1. הַמֶּלֶךְ עַל שֵׁם מֶלֶךְ בְּיוֹפְיוֹ _ _ _ עֵינֶיךָ:
תֶּחֱזֶינָה
מְנַיִין
רַב
וּמֵחוּמְרֵי
2. נִיחָא כְּמָאן דְּאָמַר שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל וְשָׁתָה בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה וְאָכַל שְׁתִייָה בִּכְלָל אֲכִילָה אֵין _ _ _ בִכְלָל שְׁתִייָה:
דָּמַר
אֲכִילָה
תִּירוֹשְׁךָ
אָכַלְתִּי
3. הלכה לָמָּה שְׁתִייָה בִּכְלָל אֲכִילָה אֵין אֲכִילָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a בִכְלָל שְׁתִייָה מָנַיִין שֶׁהַשְּׁתִייָה בִּכְלָל אֲכִילָה רִבִּי יוֹנָה שָׁמַע לָהּ מִן הָדָא עַל כֵּן אָמַרְתִּי לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל כָּל נֶפֶשׁ מִכֶּם לֹא תֹאכַל דָּם מָה נָן קַייָמִין אִם בְּדָם שֶׁקָּרַשׁ הָא תַנֵּי דָם שֶׁקָּרַשׁ אֵינוֹ לֹא אוֹכֶל וְלֹא מַשְׁקֶה אֶלָּא כִי נָן קָייָמִין כָּמוֹת שֶׁהוּא וְהַתּוֹרָה קָרָאת אוֹתוֹ אֲכִילָה וְהָתַנֵּי הִמְחָה הַחֵלֶב וּגְמָאוֹ הִקְפָּה אֶת הַדָּם וַאֲכָלוֹ אִם יֵשׁ בּוֹ כְזַיִת חַייָב מָה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוֹנָה אֵינוֹ אוֹכֶל לְטַמְּאוֹ _ _ _ אוֹכְלִין וְלֹא מַשְׁקֶה לְטַמְּאוֹ טוּמְאַת מַשְׁקֶה חָזַר רִבִּי יוֹנָה שָׁמַע לָהּ מִן הָדָא וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף בְּכֹל אֲשֶׁר תְּאַוֶּה נַפְשְׁךָ מָה נָן קַייָמִין אִם בְּטוֹעֵם טַעַם יַיִן לְתוֹךְ הַתַּבְשִׁיל וַהֲלֹא טַעַם יַיִן לִפְגָם הוּא אֶלָּא כֵן נָן קָייָמִין כָּמוֹת שֶׁהוּא וְהַתּוֹרָה קָרָאת אוֹתוֹ אֲכִילָה רַבָּנִן דְּקַיסָרִין אָמְרֵי תִּיפְתָּר בְּאִילֵּין אוֹרְזָנַייָה וְגּוֹמְנַנַּייָא כָּל הַטָּפֵל לָאֲבִילָה כָּאֲכִילָה הִיא:
טוּמְאַת
אָמוּר
דִּבְרֵי
זֶה
4. אִית דְּבָעֵי מִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא לֹא תוּכַל לֶאֱכֹל בִּשְׁעָרֶיךָ יגו' תִּירוֹשְׁךָ זֶה הַיַּיִן יִצְהָרֶךָ זוֹ סִיכָה וְהַתּוֹרָה קָרָאת אוֹתוֹ אֲכִילָה וְאֵינוֹ מְחוּוָר אִין תֵּימַר מְחוּוָר הוּא _ _ _ עָלָיו חוּץ לַחוֹמַה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אֵין לוֹקִין חוּץ לַחוֹמַה אֶלָּא עַל מַעֲשֵׂר שֵׁינִי טָהוֹר שֶׁנִּכְנַס לִירוּשָׁלִַם וְיָצָא וּמְנַיִין שֶׁאֵינוֹ מְחוּוָר כְּהָדָא דְתַנֵּי בַּשַּׁבָּת בֵּין סִיכָה שֶׁהִיא שֲׁלְתָּעֲנוֹג גָרַשׂ בְּהִילְכָתָא קַדמִייָתָא:
יִלְקוּ
אָסוּר
הַדָּם
דְתַנֵּי
5. _ _ _ תִנְעוֹל אֶת הַסַּנְדָּל דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הֲוִינָן סָבְרִין מֵימַר עַל סוֹפָה אַשְׁכַּח תַּנֵּי עַל כּוּלְּהוֹן:
וְהֶחָיָה
שׁוּ
דָבָר
רְגִילִין
1. אֲבַטִּיחַ ?
melon, concombre.
ordure.
n. pr.
fin, extrémité.
2. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - épice.
2 - aromate.
n. pr.
désir, charme, attrait.
3. ?
4. .ט.מ.א ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - mêler.
2 - circoncire.
peal
circoncire.
afel
couper le vin.
5. שָׁנָה ?
année.
n. pr.
1 - force, pouvoir.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
1 - propriété.
2 - trésor, ce qui est précieux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10