1.
לֹא זֶה וְזֶה מִיטַּמִּין לָהּ הָדָא _ _ _ דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה מִטַּמֵּא הוּא אָדָם לְאִשְׁתּוֹ כְשֵׁירָה וְאֵינוֹ מִטַּמֵּא לְאִשְׁתּוֹ פְסוּלָה:
אַתְּ
וְתַנֵּי
עֶרְוָה
הִיא
2.
אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי תֵּצֵא בִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר דָּבָר וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי תֵּצֵא בְאַרְבָּעָה עָשָׂר דָּבָר מָאן דָּמַר תֵּצֵא בִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר דָּבָר _ _ _ בִּמְצִיאָתָהּ וּבְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ חָדָא וּמָאן דָּמַר בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר דָּבָר עֲבַד כָּל חָדָא וְחָדָא מִינְּהוֹן חָדָא:
עֲבַד
רִבִּי
פְסָלָהּ
תַמָּן
3.
וְהַווְלָד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה נִיחָא דִוְולָד מַמְזֵר מִן הַשֵּׁינִי הַוְולָד _ _ _ מִן הָרִאשׁוֹן רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָה אָמַר דְּרִבִּי עֲקִיבָה הִיא דְּרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר הַבָּא עַל סוֹטָתוֹ הַוְולָד מַמְזֵר הַמַּחֲזִיר גְּרוּשָּׁתוֹ מִשְּׁנִּשֵּׂאת הַוְולָד מַמְזֵר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי הִילָא דִּבְרֵי הַכֹּל הַוְולָד כָּשֵּׁר כְּגִיטָּהּ כֵּן מַמְזֵירָהּ מַה נְפַק מן בֵּינֵיהוֹן נָתַן לָהּ הַשֵּׁינִי גֵט וְאַחַר כָּךְ בָּא עָלֶיהָ הָרִאשׁוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָה הַוְולָד מַמְזֵר כְּרִבִּי עֲקִיבָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי הִילָא דִּבְרֵי הַכֹּל הַוְולָד כָּשֵּׁר:
הָכָא
מַמְזֵר
דָּמַר
וְאַחַר
4.
עַד כְּדוֹן בְּיוֹדַעַת שֶׁהִיא אֵשֶׁת אִישׁ לֹא הָיְתָה יוֹדַעַת שֶׁהִיא אֵשֶׁת אִישׁ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא קְטַנָּה שֶׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ נִתְגָּרְשָׁה וְהָלְכָה וְהִשִּׂיאָה אֶת עַצְמָהּ וְאָמַר רִבִּי אִילָא תַּנֵּי תַּמָּן כָּל הַעֲרָיוֹת אֵינָן צְרִיכוֹת הִימֶּינּוּ גֵט חוּץ מֵאֵשֶׁת אִישׁ בִּלְבָד רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אַף אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו שַׁנְייָא הִיא תַּמָּן בֵּין שֶׁהִיא יוֹדַעַת בֵּין שֶׁאֵינָהּ יוֹדַעַת וְהָכָא לֹא שַׁנְייָא בֵּין שֶׁהִיא יוֹדַעַת _ _ _ שֶׁאֵינָהּ יוֹדַעַת:
נִישְׁמְעִינָהּ
לָוֹ
בֵּין
אָדָם
5.
רִבִּי בִּיסְנָא בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כֹּהֶנֶת שֶׁזִּינָת אוֹכֶלֶת בְּמַעֲשֵׂר וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא בַּת כֹּהֵן מִן הַתְּרוּמָה הָא בְמַעֲשֵׂר אוֹכֶלֶת כְּמָאן דְּאָמַר אֵין נוֹתְנִין מַעֲשֵׂר לִכְהוּנָּה אָמַר רִבִּי נָסָא מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין פְּלִיגִין דְאָמַר רִבִּי הִילָא שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹסִינָא בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כֹּהֵן שֶׁבָּא עַל גְּרוּשָׁה וְהוֹלִיד בֶּן וּמֵת הָאָב בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם הַבֶּן הַייָב לִפְדוֹת אֶת עַצְמוֹ לְאַחַר _ _ _ יוֹם חֲזָקָה שֶׁפְּדָייוֹ אָבִיו וְאִם לָאֲחֵרִים הוּא פוֹדֶה לֹא כָּל שֶׁכֵּן בְּנוֹ:
שְׁלֹשִׁים
יְכוֹלָה
הָיוּ
שֶׁנִּשֵּׂאת
1. אַיִן ?
silence.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
errer.
hifil
errer.
paal
pincer, couper, mordre.
nifal
coupé.
piel
1 - gesticuler.
2 - cligner des yeux.
2 - cligner des yeux.
poual
coupé.
peal
1 - mordre.
2 - se lever tôt.
2 - se lever tôt.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
3. מַעֲשֵׂר ?
1 - partage, classe.
2 - querelle, discussion juridique.
2 - querelle, discussion juridique.
dîme.
n. pr.
n. pr.
4. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. patron.
1 - lance, épée.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
5. כֵּן ?
espèce de sauterelle ou hanneton.
branches.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - destruction.
2 - renversement.
2 - renversement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10