1.
בִּשְׁטָר מָה אִם הַכֶּסֶף שֶׁאֵינוֹ מוֹצִיא הֲרֵי הוּא מַכְנִיס שְׁטָר שֶׁהוּא מוֹצִיא אֵינוֹ דִין שֶׁיַּכְנִיס לֹא אִם אָמַרְתָּ בַּכֶּסֶף שֶׁהוּא מוֹצִיא לְהֶקְדֵּישׁ יְדֵי פִדְיוֹנוֹ תֹּאמַר בִּשְׁטָר שֶׁאֵינוֹ מוֹצִיא לְהֶקְדֵּשׁ יְדֵי פִדְיוֹנוֹ נִשְׁבַּר קַל וָחוֹמֶר וְחָזַרְתָּה לַמִּקְרָא לְפוּם כֵּן צָרַךְ מֵימַר _ _ _ לָהּ סֵפֶר כְּרִיתוּת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ אַחֵר הִקִּישׁ הֲוָויָתָהּ לִיצִיאָתָהּ מָה יְצִיאָתָהּ בִּשְׁטָר אַף הֲוָייָתָהּ בִּשְׁטָר:
לִקְנוֹתָהּ
יָפֶה
וְאֵינָן
וְכָתַב
2.
מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה רֹבָה אָמְרָה גּוֹיִם אֵין לָהֶן גֵּירוּשִׁין דְּתַנֵּי רִבִּי חִייָה כֵן גּוֹי שֶׁגֵּירַשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ _ _ _ וְנִישֵּׂאת לְאַחֵר וְגֵירְשָׁהּ וְאַחַר כָּךְ נִתְגַּייְרוּ שְׁנִיהֶן אֵנִי קוֹרֵא עָלֶיהָ לֹא יוּכַל בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר שִׁילְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתַּהּ וְתַנֵּי כֵן מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רִבִּי וְהִכְשִׁיר:
וְהָלְכָה
בָּאָדָם
וגו'
בִשְׁטָר
3.
עַד כְּדוֹן בְּיִשְׂרָאֵל בַּגּוֹיִם רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר כְּתִיב הִנִּךָ מֵת עַל הָאִשָּׁה אֲשֶׁר לָקַחְתָּ וְהִיא בְעוּלַת בָּעַל עַל הַבְּעוּלוֹת הֶן חַייָבִין וְאֵינָן חַייָבִין עַל הָאֲרוּסוֹת מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי אֶלְעָזָר אָמְרָה וְהוּא שֶׁנִּתְכַּוֵון לִקְנוֹתָהּ מִילְּתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל אָמְרָה אֲפִילוּ _ _ _ נִתְכַּוֵון לִקְנוֹתָהּ דָּמַר רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל זוֹנָה עוֹמֶדֶת בַּחֲלוֹן בָּאוֹ עָלֶיהָ שְׁנַיִם הָרִאשׁוֹן אֵינוֹ נֶהֱרַג וְהַשֵּׁינִי נֶהֱרַג עַל יָדָיו וְכִי נִתְכַּוֵּן הָרִאשׁוֹן לִקְנוֹתָהּ:
וּנְתָנוֹ
לֹא
יְצִיאָתָהּ
שֶׁבְּנֵי
4.
אִין תֵּימַר בְּדִינֵי יִשְׂרָאֵל וְנִתְגַּייֵר חַייָב אִין תֵּימַר בְּדִינֵיהֶם נִתְגַּייֵר פָּטוּר דְּאָמַר רִבִּי חֲנִינָה בֶּן נֹחַ שֶׁקִּילֵּל אֶת הַשֵּׁם נִתְגַּייֵר פָּטוּר מִפְּנֵי שֶׁנִּשְׁתַּנֶּה דִינוֹ רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה מְנַיִין שֶׁבְּנֵי נֹחַ מוּזְהָרִין עַל עֲרָיוֹת כְּיִשְׂרָאֵל תַּלְמוּד לוֹמַר וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְלֹא בְאֶשֶׁת חֲבֵירוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a וְלֹא בְזָכוֹר וְלֹא בִבְהֵמָה רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ רִבִּי לָעְזָר _ _ _ רִבִּי חֲנִינָה בֶּן נֹחַ שֶׁבָּא עַל אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא כְדַרְכָּהּ נֶהֱרַג מַה טַעַם וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד מִמָּקוֹם שֶׁשְּׁנֵיהֶן עוֹשִׂין בָּשָׂר אֶחָד:
בְּשֵׁם
מִילְּתֵיהּ
בָּא
דִּשְׁמוּאֵל
5.
בִּשְׁטָר הָדָא דְתֵימַר בִּשְׁטָר שֶׁאֵינוֹ יָפֶה שָׁוֶה פְרוּטָה אֲבָל בִּשְׁטָר שֶׁהוּא יָפֶה שָׁוֶה פְרוּטָה כְּכֶסֶף הוּא תַּנֵּי רִבִּי חִייָה כֵן לא סוֹף דָּבָר בִּשְׁטָר שֶׁהוּא יָפֶה שָׁוֶה פְרוּטָה וַהֲלֹא מִתְקַדֶּשֶׁת הִיא _ _ _ בְּכָל דָּבָר שֶׁהוּא יָפֶה שָׁוֶה פְרוּטָה אֶלָּא אֲפִילוּ כְתָבוֹ עַל הַחֶרֶס אוֹ עַל נְייָר וּנְתָנוֹ לָהּ הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת:
וְנִישֵּׂאת
הָאִשָּׁה
וְלֹא
בְאֶשֶׁת
1. אַתָּה ?
1 - morceau, pièce.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
tu, toi (m.).
n. pr.
1 - blé vert.
2 - plaine fertile, champ.
2 - n. pr.
2 - plaine fertile, champ.
2 - n. pr.
2. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
n. pr.
1 - arche, coffre.
2 - vaisseau.
3 - mot.
2 - vaisseau.
3 - mot.
réalité.
3. הוּא ?
n. pr.
douleur, amertume.
il, lui, il est.
1 - but, fin, accomplissement.
2 - richesse.
2 - richesse.
4. ?
5. .ק.ד.ש ?
paal
1 - passer.
2 - venir sur quelqu'un, surprendre.
3 - être propre à quelque chose.
4 - réussir.
5 - fendre.
2 - venir sur quelqu'un, surprendre.
3 - être propre à quelque chose.
4 - réussir.
5 - fendre.
piel
fendre.
hifil
1 - réussir.
2 - faire réussir, venir à bout.
2 - faire réussir, venir à bout.
afel
faire réussir.
piel
chanter une complainte.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
brûler.
hifil
brûler.
houfal
être allumé.
nitpael
être allumé.
peal
1 - brûler.
2 - mettre sur le feu.
2 - mettre sur le feu.
afel
mettre sur le feu.
hitpeel
être allumé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10