1.
בְּמַעֲשֵׂר שֵׁינִי רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֹא עָלַת עַל דַּעְתּוֹ לַעֲבוֹר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה אָמַר רִבִּי זְעִירָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b אַחַת לֹא עָלְתָה עַל דַּעְתּוֹ וְאַחַת לֹא עָלְתָה עַל דַּעְתֵּיהָ _ _ _ רִבִּי יוֹנָה הַמְקֻדָּשׁ לֹא עָלַת עַל דַּעְתּוֹ וּמַעֲשֵׂר שֵׁינִי לֹא עָלַת עַל דַּעְתֶּיהָ אָמַר רִבִּי אָבִין הֶקְדֵּשׁ לֹא עָלַת עַל דַּעְתּוֹ וְלֹא עָלַת עַל דַּעְתֶּיהָ מַעֲשֵׂר שֵׁינִי עָלַת עַל דַּעְתּוֹ וְלֹא עַל דַּעְתֶּיהָ:
אָמַר
לָצֵאת
לָעֲזָרָה
אַבָּהוּ
2.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a תַּמָּן תַּנִּינָן חַלַּת עַם הָאָרֶץ וְהַמְּדוּמָע וְהַלָּקוּחַ בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר שְׁיָרֵי _ _ _ פְּטוּרִין מִן הַדְּמַאי:
אוֹמֵר
הַיי
תַנֵּי
מְנָחוֹת
3.
רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי פְדָייָה הֶקְדֵּשׁ מֵזִיד יוֹצֵא לַחוּלִין בְּלֹא פִדְיוֹן וְהָא תַנֵּי בִּשְׁגָגָה פְּרָט לַמֵּזִיד הָדָא דְאַתְּ אָמַר לַחוֹמֶשׁ וּלְקָרְבָּן הָא לָצֵאת מוֹצִיא רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְבָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מִיעוּט שְׁלָמִים יוֹצְאִין לַחוּלִין בְּלֹא פִדְיוֹן וְהָא תַנֵּי מִקָּדְשֵׁי לֹא כָּל קָדְשֵׁי הָדָא דְאַתְּ אָמַר לַחוֹמֶשׁ וּלְקָרְבָּן הָא לָצֵאת מוֹצִיא:
לַעֲבוֹר
פִדְיוֹן
יוֹסֵה
וְלֹא
4.
כַּד דְּמָךְ רִבִּי מֵאִיר גָּזַר רִבִּי יוּדָה _ _ _ אַל יִּיכָּנְסוּ תַלְמִידָיו שֶׁלְּרִבִּי מֵאִיר כָּאן דָּחַק סוּמֲכוֹס וְאָעַל אָמַר הַמְקַדֵּשׁ בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים וְאִשָּׁה נִכְנֶסֶת הִיא לָעֲזָרָה אָמַר לֵיהּ בִּמְקַדֵּשׁ עַל יְדֵי שָׁלִיחַ בְּמַה קִידְּשָׁהּ רִבִּי לָעְזָר אָמַר בְּגוֹפוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּטוֹבַת הֲנָייָה שֶׁבּוֹ אוֹ נֹאמַר וְלֹא פְלִיגִין מַה דְאָמַר רִבִּי לָעְזָר בְּגוֹפוֹ בְּחֶזְקַת טוֹבַת הֲנָייָה שֶׁבּוֹ רִבִּי חִזְקִיּהָ רִבִּי בֵּיבַי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר מְקַדְּשִׁין בִּפְרוּטָה שֶׁלְּמַעֲשֵׂר שֵׁינִי:
אָזְלִית
בְּמַה
וְאָמַר
הַדְּמַאי
5.
תַּנִּי וְכוּלָּם שֶׁיִּקְרָא שֵׁם לִתְרוּמַת מַעֲשֵׂר אוֹ לְמַעֲשֵׂר שֵׁינִי שֶׁלָּהֶם מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר חוּץ מִשְּׁיֵרֵי מְנָחוֹת רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר הַשְּׁאָר בְּמַחֲלוֹקֶת רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי הַיי דָא מַחֲלוֹקֶת מַה אֲנָן קַייָמִין אִין כְּרִבִּי מֵאִיר הוּא מַעֲשֵׂר שֵׁינִי הוּא שְׁיֵרֵי מְנָחוֹת לֹא עָשָׂה כְּלוּם אִין כְּרִבִּי יוּדָה מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי אָמַר רִבִּי מָנָא אָזְלִית לְקַיסָרִין וְשָׁמְעִית רִבִּי חִזְקִיָּה יְתִיב מַתְנֵי הַמְקַדֵּשׁ בְּחֶלְקוֹ מִקָּדְשֵׁי הַקָּדָשִׁים וּמִקֳּדָשִׁים קַלִּין אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת רִבִּי לָעְזָר אָמַר דִּבְרֵי הַכֹּל רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּמַחֲלוֹקֶת וְאָמְרִית לֵיהּ מֲנָן שְׁמִיעַ לָךְ הָדָא מִילְתָא אָמַר לִי מֵרִבִּי יִרְמְיָה וְאָמְרִית יְאוּת דְּהוּא שָׁמַע הָדָא דְּרִבִּי לָעְזָר רִבִּי לָעְזָר דִּבְרֵי הַכֹּל הוּא דְּאָמַר בְּמַחֲלוֹקֶת רִבִּי יוֹסֵי דְּלָא שְׁמִיעַא לֵיהּ צְרִיכָא הוּא דּוּ אָמַר הַיי דָא מַחֲלוֹקֶת אִין כְּרִבִּי מֵאִיר הִיא מַעֲשֵׂר _ _ _ שְׁיֵרֵי מְנָחוֹת לֹא עָשָׂה כְּלוּם אִין כְּרִבִּי יוּדָה מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי:
הִיא
בִּשְׁגָגָה
דְּאָמַר
קַייָמִין
1. .ק.ד.ש ?
hifil
regarder, considérer avec attention.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - fait avec trop de précipitation.
2 - pervers, tortueux.
2 - pervers, tortueux.
piel
estimer, mettre en comparaison.
poual
estimé, être comparé.
hifil
élever.
2. יוֹסֵי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - nazaréen, qui s'abstient de boire du vin.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
3. ל ?
chute.
1 - or pur.
2 - richesse.
3 - moyen de subsistance.
4 - n. pr.
2 - richesse.
3 - moyen de subsistance.
4 - n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
splendeur, éclat.
4. .ש.מ.ע ?
piel
revêtir.
poual
revêtu.
paal
désirer ardemment.
nifal
1 - désirer ardemment, languir.
2 - pâlir.
2 - pâlir.
hifil
1 - argenter.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
peal
avoir honte.
pael
1 - faire rougir.
2 - réduire la valeur.
2 - réduire la valeur.
hitpeel
confus.
paal
1 - arracher.
2 - arraché
2 - arraché
nifal
arraché, exilé.
hifil
déplacer (son attention).
peal
1 - enlever.
2 - arraché.
2 - arraché.
afel
déplacer (son attention).
hitpeel
arracher.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
5. שֵׁמַע ?
tranchants.
1 - or.
2 - pur comme l'or.
2 - pur comme l'or.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
6. תּוֹרָה ?
droit, bien fait, commode.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
magistrat.
soit prison ; soit instrument de torture.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11