1. תַּמָּן תַּנִּינָן מוֹתָר נְזִירִים לַנְּזִירִים מוֹתָר נָזִיר לִנְדָבָה אָמַר רַב חִסְדָּא וְהוּא שֶׁקָּרְבָה חַטָּאתוֹ בַּסּוֹף וְאִם קָרְבוּ שְׁלָמָיו בַּסּוֹף מוֹתָרוֹ שְׁלָמִים אָמַר רִבִּי זְעִירָא אֲפִילוּ קָרְבוּ שְׁלָמָיו לְבַסּוֹף הֲלָכָה אַחַת הִיא בַּנָּזִיר שֶׁתְּהֵא מוֹתָרוֹ _ _ _ מַתְנִיתָא מְסַייעָה לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייעָה לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייעָה לְרִבִּי זְעִירָא אֵילּוּ הֵן מָעוֹת סְתוּמִין כָּל שֶׁדְּמֵי חַטָּאוֹת מֵתוֹת מְעוּרָבוֹת בָּהֶן וַאֲפִילוּ הִפְרִישׁ דְּמֵי חַטָּאוֹת מֵתוֹת מִתּוֹכָן מָעוֹת סְתוּמִין הֵן מַתְנִיתָא מְסַייעָא לְרַב חִסְדָּא אֵילּוּ לְחַטָּאתִי וְהַשְּׁאָר לִנְזִירוּתִי וָמֵת מוֹעֲלִין בְּכוּלָּן וְאֵינָן מוֹעֲלִין בְּמִקְצָתָן וְלֹא אָמַר וְאִם מֵת יִפְּלוּ נְדָבָה:
וָכָא
וַאֲנִי
נְדָבָה
יְהֵא
2. פְּשִׁיטָא דָא מִילְּתָא לֹא הֵיפֵר לָהּ בַּעֲלָהּ שֶׁלָּרִאשׁוֹנָה וְעָבְרָה עַל <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''53b line 23''> נִדְרָהּ לוֹקָה שְׁנִייָה מָהוּ שֶׁתִּלְקֶה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מֵאַחַר שֶׁזּוֹ לוֹקָה _ _ _ לוֹקָה אָמַר רִבִּי לָא רִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא וְתֵיעָשֶׂה שְׁנִייָה כְּאוֹמֶרֶת הֲרֵינִי נְזִירָה לְאַחַר עֶשְׂרִים יוֹם רִבִּי שִׁמְעוֹן כְּדַעְתֵּיהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר שֶׁלֹּא נִתְנַדֵּב כְּדֶרֶךְ הַמִּתְנַדְּבִין:
שֶׁנָּדְרָה
בַּעֲל
שֶׁקָּרְבָה
זוֹ
3. תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר עַד שֶׁיֹּאמַר שְׁבוּעָה בָאַחֲרוֹנָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר עַד שֶׁיֹּאמַר שְׁבוּעָה עַל כַּל אַחַת וְאַחַת אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן נִמְצָא שֶׁאֵין בְּיָדוֹ חִטִּים פָּטוּר עַל הַשְּׁאָר אָמַר רִבִּי אַבָּא אוֹף רִבִּי יוּדָה מוֹדֶה בָהּ נִמְצָא שֶׁאֵין בְּיָדוֹ חִטִּין מָהוּ שֶׁתָּחוּל עָלָיו שְׁאָר הַמִּינִין חֲבֵרַייָא אָמְרִין לֹא חָלָה רִבִּי זְעִירָא אָמַר חָלָה אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לַחֲבֵרַייָא הָאִשָּׁה שֶׁנָּדְרָה בַנָּזִיר וְשָׁ‍מְעָה חֲבֵירָתָהּ וְאָמְרָה וַאֲנִי וְשָׁמַע בַּעֲל הָרִאשׁוֹנָה וְהֵיפֵר לָהּ הָרִאשׁוֹנָה מוּתֶּרֶת וְהַשְּׁנִייָה אֲסוּרָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם אָמְרָה לֹא נִתְכַּוַונְתִּי אֶלָּא לִהְיוֹת כְּמוֹתָהּ וּכְיוֹצֵא בָהּ אַף הִשְּׁנִייָה מוּתֶּרֶת מִפְּנֵי שֶׁאָמְרָה לִהְיוֹת כְּמוֹתָהּ וּכְיוֹצֵא בָהּ הָא אִם לֹא אָמְרָה לִהְיוֹת כְּמוֹתָהּ וּכְיוֹצֵא בָהּ הָרִאשׁוֹנָה מוּתֶּרֶת וְהַשְּׁנִייָה אֲסוּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b מָה אִם תַּמָּן שֶׁאֵין שָׁם עִיקַּר נְזִירוּת אַתְּ אוֹמֵר חָלָה כָּאן שֶׁיֵּשׁ כָּאן עִיקַּר שְׁבוּעָה לֹא כָּל שֶׁכֵּן _ _ _ דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן נִמְצָא שֶׁאֵין בְּיָדוֹ חִטִּין וּפָטוּר עַל הַשְּׁאָר בְּמַתְפִּישׂ בְּאוֹמֵר שְׂעוֹרִין יְהוּ כְּחִיטִּין כּוּסֲמִין יְהוּ כְּחִיטִּין:
הַשְּׁאָר
שֶׁלּוֹ
לְאַחַר
מָהוּ
4. משנה הָאִשָּׁה שֶׁנָּדְרָה בַנָּזִיר הִפְרִישָׁה אֶת בְּהֶמְתָּהּ וְאַחַר כָּךְ הֵיפֵר לָהּ בַּעֲלָהּ אִם שֶׁלּוֹ הָיְתָה בְּהֵמָה תֵּצֵא וְתִרְאֶה בָּעֵדֶר וְאִם מִשֶּׁלָּהּ הָיְתָה בְּהֵמָה _ _ _ תָּמוּת וְהָעוֹלָה תִּיקְרַב עוֹלָה וּשְׁלָמִים יִקְרְבוּ שְׁלָמִים וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד וְאֵינָן טְעוּנִין לֶחֶם הָיוּ לָהּ מָעוֹת סְתוּמִים יִפְּלוּ לִנְדָבָה מָעוֹת מְפוֹרָשִׁים דְּמֵי חַטָּאת יֵלְכוּ לְיַם הַמֶּלַח לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין דְּמֵי עוֹלָה יָבִיאוּ עוֹלָה וּמוֹעֲלִין בָּהֶן דְּמֵי שְׁלָמִים יָבִיאוּ שְׁלָמִים וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד וְאֵינָן טְעוּנִין לֶחֶם:
בַּמְשַׁלֶּטֶת
וּפָטוּר
עוֹקֵר
הַחַטָּאת
5. תַּמָּן אַתְּ מוֹצֵא אוֹמֵר תִּרְעֶה בָעֵדֶר וָכָא אַתְּ אָמַר אָכֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data _ _ _ 18a תַּמָּן הַזָּקֵן עוֹקֵר אֶת הַנֶּדֶר מֵעִיקָּרוֹ בְּרַם הָכָא אֵינוֹ עוֹקֵר אֶלָּא מִיכָּן וְלָבֹא:
value=''18a''>
עוֹלָה
מוֹתָר
אֲסוּרָה
1. בַּטָּלָה ?
judiciaire.
prophétie, vision.
parfum, encens.
oisiveté, futilité, en vain.
2. ח.ז.ר. ?
paal
1 - parcourir, voyager autour.
2 - marchand.
piel
être agité fortement, palpiter.
peal
1 - aller autour.
2 - commercer.
pael
tourner autour.
afel
1 - aller autour.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
hitpaal
1 - se mettre à table.
2 - se détourner.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
3. כְּמוֹ ?
n. pr.
comme.
amertume, chagrin.
n. pr.
4. נָזִיר ?
1 - teint.
2 - hyène rayée.
3 - hypocrite.
1 - chose vouée à l'anathème.
2 - filet de pêcheur.
3 - destruction.
n. pr.
1 - nazaréen, qui s'abstient de boire du vin.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
5. רְשׁוּת ?
plainte.
n. pr.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
propreté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10