
piel
lécher, laper.
paal
1 - être droit
2 - plaire, être convenable.
piel
rendre droit.
poual
aplani.
hifil
rendre droit.
paal
abandonner, rejeter.
nifal
abandonné.
hifil
1 - écarter, reléguer.
2 - se tarir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10