1.
הֶחָדָשׁ אָסוּר מִן הַתּוֹרָה בְּכָל מָקוֹם מַתְנִיתָא דְּרִבִּי לִעֶזֶר דְּתַנִּינָן תַּמָּן כָּל מִצְוָה שֶׁאֵינָהּ תְלוּיָה בָאָרֶץ נוֹהֶגֶת בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ וְכָל שֶׁהִיא תְלוּייָה בָאָרֶץ אֵינָהּ נוֹהֶגֶת אֶלָּא בָאָרֶץ חוּץ מִן הֶעָרְלָה וּמִן הַכִּלְאַיִם רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר אַף הֶחָדָשׁ מָה טַעֲמָא דְּרִבִּי לִיעֶזֶר בְּכָל מָקוֹם בְּכָל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ מָה מְקַייְמִין רַבָּנִין טַעֲמָא דְּרִבִּי לִיעֶזֶר בְּכָל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם בֶּחָדָשׁ שֶׁכָּן שֶּׁיָּצָא בַחוּץ:
בְּחוּצָה
עֲקִיבָה
לִיעֶזֶר
בַחוּץ
2.
הלכה אֵי זֶהוּ סְפֵק הֶעָרלָה כֶּרֶם שֶׁלְעָרְלָה וַעֲנָבִים נִמְכָּרוֹת חוּצָה לוֹ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר וּבְסוּרִייָא מוּתָּר אָמַר רִבִּי יוּדָן אַף זֶה סְפֵיקוֹ אָסוּר בְּסוּרִיָּא אֵי זֶהוּ סָפֵק הַמּוּתָּר בְּסוּרִיָּא כֶּרֶם שֶׁלְעָרְלָה וְכֶרֶם אַחֵר בְּצִידּוֹ וַעֲנָבִים נִמְכָּרוֹת חוּצָה לוֹ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר _ _ _ מוּתָּר אָמַר רִבִּי יוּדָה אַף זֶה אָסוּר בְּסוּרִיָּא אֵי זֶה סָפֵק הַמּוּתָּר בְּסוּרִיָּא כֶּרֶם נָטוּעַ יָרָק וּשְׂדֵה יָרָק בְּצִידּוֹ וְיָרָק נִמְכָּר חוּצָה לוֹ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר וּבְסוּרִייָא מוּתָּר:
נָפְלוּ
וּבְסוּרִייָא
הַחֶנְוָונִי
נִמְכָּרוֹת
3.
הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> _ _ _ רִבִּי יוֹנָה בָעֵי הָא שְׁקֵידֵי פֶרֶךְ לֹא:
דָּבָר
מוּתָּר
19b
אָבִיהָ
4.
משנה סְפֵק הֶעָרלָה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר וּבְסוּרִייָא מוּתָּר וּבְחוּצָה לָאָרֶץ יוֹרֵד וְלוֹקֵחַ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִרְאֶנּוּ לוֹקֵט כֶּרֶם נָטוּעַ יָרָק וְיָרָק נִמְכָּר חוּצָה לוֹ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר וּבְסוּרִייָא מוּתָּר וּבְחוּצָה לָאָרֶץ יוֹרֵד וְלוֹקֵט וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִלְקוֹט _ _ _ הֶחָדָשׁ אָסוּר מִן הַתּוֹרָה בְּכָל מָקוֹם וְהֶעָרְלָה הֲלָכָה וְהַכִּלְאַיִם מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:
בָעֵי
הֶעָרלָה
בְּיָד
עוֹד
5.
משנה נִתְפַּצְּעוּ _ _ _ נִתְפָּרְדוּ הָרִימּוֹנִים נִתְפַּתְּחוּ הֶחָבִיּוֹת נֶחְתְּכוּ הַדִּלּוּעִים נִתְפָּרְשׂוּ הַכִּכָּרוֹת יַעֲלוּ בְּאֶחָד וּמָאתַיִם:
הָאֱגוֹזִים
אוֹ
תִּיפְתָּר
לֵי
1. .ל.ק.ט ?
paal
ramasser, recueillir.
nifal
être ramassé.
piel
amasser, glaner.
poual
être rassemblé.
hitpael
s'assembler, se ramasser.
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
paal
se détacher, s'écarter.
nifal
pervers, s'écarter du bien.
hifil
1 - dévier.
2 - parler en manquant de respect.
2 - parler en manquant de respect.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
2. .ר.א.ה ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
quitter.
peal
1 - laisser.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
pael
divorcer.
hitpeel
laissé.
hitpaal
1 - laissé seul.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
3. יַנַּאי ?
or pur.
n. pr.
n. pr.
fornication.
4. רַבִּי ?
1 - berger.
2 - pastoral.
2 - pastoral.
1 - morceau de pain.
2 - deux.
2 - deux.
mon maître (titre de savants).
opiniâtreté, injustice.
5. שִׁיעוּר ?
différence, écart.
1 - ruse.
2 - finesse, sagacité, prudence
2 - finesse, sagacité, prudence
n. pr.
1 - quantité, taux, limite.
2 - leçon.
3 - intérêt.
2 - leçon.
3 - intérêt.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10