1.
כְּתִיב אִם בַּמַּחְתֶּרֶת יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְהֻכָּה וָמֵת אֵין לוֹ דָּמִים תַּנֵּי רִבִּי חִייָה בַּמַּחְתֶּרֶת אֵין לוֹ דָּמִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44a''> 44a חוּץ לַמַּחְתֶּרֶת יֵשׁ לוֹ דָּמִים תַּנֵּי רִבִּי _ _ _ בֶּן יוֹחַי אֲפִילוּ חוּץ לַמַּחְתֶּרֶת אֵין לוֹ דָּמִים לְפִי שֶׁמָּמוֹנוֹ שֶׁל אָדָם חָבִיב עָלָיו כְנַפְשׁוֹ חֲמִי לֵיהּ אֲזִיל בָּעֵי מֵיסַב מָמוֹנֵיהּ מִינֵּיהּ וְקָאִים עֲלוֹי וְקָטְלֵיהּ רַב הוּנָא אָמַר נָטַל אֶת הַכִּיס וְהָפַךְ אֶת פָּנָיו לָצֵאת וְהָלַךְ לוֹ וְעָמַד עָלָיו וַהֲרָגוֹ אֵין הַהוֹרֵג נֶהֱרַג מַה טַעֲמָא דְרַב הוּנָא כִּי יֵחַם לְבָבוֹ רַב אָמַר כָּל דְּיֵיתֵי עֲלַי אֲנָא קְטַל לֵיהּ חוּץ מֵחֲנַנְיָה בֶן שִׁילָא דַּאֲנָא יְדַע דְלָא אֲתִי אֶלָּא מֵיסַב מְגוּסָתֵיהּ מִינַּיי אֲמַר רִבִּי יִצְחָק מִכֵּיוָן דְּאַבְרֵי לִיבֵּיהּ עֲלוֹי לְמֵיעֲבֲד לֵיהּ דָּא מִילְּתָא אֵין זֶה חֲנַנְיָה בֶן שִׁילָא:
שִׁמְעוֹן
חוּץ
יֵשׁ
וָמֵת
2.
הלכה בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה _ _ _ צָפָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁסּוֹף זֶה עָתִיד לְגַמֵּר נִיכְסֵי אָבִיו וְאֶת נִיכְסֵי אִמּוֹ וְיוֹשֵׁב לוֹ בְפָרָשַׁת דְּרָכִים וּמְקַפֵּחַ אֶת הַבִּרְיוֹת וְהוֹרֵג אֶת הַנְּפָשׁוּת וְסוֹפוֹ לְשַׁכֵּחַ אֶת תַּלְמוּדוֹ וְאָמְרָה תוֹרָה מוּטָּב שֶׁיָּמוּת זַכַּאי וְאַל יָמוּת חַייָב שֶׁמִּיתָתָן שֶׁלָּרְשָׁעִים הֲנָייָה לָהֶן וַהֲנָייָה לָעוֹלָם וְלַצַּדִּיקִים רַע לָהֶן וְרַע לָעוֹלָם:
מוּטָּב
כול'
הָעוֹלָם
זוּרַחַת
3.
