1.
משנה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כְּתוּבָּתָהּ עַל נִכְסֵי בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר הָרִאשׁוֹן זַכַּאי בִּמְצִיאָתָהּ וּבְמַעֲשֶׂה יָדֶיהָ וּבְהֵפֵר נְדָרֶיהָ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ מֵאָחִיו הָרִאשׁוֹן פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן וְאֵין הַוְולָד מִמֶּנּוּ מַמְזֵר נִשֵּׂאת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת מוּתֶּרֶת לַחֲזוֹר לוֹ נִישֵּׂאת עַל פִּי בֵּית דִּין תֵּצֵא _ _ _ מִן הַקָּרְבָּן וְשֶׁלֹּא עַל פִּי בֵּית דִּין תֵּצֵא וְחַייֶבֶת בַּקָּרְבָּן יִיפָּה כֹּחַ שֶׁל בֵּית דִּין שֶׁפְּטוּרָה מִן הַקָּרְבָּן הוֹרוּהָ בֵּית דִּין לְהִינָּשֵׂא וְהָלְכָה וְקִלְקְלָה חַיֶּבֶת בַּקָּרְבָּן שֶׁלֹּא הִיתִּירוּהָ אֶלָּא לְהִינָּשֵׂא:
שֶׁפְּטוּרָה
וּפְטוּרָה
תֹאמַר
דְּרִבִּי
2.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''54b''> 54b _ _ _ כְּבָר תְּנִינָתָהּ אֵין לָהּ כְּתוּבָּה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן יַעֲקֹב שֶׁלֹּא תֹאמַר בָּהּ קָנְסוּ וְלֹא קָנְסוּ בְיוֹרְשֶׁיהָ לְפוּם כָּךְ צָרִיךְ מֵימַר אֵין לָהּ כְּתוּבָּה:
פּוֹטְרוֹת
לוֹ
גֵט
וְלֹא
3.
סוֹטָה כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לַבַּעַל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁצָּרַת סוֹטָה אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ תְּהֵא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעֲלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם בָּאוּ וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ וְהָיָה לָהּ יָבָם כָּאן וְיִבְּמָהּ וָמֵת וְאַחַר כָּךְ בָּא בַּעֲלָהּ אָסוּר בָּהּ וּמוּתָּר בְּצָרָתָהּ אָסוּר בָהּ וּמוּתָּר בְּאֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת _ _ _ לֹא כְצָרַת סוֹטָה הִיא הָדָא אָמְרָה שֶׁצָּרַת סוֹטָה מוּתָּר לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל אָמַר רִבִּי יוּדָן אַתְייָא כְרַבָּנִן דְּתַמָּן דְּאָמַר רִבִּי הִילָא וְתַנֵּיי תַמָּן כָּל הַעֲרָיוֹת אֵינָן צְרִיכוֹת מִמֶּינּוּ גֵט חוּץ מֵאֵשֶׁת אִישׁ בִּלְבָד רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אַף אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו בְּרַם כְּרַבָּנִן דְּהָכָא רִבִּי חִייָה אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁהִיא צְרִיכָה הִימֶּינּוּ גֵט <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''55a''> 55a מִשּׁוּם הֲלָכָה אֵשֶׁת אִישׁ קָנָה בָהּ עֶרְוָה הִיא וְעֶרְוָה פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה אֲפִילוּ כְרַבָנִן דְּהָכָא אַתְייָא הִיא בָּהּ קָנְסוּ וְלֹא קָנְסוּ בְיוֹרְשֶׁיהָ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל אִם כְּרַבָּנִן דְּתַמָּן יְהֵא מוּתָּר בָּהּ רִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן צָרַת סוֹטָה אֲסוּרָה וְצָרַת גְּרוּשָׁה מוּתֶּרֶת רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּל הַצָּרוֹת מוּתָּרוֹת חוּץ מִצָּרַת סוֹטָה שְׁמוּאֵל אָמַר גְּרוּשָׁה עַצְמָהּ מוּתֶּרֶת לְבֵיתָהּ מַה פְלִיג בְּגִין דַּהֲווֹן עָסְקִין בְּצָרוֹת לֹא אִדְכָּרִין גְּרוּשׁוֹת צָרַת סוֹטָה לָמָּה הִיא אֲסוּרָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֵרֵיח עֶרְוָה נָגְעוּ בָהּ רַב אָמַר מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָּהּ טוּמְאָה כַעֲרָיוֹת:
אָחִיו
בֵּית
מִמֶּינּוּ
וְיִבְּמָהּ
1. אָחוֹת ?
n. pr.
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
n. pr.
ravisseur.
2. צָרָה ?
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
2 - détresse, affliction.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3. .א.מ.ר ?
paal
atteler, lier.
piel
publier, annoncer.
poual
illustre, célèbre.
hitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
nitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
pourvoir aux besoins, entretenir.
hitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
2 - gagner sa vie.
nitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
2 - gagner sa vie.
4. .ה.ל.ל ?
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
2 - mettre en sûreté.
paal
1 - puiser.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
piel
tirer de l'abîme, ôter.
peal
1 - élever.
2 - se lever.
2 - se lever.
afel
soulever.
hitpeel
1 - soulevé.
2 - libéré.
2 - libéré.
5. הִלֵּל ?
n. pr.
goutte.
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
maigreur, destruction.
6. שְׁמוּאֵל ?
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
2 - poutre du pressoir.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 9