1. משנה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי שְׁתֵּי נָשִׁים וּמָכַר אֶת שָׂדֵהוּ וְכָתְבָה הָרִאשׁוֹנָה לַלּוֹקֵחַ דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עִמָּךְ הַשְּׁנִייָה מוֹצִיאָה מִן הַלּוֹקֵחַ וְהָרִאשׁוֹנָה מִן הַשְּׁנִיָּה וְהַלּוֹקֵחַ מִן הָרִאשׁוֹנָה וְחוֹזְרוֹת חָלִילָה עַד שֶׁיַּעֲשׂוּ _ _ _ בֵינֵיהֶן וְכֵן בַעַל חוֹב וְכֵן אִשָּׁה בַעֲלַת חוֹב:
פְשָׁרָה
הָרִאשׁוֹנִים
זְבַנְתּוֹן
תַּמָּן
2. הלכה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי אַרְבַּע נָשִׁים כול' רִבִּי אֲבוּנָא בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל כְּדִבְרֵי בֶּן נַנָּס לִשְׁטָר אֶחָד שֶׁיָּצָא עַל לְקוּחוֹת כּוּלְּהֹן חוֹלְקִין בְּשָׁוֶה אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי שְׁמוּאֵל דִּשְׁמוּאֵל אָמַר שׁוּחָדָא דְדַייָנֵי לִשְׁנֵי שְׁטָרוֹת שֶׁיָּצְאוּ עַל שָׂדֶה אַחַת לְאֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה לְהַחֲלִיט מַחֲלִיטִין וָכָא הוּא אָמַר אָכֵין אָמַר לֵיהּ לֹא בִשְׁתֵּי שְׁטָרוֹת דִּילְמָא בִשְׁטָר אֶחָד וָכָא בִשְׁטָר אֶחָד אֲנָן קַייָמִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''60b''> 60b וְלָא שְׁמִיעַ דָּמַר רִבִּי אָבִין בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לֹא שַׁנְייָא בֵּין שְׁנֵי שְׁטָרוֹת שֶׁיָּצְאוּ עַל שְׁנֵי שָׂדוֹת וּבֵין שְׁנֵי שְׁטָרוֹת שֶׁיָּצֶאוּ עַל שָׂדֶה אֶחָד אֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצוּ בֵּית דִּין לְהַחֲלִיט מַחֲלִיטִין הִנְהִיג רִבִּי _ _ _ וּבַגּוּלְגּוֹלֶת וּבַאֲנָפוֹרוֹת כְּהָדָא דְבֶן נַנָּס:
מֵאָה
וְחוֹזְרוֹת
קוֹדֶמֶת
בְּאַרְנוֹנָא
3. משנה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי אַרְבַּע נָשִׁים וָמֵת הָרִאשׁוֹנָה קוֹדֶמֶת לַשְּׁנִייָה וּשְׁנִייָה לַשְּׁלִישִׁית וּשְׁלִישִׁית לָרְבִיעִית הָרִאשׁוֹנָה נִשְׁבַּעַת לַשְּׁנִייָה וּשְׁנִייָה לַשְּׁלִישִׁית וּשְׁלִישִׁית לָרְבִיעִית וְהָרְבִיעִית נִפְרַעַת שֶׁלֹּא בִשְׁבוּעָה אָמַר _ _ _ נַנָּס וְכִי מִפְּנֵי שֶׁהִיא אַחֲרוֹנָה נִשְׂכֶּרֶת אַף הִיא לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה הָיוּ כוּלָּן יוֹצְאוֹת בְּיוֹם אֶחָד כָל הַקּוֹדֶמֶת לַחֲבֵירָתָהּ אֲפִילוּ שָׁעָה אַחַת זָכְתָה וְכָךְ הָיוּ כוֹתְבִין בִּירוּשָׁלֵם שָׁעוֹת הָיוּ כוּלָּן יוֹצְאוֹת בְּשָׁעָה אַחַת וְאֵין שָׁם אֶלָּא מְנָה חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה:
אֵין
שָׂדֵהוּ
בַּן
שְׁמִיעַ
