1. משנה אֵין עוֹמְדִין לְהִתְפַּלֵּל אֶלָּא מִתּוֹךְ כּוֹבֶד רֹאשּׁ חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִין שָׁעָה אַחַת וּמִתְפַּלְלִין כְּדֵי שֶׁיְּכַוְּנוּ אֶת לִבָּם אֲפִילוּ הַמֶּלֶךְ שׁוֹאֵל בִּשְׁלוֹמוֹ לֹא יְשִׁיבֶנּוּ וַאֲפִילוּ _ _ _ כָּרוּךְ עַל עֲקֵבוֹ לֹא יַפְסִיק:
הִילּוּךְ
נָחָשׁ
יוֹסֵי
יָתְבִין
2. רַב אָמַר צָרִיךְ לְחַדֵּשׁ בָּהּ דָּבָר וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֵין צָרִיךְ לְחַדֵּשׁ בָּהּ דָּבָר רִבִּי זְעִירָא בְּעִי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי מַהוּ לְחַדֵּשׁ בָּהּ דָּבָר אָמַר לֵיהּ אֲפִילוּ אָמַר וְנַעֲשֶׂה לְפָנֶיךְ _ _ _ חוֹבוֹתֵינוּ תְּמִידֵי יוֹם וְקָרְבַּן מוּסָף יָצָא:
הַשֵּׁם
אָמַר
אֶת
יַנַּאי
3. תַּמָּן תַּנִּינָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁלִיחַ צִיבּוּר מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן רִבִּי הוּנָא רַבָּא דְצִיפּוֹרִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּאִילֵּין תְּקִיעָתָא רִבִּי זְעִירָא וְרַב חִסְדָּא הֲווּ יָתְבִין תַּמָּן בְּאִילֵּין תְּקִיעָתָא _ _ _ דִּצְלוּן אֶת צְלוּתָא קָם רַב חִסְדָּא מַצְלִיא אֲמַר לֵיהּ רִבִּי זְעִירָא וְלָא כְבָר צְלִינָן אֲמַר לֵיהּ מַצְלִי אֲנָא וַחֲזַר וּמַצְלִי דְּנַחְתּוּן מַעֲרָבָעֵי לְתַמָּן וְאָמְרִין בְּשֵׁם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> 36b רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּאִילֵּין תְּקִיעָתָא וַאֲנָא דְּלָא כְּוָנִית הָא אִלּוּ כְּוָנִית הֲוִינָא נְפִיק יְדֵי חוֹבָתִי אֲמַר רִבִּי זְעִירָא וְיֵאוּת כָּל תְּנָאֵי תַּנִּי בְּשֵׁם רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי הוֹשַׁעְיָא תַּנִּי לָהּ בְּשֵׁם חֲכָמִים רִבִּי אָדָא דְּקֵיסַרִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה שָׁם מֵרֹאשׁ אָמַר רִבִּי תַנְחוּם וּמַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן סֶדֶר בְּרָכוֹת אוֹמֵר אָבוֹת וּגְבוּרוֹת וּקְדוּשַׁת הַשֵּׁם:
מִן
הָרִאשׁוֹנִים
כְּצִיפּוֹרִין
וּקְדוּשַׁת
4. מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנָן פְּלִיגָן דָּמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן חֲסִידָא בְּרוֹעִים וּבְקַייָצִים הָא מַתְנִיתִין לָא אֲמַר אֶלָּא בְּרוֹעִים וּבְקַייָצִים הָא שְׁאָר כָּל אָדָם חַייָבִין מִילְתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אֲמַר כֵּן דָּמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֲנִי רָאִיתִי אֶת רִבִּי יַנַּאי עוֹמֵד וּמִתְפַּלֵּל בְּשׁוּק שֶׁל צִיפּוֹרִין וּמְהַלֵּךְ ד̇ אַמּוֹת _ _ _ מוּסָף וְאֵין חֶבֶר עִיר בְּצִיפּוֹרִין אַתְּ שְׁמַע מִינֵיהּ תְּלָת אַתְּ שְׁמַע מִינֵיהּ שֶׁשּׁוּקֵי שֶׁל צִיפּוֹרִין כְּצִיפּוֹרִין אַתְּ שְׁמַע מִינֵיהּ חֲלוּקִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36a''> 36a עַל רִבִּי יְהוּדָה שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אַתְּ שְׁמַע מִינֵיהּ שֶׁאָדָם מִתְפַּלֵּל וּמְהַלֵּךְ ד̇ אַמּוֹת וּמִתְפַּלֵּל שֶׁל מוֹסָף אָמַר רִבִּי אַבָּא לֹא סוֹף דָּבָר שֶׁיְּהַלֵּךְ ד̇ אַמּוֹת אֶלָּא אֲפִילוּ שָׁהָא כְּדֵי הִילּוּךְ ד̇ אַמּוֹת:
וּמִתְפַּלֵּל
יוֹנָה
תְּנָאֵי
אָמְרָה
5. הלכה _ _ _ יִרְמְיָה בְּשֵׁם רִבִּי אַבָּא הַבָּא מִן הַדֶּרֶךְ אָסוּר לוֹ לְהִתְפַּלֵּל וּמַה טַעַם לָכֵן שִׁמְעִי נָא זֹאת עֲנִיָּה וּשְׁכוּרַת וְלֹא מִיָּיִן רִבִּי זְרִיקָן רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי הַמֵּיצַר אָסוּר לְהִתְפַּלֵּל לֹא מִסְתַּבְּרָא אֶלָּא מִן הָדֵין קָרְייָן לָכֵן שִׁמְעִי נָא זֹאת עֲנִיָּה וּשְׁכוּרַת וְלֹא מִיָּיִן:
מַצְלִיא
הוֹשַׁעְיָא
קָם
רִבִּי
1. אַתְּ ?
force.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
n. pr.
1 - ce qui est pur et clarifié.
2 - profondeur.
2. גְּלִילִי ?
galiléen.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
épine.
1 - libation.
2 - image jetée en fonte.
3 - couverture.
4 - lingot d'argent.
3. פ.ל.ל. ?
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
piel
dépenser, gaspiller.
poual
dépensé, gaspillé.
paal
1 - diviser.
2 - se curer les dents.
nifal
partagé, dispersé.
piel
sculpter.
hifil
diviser.
peal
1 - arracher.
2 - curer les dents.
paal
pleurer, se lamenter, chanter des chants lugubres.
nifal
soupirer après.
hitpeel
se réunir.
4. עָקֵב ?
soit tranchant d'une épée ; soit dents d'un instruments.
1 - talon, pas.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
charité.
n. pr.
5. תָּמִיד ?
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
haut.
scie, hache, cognée.
1 - valide, parfait, excellent.
2 - comme il faut.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10