1. אָמַר רִבִּי לָעְזָר הִטִּילָה גְלָלִים מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם דִּלֹ כֵן מָה אֲנָן אָמְרִין צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא _ _ _ בְּיָדוֹ הָדָא דְתֵימָא בְּשֶׁאֵין דַּרְכָּהּ לְכֵן אֲבָל בְּשֶׁדַּרְכָּהּ לָכֵן צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא הַמִּקְלוֹט בְּיָדוֹ:
הָרֶגֶל
וַהֲרָגוֹ
אַחַת
הַמִּקְלוֹט
2. הלכה כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת כול' וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהַתִּיז צְרוֹרוֹת אָמַר רִבִּי אִמִּי בְּשֶׁהָיָה כֵּלִי נָתוּן בִּידֵי אָדָם אֲבָל אִם הָיָה מוּנַח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים הוֹאִיל וְזֶה מוּנַח בִּרְשׁוּת וְזוֹ מְהַלֶּכֶת בִּרְשׁוּת פָּטוּר רַבָּה בַּר מָמָל אָמַר בָּהּ שְׁתֵּי דְרָכִים אַחַת יֵשׁ בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת וְאַחַת אֵין בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת הִנִּיחָה אֶת שֶׁאֵין בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת וְהִילְּכָה בְזוֹ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת אַף עַל _ _ _ שֶׁהוּא מוּנַח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מִחוּץ לְגוּפָהּ לֹא חִלְּקוּ בוֹ חֲכָמִים בֵּין בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b לַחֲצִי כּוֹפֶר:
כול'
וְנָפַל
פִּי
וּשְׁבָרַתּוּ
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> 7a כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת לְשַׁבֵּר בְּדֶרֶךְ הִילּוּכָהּ הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּהּ וּלְשַׁבֵּר הָיְתָה מְבַעֶטֶת אוֹ שֶׁהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִין מִתַּחַת רַגְלֶיהָ וְשִׁיבְּרָה אֶת הַכֵּלִים מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק דָּרְסָה עַל הַכֵּלִי וּשְׁבָרַתּוּ וְנָפַל עַל כֵּלִי אַחֵר וּשְׁבָרוֹ עַל הָרִאשׁוֹן מְשַׁלֵּם נֶזֶק _ _ _ וְעַל הָאַחֲרוֹן מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
שָׁלֵם
מַהוּ
כְרִבִּי
בֵּין
4. מַהוּ שֶׁתְּקַבֵּל הָעֲדָאָה בְּדָבָר שֶׁהוּא חוּץ לְגוּפָהּ רִבִּי זְעִירָא אָמַר מְקַבֶּלֶת רִבִּי אִילָּא אָמַר אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת אָמַר רִבִּי זְעִירָא מַתְנִיתָה פְלִיגָא עֲלוֹי שׁוֹר שֶׁמִּתְחַכֵּךְ בַּכּוֹתֶל וְנָפַל עַל הָאָדָם וַהֲרָגוֹ חַייָב בַּכּוֹפֶר וּפָטוּר מִמִּיתָה וְכִי יֵשׁ כּוֹפֶר בְּתָם וַאֲפִילוּ כְרִבִּי אִילָּא לֵית הִיא פְלִיגָא וְלָמָּה פָטוּר מִמִּיתָה בְּשֶׁהוּעֲדָה לִהְיוֹת מַפֶּלֶת אֶת הַכְּתָלִים כְּשֶׁהִפִּילָה אֶת הַכּוֹתֶל לֹא הָיָה _ _ _ שָׁם:
הַכֵּלִים
פָטוּר
אָדָם
שֶׁיֵּשׁ
1. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. כֹּפֶר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - poix.
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
3. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
espèces d'arbre.
bruit, son.
4. אַחַת ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
une.
5. .ש.ב.ר ?
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
poual
être conçu.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9