4. וְכֵן שְׁלֹשָׁה שֶׁהִיטִּילוּ לַכִּיס פָּחֲתוּ אוֹ הוֹתִירוּ כָּךְ הֵן חוֹלְקִין אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר הָדָא דְאַתְּ אָמַר בְּשֶׁהָיְתָה הַסֶּלַע חֲסֵירָה אוֹ יְתֵירָה אֲבָל לְשָׂכָר וּלְהֶפְסֵד כּוּלְּהוֹן חוֹלְקִין בְּשָׁוֶה וְקַשְׁיָא הָהֵן יְהַב מֵאָה דֵינָרִין וְהָהֵן יְהַב עֲשָׂרָה וְאַתְּ אָמַר אָכֵן חֲבֵרַייָא אָמְרִין יָכוֹל הוּא מֵימַר לֵיהּ עַל יְדֵי מִנַּיי סְלִקַת פְּרַגְמַטַּיָּא עַד כְּדוֹן רְהַטַּת פְּרַגְמַטַּייָא זְעִירָא הֲוָות פְּרַגְמַטַּיָּא רוֹבָה אָמַר רִבִּי אָבִין בַּר חִייָה יָכוֹל הוּא מֵימַר לֵיהּ עַד דְּאַתְּ מַזְבִּין חַד זְמָן אֲנָא מַזְבִּין עֲשָׂרָה זְמָנִים עַד כְּדוֹן בְּמָקוֹם קָרוֹב בְּמָקוֹם רָחוֹק אָמַר רִבִּי הִילָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''60a''> 60a יָכוֹל הוּא מֵימַר לֵיהּ עַד דְּאַתְּ אֲזִיל וַאֲתִי חַד זְמָן אֲנָא אֲזִיל וַאֲתִי עֲשָׂרָה זְמָנִים תַּמָּן תַּנִּינָן חָזַר וְנָגַח שׁוֹר אֶחָד שָׁוֶה מָאתַיִם הָאַחֲרוֹן נוֹטֵל מְנָה וְשֶׁלְּפָנָיו חֲמִשִּׁים זוּז וּשְׁנַיִם הָרִאשׁוֹנִים דֵּינָר זָהָב רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֶׁם רִבִּי זְעִירָא וְכֵן לְשָׂכָר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי דְּרִבִּי זְעִירָא פְלִיגָא עַל דְּרִבִּי _ _ _ רִבִּי מָנָא אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוּדָן לֹא מוֹדֵי רִבִּי לָעְזָר שֶׁאִם הִתְנוּ בֵינֵיהֶן שֶׁזֶּה נוֹטֵל לְפִי כִיסוֹ וְזֶה נוֹטֵל לְפִי כִיסוֹ שְׁוָורִים כְּמוּתָנִים הֵן חָזַר וְאָמְרָהּ קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אָמַר לֵיהּ בְּפֵירוּשׁ פְּלִיגִין רִבִּי לָעְזָר אָמַר סְתַמָּן חוֹלְקִין בְּשָׁוֶה רִבִּי זֵירָא אָמַר סְתַמָּן זֶה נוֹטֵל לְפִי כִיסוֹ וְזֶה נוֹטֵל לְפִי כִיסוֹ:
כוּלָּן
חוֹלְקוֹת
אֶלְעָזָר
מִי
5. כְּהָדָא קְרֵיבִין דְּרִבִּי יוֹסֵי זְבָנִין חַקְלְוָון מִן אִילֵּין דְּבַר תַּפְקָן אָזְלוֹן אִינּוּן דְּבַר תַּפְקָן וְנָסְבִין לְהוֹן נָשִׁין אַעֲלוֹן לְהוֹן שְׁקִיעִין _ _ _ בָּעֵיי מִתְגָּרַייָא בִקְרִיבֵי דְּרִבִּי יוֹסֵי אֲמַר לוֹן רִבִּי מָנָא אֲנָא יְדַע כַּד זְבַנְתּוֹן אִילֵּין חַקְלְוָותָא לֹא הֲוווֹן אִילֵּין שְׁקִיעַיָּא קֳדָמֵיכוֹן:
וְנָסְבִין
דִּילְמָא
עִמָּךְ
אֲתוֹן
1. פֵּירוּשׁ ?
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
n. pr.
branche.
1 - force majeure, contrainte, accident inévitable.
2 - celui qui viole.
2. ?
3. אַתְּ ?
n. pr.
1 - sauterelle.
2 - fosse.
3 - n. pr.
4 - hors de
lieu sec et aride.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
4. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
acquisition, possession.
parfum.
n. pr.
5. .פ.ר.ע ?
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
paal
retentir, résonner, faire du bruit.
paal
1 - chanter au son d'un instrument.
2 - détailler, spécifier.
3 - ouvrir, fendre.
nifal
séparé.
piel
détailler, spécifier.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10