אֶת
. avec, de.
. particule indiquant l'accusatif.
. même.
. אֵת : soc, pioche.
אַתְּ
. tu, toi (f.).
. paprfois tu m.
אַתָּה
. tu, toi (m.).
בוא
Paal
. venir.
. s'accomplir.
Hifil
. apporter, amener.
Houfal
. accueilli, amené.
בֵּין
. entre, au milieu de.
בֵּיצָה
. œuf.
בַּיִת
. maison.
. famille.
. intérieur.
. בֶּן בַּיִת : intendant.
בֵּן
. fils.
. âgé de.
בָּצָל
. oignon.
בַּר
. fils.
. blé.
. pur.
. sauvage.
. dehors.
. excepté.
. bœuf sauvage.
. Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
. n. pr.
בְּרַם
. mais, seulement.
בשל
Paal
. mûrir.
. bouillir.
Piel
. cuire.
. mûrir.
Poual
. cuit.
Hifil
. mûrir.
Hitpael
. cuit, cuisiné.
. parvenir à maturité.
Nitpael
. cuit, cuisiné.
. parvenir à maturité.
Peal
. mûrir.
. bouillir.
Pael
. cuire, rôtir.
Hitpeel
. cuit, cuisiné.
. parvenir à maturité.
בָּשָׂר
. viande, chair.
. créature.
. parenté.
. corps.
גַּב
. dos.
. hauteur.
. catégorie.
. extérieur.
. Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
. expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
גָּדוֹל
. grand, puissant.