1.
מִילְתֵיהּ דְּרִבִּי זֵירָא אָמְרָה שְׁתוּקִי כָשֵׁר רִבִּי זְעִירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אַף לְעִנְייָן מִשְׁפָּחָה כֵן אָמַר לֵיהּ _ _ _ אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תַּמָּן תַּנִּינָן לְעִנְייָן מִשְׁפָּחָה בְּרַם הָכָא לְעִנְייָן קָדְשֵׁי הַגְּבוּל מִילְתָא דְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר יִצְחָק שְׁתוּקִי פָסוּל רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בְּעָא מֵעַתָּה אֵין שְׁתוּקִי כְרַבָּן גַּמְלִיאֵל וּכְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר אֶלָּא כְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ חָזַר וְאָמַר יֵשׁ שְׁתוּקִי כְרַבָּן גַּמְלִיאֵל וּכְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּשׁוֹתֶקֶת וַאֲפִילוּ תֵימֵר בִּמְדַבֶּרֶת בְּאוֹמֶרֶת אֵינִי יוֹדַעַת:
כֵּן
וּבָעַל
סְתָם
עֲבִידָא
2.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַעֲשֶׂה _ _ _ כול' רַב יְהוּדָה בְשֵׁם רַב כְּהָן קְרֵונֵה שֶׁלְּצִיפּוֹרִין הֲוָה עוֹבְדָא:
בְתִינוֹקֶת
אֵינִי
אַלְמָנַת
מִשֵּׁם
3.
רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי חָמָא בַר עוּקְבָּא תְּרֵיהוֹן אָמְרֵי בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי יַנַּיי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a מוֹדֶה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בָּאֲנוּסָה רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בָּאֲנוּסָה רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי אָמַר בְּשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹסֵי שֶׁאָמַר מִשֵּׁם רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי רִבִּי זְעִירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא הֵיךְ עָבְדִין _ _ _ אָמַר לֵיהּ כְּרִבִּי יוֹסֵי שֶׁאָמַר מִשֵּׁם רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי:
חֲנִינָה
עוֹבְדָא
מָה
שְׁתוּקִי
4.
אָמַר לֵיהּ רִבִּי לָעְזָר הֲרֵי אַלְמָנַת עִיסָּה הֲרֵי הִיא כְשֵׁירָה וּבִתָּהּ פְּסוּלָה אָמַר לֵיהּ כְּדִבְרֵי שֶׁהוּא מַכְשִׁיר בָּהּ מַכְשִׁיר בְּבִתָּהּ אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא לֹא אָמַר כְּדִבְרֵי שֶׁהוּא מַכְשִׁיר הָא מִכְּלָל דְּאִית חוֹרָן _ _ _ מַנִּי מַכְשִׁיר רִבִּי מֵאִיר מַנִּי פוֹסֵל רַבָּנִן דְּתַנֵּי אֵי זוֹ הִיא עִיסָּה כְשֵׁירָה כָּל שֶׁאֵין בָּהּ לֹא חָלָל וְלֹא מַמְזֵר וְלֹא נָתִין רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כָּל שֶׁאֵין בָּהּ אַחַת מִכָּל אֵילּוּ בִּתָּהּ כְּשֵׁירָה לִכְהוּנָּה אֲבָל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b מִשְׁפָּחָה שֶׁנִּשְׁתַּקַּע בָּהּ פְּסוּל רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר בּוֹדֵק עַד אַרְבַּע אִימָּהוֹת וּמַשִּׂיא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בּוֹדֵק לְעוֹלָם:
אִימָּהוֹת
לֵיהּ
פּוֹסֵל
רַב
5.
משנה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַעֲשֶׂה בְתִינוֹקֶת שֶׁיָּרְדָה לְמַלְאוֹת מַיִם מִן _ _ _ וְנֶאֱנָסָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אִם רוֹב אַנְשֵׁי הָעִיר מִשִּׂיאִין לַכְּהוּנָה הֲרֵי זוֹ תִינָּשֶׂא לַכְּהוּנָה:
בְּעָא
הָעַיִן
שִׁמְעוֹן
מִילְתֵיהּ
1. אַיִן ?
n. pr.
vert, succulent.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - bonté, grâce, douceurs.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. ד.ב.ר. ?
piel
se moquer, tromper.
poual
trompé.
hifil
tromper.
houfal
trompé.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
las, épuisé de fatigue.
pael
doubler.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
3. הִיא ?
elle.
1 - instrument de labour.
2 - peigne.
2 - peigne.
couverture, ce qui couvre.
n. pr.
4. .א.ו.ר ?
paal
devenir gros, engraisser.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
hitpael
1 - attirant.
2 - flatteur.
2 - flatteur.
piel
chanter une complainte.
5. רֹב ?
tempe.
n. patron.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10