1. אָמַר רִבִּי לָעְזָר הִטִּילָה גְלָלִים מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם דִּלֹ כֵן מָה אֲנָן אָמְרִין צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא הַמִּקְלוֹט בְּיָדוֹ הָדָא דְתֵימָא _ _ _ דַּרְכָּהּ לְכֵן אֲבָל בְּשֶׁדַּרְכָּהּ לָכֵן צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא הַמִּקְלוֹט בְּיָדוֹ:
הָעֲדָאָה
לְגוּפָהּ
כְרִבִּי
בְּשֶׁאֵין
2. הלכה כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת כול' וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהַתִּיז צְרוֹרוֹת אָמַר רִבִּי אִמִּי בְּשֶׁהָיָה כֵּלִי נָתוּן בִּידֵי אָדָם אֲבָל אִם הָיָה מוּנַח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים הוֹאִיל וְזֶה מוּנַח בִּרְשׁוּת וְזוֹ מְהַלֶּכֶת בִּרְשׁוּת פָּטוּר רַבָּה בַּר מָמָל אָמַר בָּהּ שְׁתֵּי דְרָכִים אַחַת יֵשׁ בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת וְאַחַת אֵין בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת הִנִּיחָה אֶת שֶׁאֵין בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת וְהִילְּכָה בְזוֹ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מוּנַח _ _ _ הָרַבִּים פָּטוּר רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מִחוּץ לְגוּפָהּ לֹא חִלְּקוּ בוֹ חֲכָמִים בֵּין בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b לַחֲצִי כּוֹפֶר:
בִּרְשׁוּת
אַף
שָׁם
פָטוּר
3. _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> 7a כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת לְשַׁבֵּר בְּדֶרֶךְ הִילּוּכָהּ הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּהּ וּלְשַׁבֵּר הָיְתָה מְבַעֶטֶת אוֹ שֶׁהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִין מִתַּחַת רַגְלֶיהָ וְשִׁיבְּרָה אֶת הַכֵּלִים מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק דָּרְסָה עַל הַכֵּלִי וּשְׁבָרַתּוּ וְנָפַל עַל כֵּלִי אַחֵר וּשְׁבָרוֹ עַל הָרִאשׁוֹן מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְעַל הָאַחֲרוֹן מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
וּצְרוֹרוֹת
וְהִילְּכָה
בְּשֶׁהָיָה
משנה
4. מַהוּ שֶׁתְּקַבֵּל הָעֲדָאָה בְּדָבָר שֶׁהוּא _ _ _ לְגוּפָהּ רִבִּי זְעִירָא אָמַר מְקַבֶּלֶת רִבִּי אִילָּא אָמַר אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת אָמַר רִבִּי זְעִירָא מַתְנִיתָה פְלִיגָא עֲלוֹי שׁוֹר שֶׁמִּתְחַכֵּךְ בַּכּוֹתֶל וְנָפַל עַל הָאָדָם וַהֲרָגוֹ חַייָב בַּכּוֹפֶר וּפָטוּר מִמִּיתָה וְכִי יֵשׁ כּוֹפֶר בְּתָם וַאֲפִילוּ כְרִבִּי אִילָּא לֵית הִיא פְלִיגָא וְלָמָּה פָטוּר מִמִּיתָה בְּשֶׁהוּעֲדָה לִהְיוֹת מַפֶּלֶת אֶת הַכְּתָלִים כְּשֶׁהִפִּילָה אֶת הַכּוֹתֶל לֹא הָיָה אָדָם שָׁם:
חוּץ
אֵין
לָעְזָר
וְנָפַל
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - lever.
2 - charger (un fardeau).
hifil
charger quelqu'un d'un fardeau.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
2. רְשׁוּת ?
tente, pavillon.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
graisse.
1 - terrain, faubourg.
2 - action de chasser, expulsion.
3. ?
4. יָחִיד ?
1 - rébellion, désobéissance.
2 - punition.
1 - unique.
2 - particulier.
trésor, grenier.
paupières.
5. .ה.ל.כ ?
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
piel
nettoyer.
nitpael
s'essuyer.
paal
se réjouir.
nifal
voltiger joyeusement.
hitpael
se livrer à la volupté.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9