הלכה הַבָּא בַמַּחְתֶּרֶת כול' תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל זֶה אֶחָד מִשְׁלֹשָׁה מִקְרִיּוֹת שֶׁנֶּאֶמְרוּ בַתּוֹרָה כְמָשָׁל אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ אִם בַּמַּחְתֶּרֶת יִמָּצֵא הַגַּנָּב אִם זָרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ עָלָיו דָּמִים לוֹ וְכִי עָלָיו לְבַדּוֹ הַחַמָּה זוֹרַחַת וַהֲלֹא עַל כָּל בָּאֵי הָעוֹלָם _ _ _ הַחַמָּה אֶלָּא מַה זְרִיחַת הַחַמָּה מְיוּחֶדֶת שֶׁהוּא שָׁלוֹם לְכָל בָּאֵי הָעוֹלָם כָּךְ כָּל זְמַן שֶׁאַתְּ יוֹדֵעַ שֶׁאַתְּ שָׁלוֹם מִמֶּנּוּ בֵּין בַּיּוֹם וּבֵין בַּלַּיְלָה הַהוֹרְגוֹ נֶהֱרַג פְּעָמִים שֶּׁהוּא בָא לִגְנוֹב פְּעָמִים שֶּׁהוּא בָא לַהֲרוֹג אָמְרָת שֶׁאִם בָּא לִגְנוֹב ווַדַּאי וַהֲרָגוֹ הַהוֹרְגוֹ נֶהֱרַג פְּעָמִים שֶּׁהוּא בָא לַהֲרוֹג נֶהֱרַג מִיכָּן אַתְּ דָן לְפִיקּוּחַ נֶפֶשׁ לוֹמַר מַה עֲבוֹדָה זָרָה מְיוּחֶדֶת שֶׁהִיא מְטַמְּאָה אֶת הָאָרֶץ וּמְחַלֶּלֶת אֶת הַשֵּׁם וּמְסַלֶּקֶת אֶת הַשְּׁכִינָה ודוֹחִין בָּהּ אֶת הַסָּפֵק כָּל שֶׁכֵּן לְפִיקּוּחַ נֶפֶשׁ שֶׁיִּדְחֶה אֶת הַסָּפֵק:
זוּרַחַת
רַע
הַהוֹרֵג
מַצִּילִין
4.
יַיִן וְשֵׁינָה לָרְשָׁעִים הֲנָייָה לָהֶן וַהֲנָייָה לָעוֹלָם _ _ _ רַע לָהֶן וְרַע לָעוֹלָם אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ וּבִלְבַד יַיִן עִם רוֹב שֵׁינָה אָמַר רִבִּי יוֹנָתָן יְשֵׁינִים הֵן קִימְעָא שֶׁתְּהֵא דַעְתָן מְיוּשֶּׁבֶת:
וְלַצַּדִּיקִים
חִייָה
הַחַמָּה
וּמְחַלֶּלֶת
5.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43b''> 43b בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה נִדּוֹן עַל שֵׁם סוֹפוֹ אָמְרָה תוֹרָה יָמוּת זַכַּאי וְאַל יָמוּת חַייָב שֶׁמִּיתָתָן שֶׁל רְשָׁעִים הֲנָייָה לָהֶן וַהֲנָייָה לָעוֹלָם וְהַצַּדִּיקִים רַע לָהֶן וְרַע לָעוֹלָם יַיִן וְשֵׁינָה לָרְשָׁעִים הֲנָייָה לָהֶן וַהֲנָייָה לָעוֹלָם וְלַצַּדִּיקִים רַע לָהֶן וְרַע לָעוֹלָם פִּזּוּר לָרְשָׁעִים הֲנָייָה לָהֶן וַהֲנָייָה לָעוֹלָם וְלַצַּדִּיקִים רַע לָהֶן וְרַע לָעוֹלָם כִּינּוּס לָרְשָׁעִים רַע _ _ _ וְרַע לָעוֹלָם וְלַצַּדִּיקִים הֲנָייָה לָהֶן וַהֲנָייָה לָעוֹלָם שֶׁקֶט לָרְשָׁעִים רַע לָהֶן וְרַע לָעוֹלָם וְלַצַּדִּיקִים הֲנָייָה לָהֶן וַהֲנָייָה לָעוֹלָם:
עֲלַי
עָלָיו
לָהֶן
מוּטָּב
1. בֵּן ?
n. pr.
1 - rose, lys.
2 - tête d'un clou.
2 - tête d'un clou.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
succès, bonheur.
2. רַב ?
n. pr.
stérilité, lieu aride et salé.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
pacha, gouverneur.
3. כָּךְ ?
1 - boue.
2 - argile, limon.
2 - argile, limon.
1 - sagesse.
2 - moyen de salut.
3 - bonheur.
2 - moyen de salut.
3 - bonheur.
ainsi, ça.
n. pr.
4. נָתִין ?
serviteur du Temple.
n. pr.
n. pr.
perte, ruine, infortune, désastre.
5. שֶׁל ?
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - sciences préparatoires.
2 - parures.
2 - parures.
1 - lapin.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10