1.
כְּתִיב כִּי דְבַר יְי בָּזָה אֵין לִי אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁבִּיזָּה דִבְרֵי תוֹרָה מְנַיִין אֲפִילוּ כָפַר בְּמְקְרָא אֶחָד בְּתַרְגּוּם אֶחָד _ _ _ וָחוֹמֶר אֶחָד תַּלְמוּד לוֹמַר וְאֶת מִצְווָתוֹ הֵפַר בְּמְקְרָא אֶחָד וַאֲחוֹת לוֹטָן תִּמְנָע בְּתַרְגּוּם אֶחָד וַיִּקְרָא לוֹ לָבָן יְגַר שָׂהֲדוּתָא בְּקַל וָחוֹמֶר אֶחָד כִּי שִׁבְעָתַיִם יֻקַּם קָיִן וגו':
בָהֶן
שֶׁנִּתְמוֹטְטָה
בְּקַל
מִצְווָתוֹ
2.
בַּר קַפָּרָא אָמַר אָחָז וְכָל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל הָרְשָׁעִים אֵין לָהֶן חֵלֶק לְעוֹלָם הַבָּא מַה טַעַם כָּל מַלְכֵיהֶם נָפָלוּ אֵין קֹרֵא בָהֶם אֵלָי מְתִיבִין לֵיהּ הֲרֵי הוּא נִמְנָה בֻּפַּטֵּייָה שֶׁל מְלָכִים בִּימֵי עֻזִּיָּהוּ יוֹתָם אָחָז יְחִזְקִיָּהוּ מַלְכֵי יְהוּדָה אֲמַר לוֹן מִפְּנֵי שֶׁהָיָה בוֹ בּוֹשֶׁת פָּנִים מַה בוֹשֶׁת הָיָה בוֹ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אַתְּ מוֹצֵא בְשָׁעָה שֶׁהָיָה הַנָּבִיא בָּא לְקַטְרְגוֹ הָיָה בוֹרֵחַ לִמְקוֹם טוּמְאָה וְכוֹבֵשׁ אֶת פָּנָיו בִּמְקוֹם טוּמְאָה לוֹמַר שֶׁאֵין שְׁכִינָה שׁוֹרָה בִמְקוֹם טוּמְאָה הָדָא הִיא דִכְתְיב וַיֹּאמֶר יְי אֶל יְשַׁעְיָהוּ צֵא נָא לִקְרַאת אָחָז אַתָּה וּשְׁאָר יָשׁוּב בְּנֶךָ אֶל קְצֵה תְּעָלַת הַבְּרֵיכָה הָעֶלְיוֹנָה אֶל מְסִלַּת שְׂדֵה כוֹבֵס אַל תְּהֵי קוֹרֵא כוֹבֵס אֶלָּא כוֹבֵשׁ שֶׁהָיָה כוֹבֵשׁ פָּנָיו וּבוֹרֵחַ מִמֶּנּוּ הָא כֵיצַד בְּשָׁעָה שֶׁהָיָה הַנָּבִיא בָּא לְקַטְרְגוֹ הָיָה בוֹרֵחַ לִמְקוֹם טוּמְאָה וְכוֹבֵשׁ אֶת פָּנָיו בִּמְקוֹם טוּמְאָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִפְּנֵי שֶׁנִּתְיַיסֵּר בִּבְנוֹ הַהַבְּכוֹר מַה טַעַם וַיַּהֲרֹג זִמְרִי גִּבּוֹר אֶפְרַיִם וגו' רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה אָמַר מִפְּנֵי שֶׁהָיָה אָבִיו צַדִּיק וּמְנַשֶּׁה לֹא הָיָה אָבִיו צַדִּיק מְנַשֶּׁה אָבִיו צַדִּיק וּבְנוֹ רָשָׁע יְחִזָקִיָּהוּ אָבִיו רָשָׁע וּבְנוֹ רָשָׁע הוּא שֶׁיְּחִזְקִיָּהוּ אוֹמֵר הִנֵּה לְשָׁלוֹם מַר לִי מָר מַר לִי מִלְּפָנַיי מֵאָחָז מַר לִי מֵאֲחוֹרַיי _ _ _ אָחָז אָבִיו צַדִּיק וּבְנוֹ צַדִּיק הָדָא הִיא דִכְתְיב יָד לְיָד לֹא יִנָּקֶה רָּע וְזֶרַע צַדִּיקִים נִמְלָט וְזֶרַע צַדִּיק נִמְלָט אֵין כָּתוּב כָּאן אֶלָּא וְזֶרַע צַדִּיקִים נִמְלָט זֶרַע שֶׁהוּא מוּטָּל בֵּין שְׁנֵי צַדִּיקִים נִמְלָט:
מְאַהֲבֶיהָ
לְיִשְׂרָאֵל
מִמְּנַשֶּׁה
בִסְפָרִים
3.
אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ שְׁלֹשָׁה כָפְרוּ בִנְבוּאָתָן מִפְּנֵי פּוּנָרְייָה וְאֵילּוּ הֵן מֹשֶׁה וְאֵלִיָּהוּ וּמִיכָה מֹשֶׁה אָמַר אִם כְּמוֹת כָּל הָאָדָם יְמוּתוּן אֵלֶּה וגו' אֵלִיָּהוּ אָמַר עֲנֵינִי יְי עֲנֵינִי וְיֵדְעוּ הָעָם הַזֶּה וְאִם לָאו וְאַתָּה הֲסִבֹּתָ אֶת לִבָּם אֲחוֹרַנִּית _ _ _ אָמַר אִם שׁוֹב תָּשׁוּב בְּשָׁלוֹם לֹא דִבֶּר יְי בִּי:
וְהַיִּיסּוּרִין
מִיכָה
דָּרְבָן
אֵלִיָּהוּ
4.
רַב אָמַר קֹרַח עָשִׁיר גָּדוֹל הָיָה תֵּיסַבְרִין שֶׁלְּפַרְעוֹ נִגְלָה לוֹ בֵּין מִגְדּוֹל _ _ _ הַיָּם:
מַעֲבִירוֹ
הֲסִבֹּתָ
וּבֵין
עֲזַרְיָה
5.
הָאֶפִּיקוּרוֹס רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי לָעְזָר חַד אָמַר כָּהֵן דְּאָמַר אָהֵן סִפְרָא וְחָרָנָה אָמַר כָּהֵן דְּאָמַר אִילֵּין רַבָּנִין רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי שְׁמוּאֵל בְּרִבִּי נַחְמָן חַד אָמַר לְכִיפָּה שֶׁלָּאֲבָנִים כֵּיוָן שֶׁנִּתְרוֹעָעָה אַחַת מֵהֶן _ _ _ כוּלָּן וְחָרָנָה אָמַר לְבַיִת שֶׁהוּא מָלֵא תֵבֶן אַף עַל גַּו דְּאַתְּ מַעֲבֵר לֵיהּ מִינָּהּ אָהֵן מוֹצֵא דִבְגַוֵּיהּ הוּא מְרַעְרַע כָּתְלַיָּא:
יוֹם
דִבֶּר
נִתְרוֹעָעוּ
הַגְּדוֹלָה
1. תַּרְגּוּם ?
n. pr.
étang, réservoir.
traduction, sp. traduction en araméen de la Torah.
vaisseau.
2. אִישׁ ?
n. pr.
1 - monceau de pierres.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
sommet de la tête.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
3. אַיִן ?
n. patron.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
2 - l'une des appellations de D.
nom d'un oiseau.
4. .י.ר.ד ?
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
5. עֲקִיבָא ?
n. pr.
n. pr.
grains.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10