פֶּתַח
. porte, entrée.
. commencement.
פתר
Paal
. interpréter.
Nifal
. interprété.
צָרָה
. ennemie, rivale.
. détresse, affliction.
צָרִיךְ
. devoir, falloir, avoir besoin.
קֹדֶשׁ
. sainteté.
. ce qui est saint.
קוֹדֶם
. avant, devant.
קוֹרֵא
. n. pr.
קטרג
Piel
. accuser.
Hitpael
. être accusé.
קרא
Paal
. appeler.
. lire.
. annoncer.
. advenir.
Nifal
. nommé, appelé
. arriver par hasard.
. lu.
Piel
. appeler.
Poual
. nommé.
Hifil
. faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
Peal
. appeler, crier, lire.
Hitpeel
. appelé.
קָרְבָּן
. sacrifice, offrande.
קרה
Paal
. rencontrer.
. arriver par hasard.
. parfois : verbe lire (racine קרא).
Nifal
. arriver, se présenter.
. parfois : verbe lire (racine קרא).
Piel
. mettre la charpente, couvrir.
Poual
. couvert.
Hifil
. faire rencontrer, faire venir au devant.
. rendre commode.
רַב
. grand.
. nombreux.
. maître, chef.
. archer.
. capitale.
. assez, trop, beaucoup.
. longtemps.
. n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
. combattre (רוּב).
1. רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
רְבוּ
. quelque chose de remarquable, une grande chose.
. l'onction.
רַבִּי
. mon maître (titre de savants).
רַבָּן
. titre donné à certains Tanaïm.
. maître.