1.
הלכה הָעוֹרֵר _ _ _ הַשָּׂדֶה כול' וְלֹא סוֹף דָּבָר בְּשֶׁעֲשָׂאָהּ סֵימָן לְאַחֵר אֶלָּא אֲפִילוּ עֲשָׂאָהּ אַחֵר לְאַחֵר מִכֵּיוָן שֶׁהוּא חָתוּם עָלֶיהָ אִיבַּד אֶת זְכוּתוֹ:
נוֹחַ
בֶּן
דְּנִשְׁתַּתֵּק
עַל
2.
תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי יְהוּדָה לֹא נֶחֱלַק אַדְמוֹן וַחֲכָמִים עַל הַפּוֹסֵק מָעוֹת לַחֲתָנוֹ וּפָשַׁט לוֹ אֶת הָרֶגֶל תְּהֵא יוֹשֶׁבֶת עַד שֶׁיַּלְבִּין אֶת רֹאשָׁהּ וְעַל מַה נֶחֱלָקוּ עַל שֶׁפָּסְקָה לְעַצְמָהּ אַדְמוֹן אוֹמֵר יְכוֹלָה הִיא שֶׁתֹּאמַר סְבוּרָה הָיִיתִי שֶׁאַבָּא רוֹצֶה לִיתֵּן וְעַכְשָׁיו אָבָּא אֵינוֹ רוֹצֶה לִיתֵּן מָה אֲנִי יְכוֹלָה לַעֲשׂוֹת אוֹ כְנוֹס אוֹ פְטוֹר אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי _ _ _ דִּבְרֵי אַדְמוֹן:
אֶת
לְיִשְׂרָאֵל
כְּרָמִים
נְחִיל
3.
הלכה מִי שֶׁהָלַךְ לוֹ לִמְדִינַת הַיָּם כול' רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמַר הַטּוֹעֵן בִּרְאָיוֹתָיו מִילְתֵיהּ אָמְרָה וְהֵן שֶׁיְּהוּ אַרְבָּעָה מַקִּיפִין אוֹתוֹ שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ אֶחָד מַקִּיפוֹ מִכָּל צַד תְּנַיא יְהוֹשֻׁעַ הֲרֵי שֶׁהָיָה טוֹעֶה בַּכְּרָמִים וּבַשָּׂדוֹת מְקַדֵּד _ _ _ עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַדֶּרֶךְ אוֹ עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְבֵיתוֹ אֲפִילוּ שָׂדֶה מְלֵיאָה כְּרָמִים שֶׁעַל מְנָת כֵּן הִנְחִיל יְהוֹשֻׁעַ לְיִשְׂרָאֵל אֶת הָאָרֶץ תְּנַיא יְהוֹשֻׁעַ לָצֵאת שֶׁמָּא לְהִיכָּנֵס תְּנַיא יְהוֹשֻׁעַ בְּגוּפוֹ שֶׁמָּא בְפָרָתוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי פָּרָה דַּרְכָּהּ לַחֲזוֹר נְחִיל שֶׁלִּדְבוֹרִים עַל יְדֵי שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לַחֲזוֹר עָשׂוּ אוֹתוֹ כְגוּפוֹ:
חֲבֵירוֹ
תְּהֵא
וְיוֹצֵא
נוֹחַ
4.
משנה הַפּוֹסֵק מָעוֹת לַחֲתָנוֹ וּפָשַׁט לוֹ אֶת הָרֶגֶל תְּהֵא יוֹשֶׁבֶת עַד שֶׁתַּלְבִּין רֹאשָׁהּ אַדְמוֹן אוֹמֵר אִילּוּ אֲנִי פָּסַקְתִּי לְעַצְמִי אֱהֵא יוֹשֶׁבֶת עַד שֶׁתַּלְבִּין רֹאשִׁי אַבָּא פָסַק עָלַי מָה _ _ _ יְכוֹלָה לַעֲשׂוֹת אוֹ כְנוֹס אוֹ פְטוֹר אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן:
רֹאשִׁי
מַחֲצִין
חָדָא
אֲנִי
5.
משנה הָעוֹרֵר עַל הַשָּׂדֶה וְהוּא חָתוּם עָלֶיהָ בְעֵד אַדְמוֹן אוֹמֵר הַשֵּׁנִי נוֹחַ _ _ _ וְהָרִאשׁוֹן קָשֶׁה מִמֶּנּוּ וָחֲכָמִים אוֹמְרִים אִיבַּד אֶת זְכוּתוֹ עֲשָׂאָהּ סֵימָן לְאַחֵר אִיבַּד אֶת זְכוּתוֹ:
יִקְנֶה
דַּעְתָּךְ
לְהִיפָּרַע
לִי
1. ?
2. .פ.ר.ע ?
paal
1 - rendre chauve.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
nifal
1 - s'arracher les cheveux, se raser.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
poual
devenir chauve.
hifil
1 - rendre chauve, raser.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
houfal
avoir des écorchures.
paal
chanceler, tomber, s'affaiblir.
hifil
faire tomber, briser.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
2 - déranger.
3. .מ.כ.ר ?
paal
1 - écraser, briser.
2 - devenir fin, être réduit en poudre.
2 - devenir fin, être réduit en poudre.
nifal
broyé.
hifil
réduire en poudre, briser.
houfal
foulé, brisé.
peal
écraser.
afel
écraser.
piel
deviner, présager.
hitpael
prédire l'avenir (en consultant les serpents), conjecturer.
pael
faire de la divination.
afel
argenter.
piel
marquer des limites.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
4. מִן ?
aller à cheval.
1 - infirme.
2 - frappé.
2 - frappé.
1 - cours d'eau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10