1.
מַה נַפְשֵׁךְ קְטָלֵיהּ הֶחָשׁוּד עַל הַדָּבָר לֹא דָנוֹ וְלֹא מֵעִידוֹ לֹא קְטָלֵיהּ בַּחַיִים _ _ _:
בַּעֲלָהּ
הוּא
הַיָּם
מִשָּׁם
2.
וְכוּלָּן שֶׁהָיוּ לָהֶן נָשִׁים וָמֵתוּ מוּתָּרוֹת לְהִינָּשֵׂא לָהֶן לֹא אָמַר אֶלָּא מֵתוּ הָא אִם נִתְגָּרְשׁוּ לֹא וְכוּלָּן שֶׁנִּישְּׂאוּ לַאֲחֵרִים וְנִתְגָּרְשׁוּ אוּ שֶׁנִּתְאַלְמְנוּ מוּתָּרוֹת לְהִינָּשֵׂא לָהֶם שֶׁאֵין אָדָם מָצוּי לַחֲטוֹא לְאַחַר זְמָן וְכוּלָּן מוּתָּרוֹת לִיבְנֵיהֶן וְלַאֲחֵיהֶן שֶׁאֵין אָדָם מָצוּי לַחֲטוֹא לֹא מִפְּנֵי בְנוֹ וְלֹא מִפְּנֵי _ _ _:
יוֹצִיאוּ
מַתַּנְיָה
יְהוּדָה
אָחִיו
3.
משנה הֶחָכָם שֶׁאָסַר אֶת הָאִשָּׁה בְּנֶדֶר עַל בַּעֲלָהּ הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה מֵיאֵינָה אוֹ שֶׁחָלְצָה בְּפָנָיו יִשָּׂאֶנָּה מִפְּנֵי שֶׁהוּא בֵּית דִּין וְכוּלָּן שֶׁהָיוּ לָהֶן נָשִׁים וָמֵתוּ מוּתָּרוֹת לְהִינָּשֵׂא לָהֶן וְכוּלָּן _ _ _ לַאֲחֵרִים וְנִתְגָּרְשׁוּ אוּ שֶׁנִּתְאַלְמְנוּ מוּתָּרוֹת לְהִינָּשֵׂא לָהֶם וְכוּלָּן מוּתָּרוֹת לִיבְנֵיהֶם וְלַאֲחֵיהֶם:
וְקִייְמוּ
בְּרוּרוֹת
שֶׁנִּישְּׂאוּ
מִשְּׁנֵי
4.
משנה אַרְבָּעָה אַחִין שְׁנַיִים מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת מֵתוּ אֶת הַנְּשׂוּאִין אֶת הָאֲחָיוֹת הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְייַבְּמוֹת וְאִם קָדְמוּ וְכָנְסוּ יוֹצִיאוּ רִבִּי לִעֶזֶר אוֹמֵר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יְקַייֵמוּ וּבֵית _ _ _ אוֹמְרִים יוֹצִיאוּ:
אֵי
נַפְשֵׁךְ
מַהוּ
הִלֵּל
5.
הלכה אַרְבָּעָה אַחִין שְׁנַיִים מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת כול' אִילּוּ אַרְבָּעָה אַחִין שְׁנַיִים מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי נָכְרִיּוֹת שֶׁמָּא אֵינָן מִתְייַבְּמוֹת שַׁנְייָא הִיא הָכָא שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אִיסּוּר אֲחָיוֹת מֵעַתָּה לֹא יְהוּ צְרִיכוֹת _ _ _ חֲלִיצָה אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה עַל יְדֵי זִיקָה וְאֵין בּוֹ אִיסּוּר אֲחָיוֹת בְּרוּרוֹת:
הִימֶּינּוּ
זֶה
הָדָא
חִייָה
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - poison.
2 - ivresse, étourdissement.
2 - ivresse, étourdissement.
n. patron.
1 - frivolité, néant.
2 - idole.
2 - idole.
2. .א.מ.ר ?
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
1 - avoir peur.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
nifal
avoir peur, trembler.
piel
1 - effrayer.
2 - avoir peur.
2 - avoir peur.
hifil
épouvanter.
hitpael
craindre, être effrayé.
3. ?
4. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - miroir.
2 - nature d'un cas, trait distinctif.
3 - vision.
4 - preuve.
5 - excréments.
2 - nature d'un cas, trait distinctif.
3 - vision.
4 - preuve.
5 - excréments.
1 - chevrons ou poutre de plancher.
2 - messager.
2 - messager.
5. שְׁמוּאֵל ?
1 - pourriture, infection.
2 - plat fait de petits poissons.
2 - plat fait de petits poissons.
n. pr.
n. pr.
embouchures, cascades.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10