1.
כְּהָדָא אַלֶכְסָא אֲמַר לוֹ רִבִּי מָנָא אֲנָן עָבְדִין טָבוֹת סַגִיא מִינְּכוֹן אֲנָן כָתְבִין דִּין מוּגְמָרִין אִין אֲתָא טַבָּאוֹת וְאִין לָא אֲנָן מַחְלִטִין נִיכְסַייָא אֲמַר לֵיהּ אַף אֲנָן עָבְדִין כֵן אֲנָן מְשַׁלְּחִין בַּתְרֵיהּ תְּלָת אִיגְרִין אִין אֲתָא הָא טַבָּאוֹת וְאִין לָא אֲנָן מַחְלִטִין נִיכְסַייָא אֲמַר לֵיהּ הַגַּע עַצְמָךְ דַּהֲוָה בַאֲתָר רְחִיק אֲנָן מְשַׁלְּחִין בַּתְרֵיהּ תְּלָת אִיגְרִין חָדָא גַוְא תַּלְתִין וְחָדָא גַוְ תַּלְתִין וְחָדָא גַוְ תַּלְתִין _ _ _ אֲתָא הָא טַבָּאוֹת וְאִילָא אֲנָן מַחְלִטִין נִיכְסַייָא אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה וְהוּא שֶׁעָמַד בַּדִין וּבָרַח אֲבָל אִם לֹא עָמַד בַּדִין וּבָרַח לֵית כָּאן מַחְלִטִין אֶלָּא מַכְרִזִין:
אִין
חוֹב
אִין
הַקּוֹרֵא
2.
רִבִּי זְעִירָא רִבִּי אַבּוּנָה בְשֵׁם רַב בְּמָקוֹם שֶׁכּוֹתְבִין שְׁטָר כְּתוּבָּה הוּא אוֹמֵר כָּתַבְתִּי _ _ _ אוֹמֶרֶת לֹא כָתַבְתָּ עָלֶיהָ לְהָבִיא רְאָייָה שֶׁלֹּא כָתַב וּבְמָקוֹם שֶׁאֵין כּוֹתְבִין שְׁטָר כְּתוּבָּה וְהוּא אוֹמֵר כָּתַבְתִּי וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא כָתַבְתָּ עָלָיו לְהָבִיא רְאָייָה שֶׁכָּתַב:
וְהִנִּיחַ
מַעֲשֶׂה
וְהִיא
הַכֹּל
3.
הלכה הַפּוֹגֶמֶת כְּתוּבָּתָהּ _ _ _ הָיְתָה כְתוּבָּתָהּ אֶלֶף זוּז כול' וְעֵד אֶחָד מֵעִידָהּ שֶׁהִיא פְרוּעָה כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא וְשֶׁלֹּא בְּפָנָיו לֹא תִיפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה:
וְחָדָא
הַיּוֹרְשִׁין
כֵּיצַד
וְאִין
4.
הלכה מִנְּכָסִים הַמְשׁוּעְבָּדִים כֵּיצַד רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַקּוֹרֵא עֶרֶר עֵל מַעֲשֶׂה בֵית דִּין _ _ _ הַכֹּל הֵימֶינּוּ אֲמַר לֵיהּ רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא הוֹצִיאָה גֵט וְאֵין עִמּוֹ כְּתוּבָּה גּוֹבָה כְתוּבָּתָהּ אֲמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן בִּבְלָייָא מִן דִּגְלִית לָךְ חַסְפָּא מִן מַרְגָלִיתָא אַתְּ אֲמַר לִי וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא רַב אָמַר בְּמָקוֹם שֶׁאֵין כּוֹתְבִין שְׁטָר כְּתוּבָּה אֲבָל בְּמָקוֹם שֶׁכּוֹתְבִין שְׁטָר כְּתוּבָּה מַה דְהִיא מַפְקָה הִיא גוֹבָה חָזַר וְאָמַר אֲפִילוּ בְּמָקוֹם שֶׁכּוֹתְבִין כְתוּבָּה גּוֹבָה הִיא מָן רַב חֵיילֵהּ מִתְבָה יְתִיב הָתִיב רִבִּי יוֹסֵי וְהָא תַנֵּי גּוֹבָה גִיטָּהּ וּמַטְמֶנֶת כְּתוּבָּתָהּ וְחוֹזֶרֶת וְגוֹבָה אֵין שָׁם בֵּית דִּין בְּאִינּוּן רמֵתוֹן וְאֵין שָׁם עֵדִים הָבוּ בְּשֶׁהָלְכוּ לָהֶם לִמְדִינַת הַיָּם אֵין שָׁם אוֹמוֹלוֹגִייָה וְלֵית רַב אוֹמוֹלוֹגִייָה אִית רַב אוֹמוֹלוֹגִייָה כָּהֵן דָּמַר אבר ברטסין עֲבַד חוֹרָן אִית לֵיהּ כְּהַהִיא דַּאֲמַר אִי אֲבַד פֶרְונֵה עֲבַד חוֹרָן הָתִיב רִבִּי בָּא דְּהָא תַנֵּי גּוֹבָה בְגִיטָּהּ וּמַטְמֶנֶת כְּתוּבָּתָהּ וּמַמְתֶּנֶת עַד שֵׁיָּמוּת וְחוֹזָרֶת וְגוֹבָה אֲמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְלֹא עָלֵיהָ לְהָבִיא רְאָייָה שֶׁהָיְתָה מְשַׁמְּשָׁתוֹ עַד שֶׁמֵּת:
לֹא
אֶלָּא
שִׁמְעוֹן
כָּל
5.
משנה הוֹצִיאָה גֵט וְאֵין עִמּוֹ כְּתוּבָּתָהּ גּוֹבָה כְתוּבָּתָהּ כְּתוּבָּה וְאֵין עִמָּהּ גֵּט הִיא אוֹמֶרֶת אָבַד גִּיטִּי וְהוּא אוֹמֵר אָבַד שׁוֹבָרִי וְכֵן בַּעַל חוֹב שֶׁהוֹצִיא שְׁטָר חוֹב וְאֵין עִמּוֹ פְּרוֹזְבּוֹל הֲרֵי _ _ _ לֹא יִפָּרֵעוּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''57a''> 57a מִן הַסַּכָּנָה וָאֵילָךְ אִשָּׁה גוֹבָה בְלֹא גֵט וּבַעַל חוֹב גּוֹבֶה שֶׁלֹּא בִפְרוֹזְבּוֹל:
אֲנָא
אֵילּוּ
שֶׁעָרַב
וְהַנִּפְרַעַת
1. בַּר ?
1 - nez.
2 - mamelon.
2 - mamelon.
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
menu bétail.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2. הֲלָכָה ?
n. pr.
n. pr.
loi, règle.
1 - rosée, goutte d'eau.
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
3. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
1 - puiser.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
piel
tirer de l'abîme, ôter.
peal
1 - élever.
2 - se lever.
2 - se lever.
afel
soulever.
hitpeel
1 - soulevé.
2 - libéré.
2 - libéré.
4. ?
5. כְּתוּבָּה ?
triste, affligé.
1 - contrat, acte écrit spécialement le contrat de mariage, et par extension la valeur qui y est mentionnée.
2 - écrite.
2 - écrite.
parole.
collier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10