1. משנה _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b כָּל גֵּט שֶׁיֵּשׁ עָלָיו עֵד כּוּתִי פָּסוּל חוּץ מִגִּיטֵּי נָשִׁים וְשִׁיחֲרוּרֵי עֲבָדִים מַעֲשֶׂה שֶׁהֵבִיאוּ לִפְנֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל לִכְפַר עוֹתְנַי גֵּט אִשָּׁה וְהָיוּ עֵידָיו עֵידֵי כוּתִים וְהִכְשִׁירוֹ כָּל הַשְּׁטָרוֹת הָעוֹלִין בְּעַרְכָאוֹת שֶׁלַּגּוֹיִם אַף עַל פִּי שֶׁחוֹתְמֵיהֶן גּוֹיִם כְּשֵׁירִים חוּץ מִגִּיטֵּי נָשִׁים וְשִׁיחֲרוּרֵי עֲבָדִים רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כּוּלָּן כְּשֵׁירִין לֹא הוּזְכְּרוּ אֶלָּא בִזְמַן שֶׁנַּעֲשׂוּ בַהֶדְיוֹט:
פָסוּל
וְשִׁיחֲרוּרֵי
הִיא
2. דּתַנֵּי הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְלֹא נִכְתַּב לְפָנָיו וְלֹא נֶחְתַּם לְפָנָיו הֲרֵי מַחֲזִירוֹ לִמְקוֹמוֹ וְעוֹשֶׂה עָלָיו בֵּית דִּין וּמְקַייְמוֹ בְחוֹתְמָיו וְאֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר _ _ _ נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם אֶלָּא אוֹמֵר שָׁלִיחַ בֵּית דִּין אָנִי:
בְּפָנַיי
דְּאָמַר
אֵין
בֵּית
3. הלכה כָּל גֵּט שֶׁיֵּשׁ עָלָיו עֵד כּוּתִי פָּסוּל כול' עַל הַמָּמוֹן נֶחְשְׁדוּ וְעַל הַמָּמוֹן נִפְסְלוּ לֹא נֶחְשְׁדוּ עַל הָעֲרָיוֹת וְעֵידֵי נְפָשׁוֹת כְּעֵידֵי עֲרָיוֹת מֵעַתָּה אֲפִילוּ שְׁנֵיהֶן כּוּתִים שַׁנְייָא הִיא שֶׁאֵינָן בְּקִיאִין בְּדִיקְדּוּקֵי גִּיטִּין מֵעַתָּה אֲפִילוּ כוּתִי אֶחָד יִהְיֶה פָסוּל אָמַר רִבִּי אָבִין תִּיפְתָּר שֶׁחָתַם יִשְׂרָאֵל בַּסּוֹף אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אַתְייָא כְּמָאן דְּאָמַר עֵדִים _ _ _ זֶה שֶׁלֹּא כְנֶגֶד זֶה בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר אֵין עֵדִים חוֹתְמִין אֶלָּא זֶה בִפְנֵי זֶה אֲפִילוּ חָתַם כּוּתִי בַּסּוֹף כָּשֵׁר:
שְׁנֵיהֶן
שֶׁאֵינָן
נִכְתַּב
חוֹתְמִין
4. הלכה הַמֵּבִיא גֵט בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> 6a מִי עִירֵר רַב חִסְדָּא אָמַר הַבַּעַל עִירֵר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הַלְּקוּחוֹת עוֹרְרִין שֶׁלֹּא תִיטָּרֵף מִיָּדָן רִבִּי יוּדָן בָּעֵי עַד כְּדוֹן בְּעֶרֶר שֶׁחוּץ לְגוּפוֹ עֶרֶר שֶׁבְּגוּפוֹ תַּפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְרַבָּנִין דְּתַמָּן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן לֹא שַׁנְייָה הוּא עֶרֶר _ _ _ לְגוּפוֹ הִיא עֶרֶר שֶׁבְּגוּפוֹ עֵרֵר שֶׁחוּץ לְגוּפוֹ עֱרָרוֹ בָטֵל וְעֶרֶר שֶׁבְּגוּפוֹ עֱרָרוֹ קַייָם:
שֶׁחוּץ
דִּין
אֵין
שִׁמְעוֹן
1. ב.י.נ. ?
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
être sage.
piel
rendre sage, instruire.
poual
rendu sage.
hifil
1 - rendre sage.
2 - éclairer, instruire.
hitpael
se croire sage, user d'artifice.
afel
1 - enseigner.
2 - instruire.
paal
1 - respirer, souffler.
2 - absorber.
3 - désirer, soupirer après.
piel
briser, détruire, dévaster.
poual
détruit.
hitpael
épuisé.
2. שְׁטָר ?
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
acte, contrat.
poitrine.
n. pr.
3. עֶרְוָה ?
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
1 - n. pr.
2 - rue.
arrière faix, nouveau né.
origine, cause, motif, sujet.
4. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
fois.
1 - morsure, piqûre.
2 - démangeaison.
acquisition, possession.
5. שָׁלִיחַ ?
brulure, inflammation.
présent.
encore.
envoyé, messager.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9