1.
רַב אָמַר קֹרַח עָשִׁיר גָּדוֹל _ _ _ תֵּיסַבְרִין שֶׁלְּפַרְעוֹ נִגְלָה לוֹ בֵּין מִגְדּוֹל וּבֵין הַיָּם:
הָיָה
גַּו
זַבְדָּא
מֻקְלֶטֶת
2.
בַּר קַפָּרָא אָמַר אָחָז וְכָל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל הָרְשָׁעִים אֵין לָהֶן חֵלֶק לְעוֹלָם הַבָּא מַה טַעַם כָּל מַלְכֵיהֶם נָפָלוּ אֵין קֹרֵא בָהֶם אֵלָי מְתִיבִין לֵיהּ הֲרֵי הוּא נִמְנָה בֻּפַּטֵּייָה שֶׁל מְלָכִים בִּימֵי עֻזִּיָּהוּ יוֹתָם אָחָז יְחִזְקִיָּהוּ מַלְכֵי יְהוּדָה אֲמַר לוֹן מִפְּנֵי שֶׁהָיָה בוֹ בּוֹשֶׁת פָּנִים מַה בוֹשֶׁת הָיָה בוֹ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אַתְּ מוֹצֵא בְשָׁעָה שֶׁהָיָה הַנָּבִיא בָּא לְקַטְרְגוֹ הָיָה בוֹרֵחַ לִמְקוֹם טוּמְאָה וְכוֹבֵשׁ אֶת פָּנָיו בִּמְקוֹם טוּמְאָה לוֹמַר שֶׁאֵין שְׁכִינָה שׁוֹרָה בִמְקוֹם טוּמְאָה הָדָא הִיא דִכְתְיב וַיֹּאמֶר יְי אֶל יְשַׁעְיָהוּ צֵא נָא לִקְרַאת אָחָז אַתָּה וּשְׁאָר יָשׁוּב בְּנֶךָ אֶל קְצֵה תְּעָלַת הַבְּרֵיכָה הָעֶלְיוֹנָה אֶל מְסִלַּת שְׂדֵה כוֹבֵס אַל תְּהֵי קוֹרֵא כוֹבֵס אֶלָּא כוֹבֵשׁ שֶׁהָיָה כוֹבֵשׁ פָּנָיו וּבוֹרֵחַ מִמֶּנּוּ הָא כֵיצַד בְּשָׁעָה שֶׁהָיָה _ _ _ בָּא לְקַטְרְגוֹ הָיָה בוֹרֵחַ לִמְקוֹם טוּמְאָה וְכוֹבֵשׁ אֶת פָּנָיו בִּמְקוֹם טוּמְאָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִפְּנֵי שֶׁנִּתְיַיסֵּר בִּבְנוֹ הַהַבְּכוֹר מַה טַעַם וַיַּהֲרֹג זִמְרִי גִּבּוֹר אֶפְרַיִם וגו' רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה אָמַר מִפְּנֵי שֶׁהָיָה אָבִיו צַדִּיק וּמְנַשֶּׁה לֹא הָיָה אָבִיו צַדִּיק מְנַשֶּׁה אָבִיו צַדִּיק וּבְנוֹ רָשָׁע יְחִזָקִיָּהוּ אָבִיו רָשָׁע וּבְנוֹ רָשָׁע הוּא שֶׁיְּחִזְקִיָּהוּ אוֹמֵר הִנֵּה לְשָׁלוֹם מַר לִי מָר מַר לִי מִלְּפָנַיי מֵאָחָז מַר לִי מֵאֲחוֹרַיי מִמְּנַשֶּׁה אָחָז אָבִיו צַדִּיק וּבְנוֹ צַדִּיק הָדָא הִיא דִכְתְיב יָד לְיָד לֹא יִנָּקֶה רָּע וְזֶרַע צַדִּיקִים נִמְלָט וְזֶרַע צַדִּיק נִמְלָט אֵין כָּתוּב כָּאן אֶלָּא וְזֶרַע צַדִּיקִים נִמְלָט זֶרַע שֶׁהוּא מוּטָּל בֵּין שְׁנֵי צַדִּיקִים נִמְלָט:
הַנָּבִיא
מְסָרוּהָ
שָׁמַיִם
יְי
3.
כְּתִיב כִּי דְבַר יְי בָּזָה אֵין לִי אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁבִּיזָּה דִבְרֵי תוֹרָה מְנַיִין אֲפִילוּ כָפַר בְּמְקְרָא אֶחָד בְּתַרְגּוּם אֶחָד בְּקַל וָחוֹמֶר _ _ _ תַּלְמוּד לוֹמַר וְאֶת מִצְווָתוֹ הֵפַר בְּמְקְרָא אֶחָד וַאֲחוֹת לוֹטָן תִּמְנָע בְּתַרְגּוּם אֶחָד וַיִּקְרָא לוֹ לָבָן יְגַר שָׂהֲדוּתָא בְּקַל וָחוֹמֶר אֶחָד כִּי שִׁבְעָתַיִם יֻקַּם קָיִן וגו':
כִּפֵּר
וְיוֹתֵר
אֶחָד
וְחָרָנָה
4.
