1. משנה הַגִּיּוֹרֶת שֶׁנִּתְגַּייְרָה בִתָּהּ עִמָּהּ וְזִינְתָה הֲרֵי זוֹ בְּחֶנֶק _ _ _ לָהּ לֹא פֶתַח בֵּית הָאָב וְלֹא מַאָה סֶלַע הָיְתָה הוֹרָתָהּ שֶׁלֹּא בִקְדוּשָּׁה וְלֵידָתָהּ בִּקְדוּשָּׁה הֲרֵי זוֹ בִסְקִילָה אֵין לָהּ לֹא פֶתַח בֵּית הָאָב וְלֹא מַאָה סֶלַע הָיְתָה הוֹרָתָהּ וְלֵידָתָהּ בִּקְדוּשָּׁה הֲרֵי הִיא כְבַת יִשְׂרָאֵל לְכָל דָּבָרֶיהָ יֵשׁ לָהּ אָב וְאֵין לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב יֵשׁ לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב וְאֵין לָהּ אָב הֲרֵי זוֹ בִסְקִילָה לֹא נֶאֱמַר פֶּתַח בֵּית הָאָב אֶלָּא לְמִצְוָה:
אֲנִי
מָשָׁל
אֵין
סוֹף
2. כְּתִיב כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבָא עָלֶיהָ וּשְׂנֵאָהּ לְעוֹלָם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּכְנוֹס וְיִבְעוֹל וְיִטְעוֹן טַעֲנַת בְּתוּלִים וְשָׂם לָהּ עֲלִילוֹת דְּבָרִים יָכוֹל אֲפִילוּ הִקְדִּיחָה לוֹ אֶת הַתַּבְשִׁיל נֶאֱמַר כָּאן עֲלִילוֹת דְּבָרִים וּלְמַטָּן נֶאֱמַר עֲלִילוֹת דְּבָרִים מַה עֲלִילוֹת דְּבָרִים לְמַטָּן זְנוּת אַף לְמַעֲלָן זְנוּת אִי מַה עֲלִילוֹת דְּבָרִים שֶׁלְּמַטָּן מִמְּקוֹם בְּתוּלִין אַף כָּאן מְנַיִין אֲפִילוּ בָא עָלֶיהָ בִיאָה אֲחֶרֶת תַּלמוּד לוֹמַר וְהוֹצִיא עָלֶיהָ _ _ _ רָע מִכָּל מָקוֹם וְאָמַר אֶת הָאִשָּׁה הַזֹּאת לָקַחְתִי וָאֶקְרַב אֵלֶיהָ פְּרָט לְיִיעוּדִין לָקַחְתִּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26a''> 26a פְּרָט לְשׁוֹמֶרֶת יָבָם לָקַחְתִּי פְּרָט לָאֲרוּסָה:
בְּעַיִן
מַקְדִימִין
מְדַמּוּ
שֵׁם
3. הלכה הַגִּיּוֹרֶת שֶׁנִּתְגַּייְרָה כול' כְּתִיב כִּי הוֹצִיא שֵׁם רָע עַל בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל יָצְתָה זוֹ שֶׁאֵינָהּ מִיִּשְׂרָאֵל כִּי הוֹצִיא שֵׁם רָע עַל בְּתוּלָה לְרַבּוֹת אֶת הַגִּיּוֹרֶת _ _ _ הוֹרָתָהּ שֶׁלֹּא בִקְדוּשָּׁה וְלֵידָתָהּ בִּקְדוּשָּׁה תְּהֵא בִסְקִילָה וְרִבָּה אוֹתָה לִקְנָס לֵית יְכִיל וְתַנֵּי חִזְקִיָּה כֵן מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר וּסְקָלוּהָ אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁהִיא מֵתָה מַה תַלְמוּד לוֹמַר מֵתָה אֶלָּא יֵשׁ לָךְ אֲחֶרֶת שֶׁהִיא בִסְקִילָה וְהִיא פְטוּרָה וְאֵי זוֹ זוֹ זוֹ גִּיּוֹרֶת שֶׁהָיְתָה הוֹרָתָהּ שֶׁלֹּא בִקְדוּשָּׁה וְלֵידָתָהּ בִּקְדוּשָּׁה שֶׁתְּהֵא בִסְקִילָה:
וּלְמַטָּן
מִשָּׁעָה
שֶׁהָיְתָה
הָאִשָּׁה
4. הלכה הַמְאָרֵס אֶת בִּתּוֹ כול' אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה טַעֲמָא דְּרִבִּי יוּדָה כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אָדָם מָצוּי לִיתֵּן לְבִתּוֹ בְּעַיִן יָפָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק מִמּוֹצִיא שֵׁם רַע לָמַד רִבִּי מֵאִיר וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה זִינְתָה וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ מִשֶּׁבָּגְרָה הוֹצִיא עָלֶיהָ שֵׁם רַע הוּא אֵינוֹ לוֹקֶה וְאֵינוֹ נוֹתֵן מֵאָה סֶלַע אֶלָּא אוֹ הִיא אוֹ זוֹמְמֶיהָ מַקְדִימִין לְבֵית הַסְּקִילָה רִבִּי מָנָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגַּע עַצְמָךְ הוֹצִיא _ _ _ שֵׁם רַע עוֹדָהּ נַעֲרָה וּבָגְרָה אָמַר לֵיהּ שָׁמַעְנוּ שֶׁנּוֹתֵן לְאָבִיהָ אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָא וְתַמְיָה אֲנִי הֵךְ רַבָּנִיו מְדַמּוּ כְּתוּבָּה לִקְנָס וְלֹא דָמֵי דּוּ כְּתוּבָּה מִשָּׁעָה הָרִאשׁוֹנָה וּקְנָס בַּסּוֹף וְאַתְּ אָמַר אָכֵן אָמַר לֵיהּ וּמִי יֹאמַר לָךְ וַאֲפִילוּ קְנָס מִשָּׁעָה הָרִאשׁוֹנָה הוּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b וְאַתְיָא דְּרִבִי מָנָא כְּרִבִּי יִרְמְיָה וּכְרִבִּי יוֹסֵי בַּר זְעִירָא:
מַקְדִימִין
שֶׁנּוֹתֵן
עוֹלָם
עָלֶיהָ
5. וָאֶקְרַב אֵלֶיהָ וְלֹא מָצָאתִי לָהּ בְּתוּלִים וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא מָצָא וְאִיבֵּד שֶׁהֵבִיא הַבַּעַל עֵדִים שֶׁזִּינָת עוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ וְאֵלֶּה בְּתוּלֵי בִתִי וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא דַּם צִיפּוֹר הוּא שֶׁהֵבִיא הָאָב עֵדִים לְהַזִים עֵידֵי הַבַּעַל אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן הַפָּרָשָׁה הַזּוֹ יֵשׁ בָּהּ עֵדִים וְזוֹמְמֵיהֶן וְזוֹמְמֵי זוֹמְמֵיהֶן הַבַּעַל אוֹמֵר הֲרֵי עֵדִים שֶׁזִּנְתָה בְּבֵית אָבִיהָ וְהֵבִיא הָאָב עֵדִים לְהַזִּים _ _ _ הַבַּעַל אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן הֵבִיא הָ אָ ב עֵדִים לְהַזִּים עֵידֵי הַבַּעַל וְהֵבִיא הַבַּעַל עֵדִים לְהַזִּים עֵידֵי הָאָב אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אִם אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה בְּשֶׁמָּצָא הָאָב עֵדִים לְהַזִּים עֵידֵי הַבַּעַל:
עֵידֵי
לְמַעֲלָן
לוֹ
בְּעַיִן
1. ?
2. ?
3. .א.ר.ס ?
piel
verdir.
paal
1 - entrainer, renverser.
2 - inondé.
nifal
renversé, terrassé.
peal
1 - être couvert.
2 - renverser.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
nitpael
se fiancer.
paal
1 - déployer l'étendard.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
nifal
en rang de bataille, doté d'étendards, remarquable.
hifil
1 - faire la guerre.
2 - hisser le drapeau.
pael
mentir.
4. ז.ר.ח. ?
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
piel
vivre dans les délices.
poual
raffiné.
hitpael
être dans la joie, dans les délices.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
1 - luire.
2 - paraitre, se lever (du soleil).
3 - rougir.
4 - aller vers l'est.
hifil
éclairer.
5. לְמַטָּן ?
en bas, vers le bas.
1 - énigme.
2 - conquête.
1 - pleurs.
2 - n. pr.
malheur !
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10