1.
תַּנֵּי כְּשֵׁם שֶׁהַבַּעַל פּוֹסֵק כָּךְ הָאָב פּוֹסֵק אֶלָּא שֶׁהַבַּעַל מְזַכֶּה בִּכְתָב וְהָאָב אֵינוֹ מְזַכֶּה אֶלָּא בִדְבָרִים וּבִלְבַד דְּבָרִים שֶׁהֵן נִקְנִין בָּאֲמִירָה הֵיךְ עֲבִידָא גִּידּוּל בְּשֵׁם רַב כַּמָּה אַתָּה נוֹתֵן לְבִנְךָ כָּךְ וְכָךְ כַּמָּה אַתָּה נוֹתֵן לְבִתְּךָ כָּךְ וְכָךְ כֵּיוָן שֶׁקִּידְּשָׁהּ זָכָת בֵּין הַבָּנוֹת אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''32a''> 32a אַשְׁכָּח גִּידּוּל רְבִיתָה וָמַר זְעִירְתָא אֶלָּא כֵינִי כַּמָּה אַתָּה נוֹתֵן לְבִנְךָ כָּךְ וְכָךְ כַּמָּה אַתָּה נוֹתֵן לְבִתְּךָ כָּךְ וְכָךְ כֵּיוָן שֶׁקִּידְּשָהּ זָכְתָה הַבַּת בֵּין הַבָּנוֹת וְהַבֶּן בֵּין הַבָּנִים אָמַר רִבִּי זְעִירָא וְהָדָא הִיא זְעִירְתָא לֹא נִמְצָא קוֹנֶה אִשָּׁה בִּמְטַלְטְלִין בְּשָׁוֶה פְרוּטָה וְאֵין אָדָם קוֹנֶה שְׁתֵּי נָשִׁים בְּשָׁוֶה פְרוּטָה וּמָה בֵין אֵין אָדָם קוֹנֶה קַרְקַע וְכַמָּה מְטַלְטְלַין בְּשָׁוֶה פְרוּטָה שֶׁכֵּן אָדָם קוֹנֶה שְׁתֵּי קַרְקָעוֹת בְּשָׁוֶה פְרוּטָה וְאֵין אָדָם קוֹנֶה _ _ _ נָשִׁים בְּשָׁוֶה פְרוּטָה:
שֶׁאָמְרוּ
זְעִירְתָא
שְׁתֵּי
נִתְגָּרְשָׁה
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31b''> 31b אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ בְּתוּלָה גּוֹבָה מָאתַיִם וְאַלְמָנָה מְנָה אִם רָצָה לְהוֹסִיף אֲפִילוּ מֵאָה מְנָה יוֹסִיף נִתְאַרְמְלָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה בֵּין מִן הָאֵירוּסִין בֵּין מִן הַנִּישּׂוּאִין גּוֹבָה אֶת הַכֹּל רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה _ _ _ מִן הַנִּישּׂוּאִין גּוֹבָה אֶת הַכֹּל מִן הָאֵירוּסִין בְּתוּלָה גּוֹבָה מָאתַיִם וְאַלְמָנָה מְנָה שֶׁלֹּא כָתַב לָהּ אֶלָּא עַל מְנָת לְכוֹנְסָהּ:
אוֹמֵר
נִקְנִין
פָּסִק
רָצָה
3.
הלכה אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ בְּתוּלָה גּוֹבָה מָאתַיִם כול' כְּמָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''3''> הוּא מִתְחַייֵב לָהּ לֹא כֵן רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תְּרֵיהוֹן אָמְרִין הַכּוֹתֵב שְׁטָר חוֹב עַל חֲבֵירוֹ בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא חַייָב לוֹ וְנִמְצָא שֶׁאֵינוֹ חַייָב לִיתֵּן לוֹ רוֹצֶה הוּא לִיתֵּן כַּמָּה וְלִקָּרוֹת חַתְנוֹ שֶׁלִּפְלוֹנִי עַד כְּדוֹן בְּשֶׁפָּסַק מִן הָאֵירוּסִין פָּסִק מִן הַנִּישּׂוּאִין רוֹצֶֶה הוּא לִיתֵּן כַּמָּה בְתַשְׁמִישָּׁהּ שֶׁהוּא עָרֵב עַד כְּדוֹן בְּשֶׁבָּעַל לֹא בָעַל רוֹצֶה הוּא לִיתֵּן כַּמָּה עַל קִנְייָנוֹ שֶׁהוֹסִיף פָּסַק מִן הָאֵירוּסִין פָּסַק מִן הַנִּישּׂוּאִין וְלִקָּרוֹת חַתְנוֹ שֶׁלִּפְלוֹנִי כְּבָר הוּא בְּרָאוּי תַּשְׁמִישׁ אֵין בּוֹ קִנְייָן לֹא הוֹסִיף מִיכָּן רוֹצֶה הוּא לִיתֵּן כַּמָּה וְלֹא תַחֲזוֹר בָּהּ וִיכוֹלָה הִיא לֹא כֵן תַּנֵּי הָאִישׁ אֵינוֹ מוֹצִיא _ _ _ לִרְצוֹנוֹ אָמַר רִבִּי אָבִין מֵעִיקָה הִיא לֵיהּ הוּא מַשְׁבַּק לָהּ:
שֶׁהֵן
אַשְׁכָּח
אֶלָּא
שֶׁכֵּן
1. אָדָם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2. גִּדּוּל ?
femme aimant sortir.
1 - éducation.
2 - élévation, croissance.
3 - n. pr.
2 - élévation, croissance.
3 - n. pr.
railleries, illusions.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
3. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
plaine, espèce d'arbre (châtaignier).
4. ?
5. אִשָּׁה ?
1 - graisse.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
pureté, clarté.
n. pr.
femme, épouse.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8