הפכ
Paal
. changer.
. opposer.
. renverser.
. se tourner.
Nifal
. se changer.
. renversé.
Piel
. renverser.
Poual
. à l'envers, illogique.
Houfal
. se changer.
Hitpael
. se tourner ça et là, se changer.
Nitpael
. se tourner ça et là, se changer.
הֲרֵי
. voici.
. alors.
. si.
. caractéristiques.
. שֶׁהֲרֵי : car.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זֶהוּ
. c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
זוֹ
. pronom démonstratif.
זכר
Paal
. se souvenir.
Nifal
. venir en mémoire.
. naître mâle.
Hifil
. rappeler, faire mention.
Houfal
. rappelé.
זְמָן
. temps fixe.
. fête.
. fois.
זמנ
Piel
. fixer.
. préparer.
. inviter.
Poual
. fixé.
. convoqué, prêt.
. מְזוּמָן : argent.
Hifil
. convoquer.
Hitpael
. avoir l'occasion.
Nitpael
. avoir l'occasion.
Hitpeel
. se concerter.
Hitpaal
. se concerter.
זָקוּק
. avoir besoin.
. être en charge.
. raffiné.
זָקֵן
. vieux, ancien.
זקפ
Paal
. relever, redresser.
. débiter.
Nifal
. relevé, redressé.
. décompté.
Peal
. dresser.
Afel
. élever.
Hitpeel
. se lever.
. être pendu.
חָבֵר
. compagnon, ami.
. associé.
חַד
. tranchant.
. nombre : un.
חוֹל
. sable.
. commun, profane.
. n. pr.
חָי
. vivant, ce qui vit.
. cru.
. sain, fort.
. חַיִּים : vie.