רַב אָמַר קֹרַח אֶפִּיקָרְסִי הָיָה מֶה עָשָׂה עָמַד וְעָשָׂה טַלִּיּוֹת שֶׁכּוּלָּן תְּכֵלֶת אֲתַא גַבֵּי מֹשֶׁה אֲמַר _ _ _ מֹשֶׁה רַבֵּינוּ טַלִּית שֶׁכּוּלָּהּ תְּכֵלֶת מָהוּ שֶׁתְּהֵא חַייֶבֶת בַּצִּיצִית אָמַר לוֹ הַייֶבֶת דִּכְתִיב גְּדִלִים תַּעֲשֶׂה לָּךְ וגו' בַּיִת שֶׁהוּא מָלֵא סְפָרִים מָהוּ שֶׁיְּהֵא חַייָב בִּמְזוּזָּה אָמַר לוֹ חַייָב בִּמְזוּזָּה דִּכְתִיב וּכְתַבְתָּם עַל מְזוּזוֹת בֵּיתֶךָ וגו' אָמַר לוֹ בַּהֶרֶת כִּגְרִיס מָהוּ אָמַר לוֹ טָמֵא פָּרְחָה בְכוּלּוֹ אָמַר לוֹ טָהוֹר בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר קֹרַח אֵין תּוֹרָה מִן הַשָּׁמַיִם וְלֹא מֹשֶׁה נָבִיא וְלֹא אַהֲרוֹן כֹּהֵן גָּדוֹל בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר מֹשֶׁה רִבּוֹן כָּל הָעוֹלָמִים אִם נִבְרָא לָאָרֶץ פֶּה מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְרֵאשִׁית הֲרֵי מוּטָּב וְאִם לָאו יִבָּרֵא לָהּ מֵעַכְשָׁיו וְאִם בְּרִיאָה יִבְרָא יְי:
בָּנִים
לֵיהּ
נָא
הָא
5.
עַד אֵיכָן הָיְתָה זְכוּת אָבוֹת קַייֶמֶת רִבִּי תַנְחוּמָא אָמַר לָהּ בְּשֵׁם רִבִּי חִייָה רַבָּה בַּר נַחְמָן אָמַר לָהּ בְּשֵׁם רִבִּי בֶּרֶכְיָה רִבִּי חֶלְבּוֹ בְשֵׁם רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא עַד יוֹאָחָז וַיָּחָן יְי אֹתָם וַיְרַחֲמֵם וגו' עַד עָתָּה עַד אוֹתָהּ שָׁעָה זְכוּת אָבוֹת קַייֶמֶת שְׁמוּאֵל אָמַר עַד הוֹשֵׁעַ וְעַתָּה אֲגַלֶּה אֶת נַבְלוּתָהּ לְעֵינֵי מְאַהֲבֶיהָ וְאִישׁ לֹא יַצִּילֶנּהָ מִיָּדִי וְאֵין אִישׁ אֶלָּא אַבְרָהָם כְּמַה דַתָּ מַר וְעַתָּה הָשֵׁב אֵשֶׁת הָאִישׁ כִּי נָבִיא הוּא וְאֵין אִישׁ אֶלָּא יִצְחָק כְּמַה דַתָּ מַר מִי הָאִישׁ הַלָּזֶה הַהֹלֵךְ בַּשָּׂדֶה לִקְרָאתֵנוּ וְאֵין אִישׁ אֶלָּא יַעֲקֹב כְּמַה דְתֵימַר וְיַעֲקֹב אִישׁ תָּם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר עַד אֵלִיָּהוּ וַיְהִי בַּעֲלוֹת הַמִּנְחָה וַיִּגַּשׁ אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא וַיֹּאמַר יְי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׂרָאֵל הַיּוֹם יִווָדַע כִּי אַתָּה אֱלֹהִים בְּיִשְׂרָאֵל וַאֲנִי עַבְדֶּךָ וגו' רִבִּי יוּדָן אָמַר עַד חִזְקִיָּהוּ לְמַרְבֵּה הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין קֵץ אָמַר רִבִּי אָחָא זְכוּת אָבוֹת לְעוֹלָם קַייֶמֶת כִּי אֵל רַחוּם יְי אֱלֹהֶיךָ וגו' עַד וְלֹא יִשְׁכַּח אֶת בְּרִית אֲבֹתֶיךָ מְלַמֵּד שֶׁהַבְּרִית כְּרוּתָה לַשְּׁבָטִים רִבִּי יוּדָן בַּר חָנָן בְּשֵׁם רִבִּי בֶּרֶכְיָה אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל בָּנַיי אִם רְאִיתֶם זְכוּת אָבוֹת שֶׁמָּטָה וּזְכוּת אִמָּהוֹת שֶׁנִּתְמוֹטְטָה לְכוּ וְהִידַּבְּקו בַחֶסֶד מַה טַעַם כִּי הֶהָרִים יָמוּשׁוּ וְהַגְּבָעוֹת _ _ _ כִּי הֶהָרִים יָמוּשׁוּ זֶה זְכוּת אָבוֹת וְהַגְּבָעוֹת תְּמוּטֶינָה זֶה זְכוּת אִמָּהוֹת מִיכָּן וָאֵילַךְ וְחַסְדִּי מֵאִתֵּךְ לֹא יָמוּשׁ וּבְרִית שְׁלוֹמִי לֹא תָמוּט אָמַר מְרַחֲמֵךְ יְי:
שְׁאֹלָה
תַּעֲשֶׂה
וְאִישׁ
תְּמוּטֶינָה
1. עָוֹן ?
n. pr.
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
1 - promptement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - colère.
2 - écume de mer.
2 - écume de mer.
2. יִרְמְיָהוּ ?
n. patr.
n. pr.
hérisson.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
3. יָד ?
1 - exemption.
2 - pose.
3 - supposition.
4 - retrait.
2 - pose.
3 - supposition.
4 - retrait.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
sac.
4. צַדִּיק ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
2 - innocence, pureté.
planètes, constellations du zodiac.
5. .ש.ו.ב ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
piel
1 - vanter, louer.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
hitpael
1 - se moquer, railler.
2 - être glorifié.
2 - être glorifié.
piel
convertir au judaïsme.
poual
être converti au judaïsme.
hitpael
se convertir au judaïsme.
nitpael
se convertir au judaïsme.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10