1.
תַּנֵּי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר נֶאֶמְרָה כַפָּרָה בִּפְנִים וְנֶאֶמְרָה כַפָּרָה בַּחוּץ מַה כַפָּרָה הָאֲמוּרָה בִּפְנִים בֶּן בָּקָר מְכַפֵּר עַל שׁוֹפָכֵי דָמִים אַף כַפָּרָה אֲמוּרָה בַּחוּץ בֶּן בָּקָר מְכַפֵּר עַל _ _ _ דָמִים כָּאן בְשׁוֹגֵג כָּאן בְּמֵזִיד שַׁנְייָא הִיא עֶגְלָה עֲרוּפָה בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד אָמַר רִבִּי יוֹסֵה כָּאן עַל חֵט יָדוּעַ וְבָאן עַל חֵט שֶׁאֵינוֹ יָדוּעַ:
שׁוֹפָכֵי
יֵשׁ
וְאֵילוֹ
אָחָא
2.
וּבָא אַהֲרֹן אֶל אוֹהֶל מוֹעֵד מֵאֵיכָן בָּא מִקְּרִיַית הַפָּרָשָׁה וּלְהֵיכָן הוּא הוֹלֵךְ לְהוֹצִיא כַף וּמַחְתָּה כָּתוּב וְיָצָא וְעָשָׂה אֶת עוֹלָתוֹ וְאֶת עוֹלַת הָעָם וְאַתְּ אָמַר הָכֵין וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּהוֹצָאַת כַּף וּמַחְתָּה שֶׁהוּא לְאַחַר תָּמִיד שֶׁלְבֵּין הָעַרְבָּיִם אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֶּן חֲנִינָה כָּל הַפָּרָשָׁה כְתוּבָה עַל סֵדֶר חוּץ מִזּוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה עוֹד _ _ _ אֲמוּרָה עַל סֵדֶר וּבָא אַהֲרֹן אֶל אֹהֶל מוֹעֵד מֵאֵיכָן בָּא מִקִּידּוּשׁ הָרִאשׁוֹן שֵׁהָיָה בְיָדוֹ וּלְאַיִין הוּא הוֹלֵךְ לְקִידּוּשׁ הָאַחֲרוֹן אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה לָמָּה לֵי נָן אָמְרִין חוּץ מִקִּידּוּשׁ הָאַחֲרוֹן אָמַר לֵיהּ שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב וּבָא וְיָצָא וּפָשַׁט אֶת בִּגְדֵי הַבָּד שֶׁאֵין תַּלְמוּד לוֹמַר אֲשֶׁר לָבַשׁ וְכִי עָלַת עַל דַּעְתֵּינוּ כְּלוּם הוּא פוֹשֵׁט אֶלָּא מַה שֶׁהוּא לוֹבֵשׁ אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר אֲשֶׁר לָבַשׁ הִקִּישׁ פְּשִׁיטָה לִלְבִישְׁה מַה לִבִישָׁה בְקִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגְלַיִם אַף פְּשִׁיטָה בְקִידּוּשׁ יָדַיִים וְרַגְלַיִים אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר יֵשׁ לָךְ עֲבוֹדָה אֲחֶרֶת שֶׁהוּא עוֹבְדָהּ בְּבִגְדֵי לָבָן וְאֵי זוֹ זוֹ זוֹ הוֹצָאַת כַּף וּמַחְתָּה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּהוֹצָאַת כַּף וּמַחְתָּה שֶׁהוּא לְאַחַר תָּמִיד שֶׁלְבֵּין הָעַרְבָּיִם:
לֹו
הִיא
עֶגְלָה
כְּבָשִׂים
3.
תַּנֵּי רִבִּי חִייָה וּלְבֵשָׁם וּבָלוּ שָׁם שָׁם הָיוּ גְנוּזִין שָׁם הָיוּ מַרָקִיבִין וְלֹא הָיוּ כְשֵׁירִים לְיוֹם הַכִּיפּוּרִים הַבָּא תַּנֵּי רִבִּי דוֹסָא אוֹמֵר כְּשֵׁרִים הֵם לְכֹהֵן הֶדְיוֹט תַּנֵּי רִבִּי אוֹמֵר שְׁתֵּי תְּשׁוּבת בַדָּבָר אַחַת בְּבִגְדֵי כֹהֵן גַּדוֹל וְאַחַת בְּבִגְדֵי כֹהֵן הֶדְיוֹט תַּנֵּי לֹא נֶחְלְקוּ רִבִּי וְרִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן עַל אַבְנֵיטוֹ שֶׁלְכֹּהֶן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁהוּא שֶׁלְבּוּץ וְעַל שְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ כִּלְאַיִם וְעַל מַה נֶחְלְקוּ עַל אַבְנֵיטוֹ שֶׁלְכֹּהֶן הֶדְיוֹט שֶׁרִבִּי אוֹמֵר יֵשׁ בּוֹ כִּלְאַיִם וְרִבִּי אֶלְעָזָר _ _ _ שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵין בּוֹ כִּלְאַיִם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי וְעָשִׂיתָ לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו כָּכָה כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֹתָכָה מַה בִגְדֵי אַהֲרֹן יֵשׁ בּוֹ כִּלְאַיִם אַף בִּגְדֵי בָנָיו יֵשׁ בָּהֶן כִּלְאַיִם מָה עֲבַד לָהּ רִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן מַה אַהֲרֹן בָּרָאוּי לוֹ אַף בָּנָיו בָּרָאוּי לָהֶן:
בֵּירִבִּי
הֵן
חַטָּאת
לוֹבְשֵׁי
4.
וְלַמָּה בְבִגְדֵי לָבָן אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר בָּא כְּשֵׁירוּת שֶׁל מַעֲלָן כָּךְ שֵׁירוּת שֶׁל מַטָּן מַה _ _ _ אִישׁ אֶחָד בְּתוֹכָם לָבוּשׁ בַּדִּים אַף לְמַטָּן כְּתוֹנֶת בַּד קוֹדֶשׁ יִלְבָּשׁ:
אוֹמֵר
לְמַעֲלָן
הִקִּישׁ
לַמֶּלֶךְ
5.
פַּר וָאַיִל וְשִׁבְעַת כְּבָשִׂים תְּמִימִים הָיוּ קְרֵיבִין עִם תָּמִיד שֶׁלְשַׁחַר וְהַשְּׁאָר הָיוּ קְרֵיבִין עִם תָּמִיד שֶׁלְבֵּין הָעַרְבָּיִם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר טַעֲמָא דָהֵן תַּנָּייָא כְּדֵי לִסְמוֹךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37b''> 37b חַטָּאת לַחַטָּאת וְעוֹלָה לָעוֹלָה וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר הַפָּר וְהָאַיִל וְאֵילוֹ וְאֵיל הָעָם וְשִׁבְעַת כְּבָשִׂים תְּמִימִים הָיוּ _ _ _ עִם תָּמִיד שֶׁלְשַׁחַר וְהַשְּׁאָר הָיוּ קְרֵיבִין עִם תָּמִיד שֶׁלְבֵּין הָעַרְבָּיִם וְהָדֵין תַּנָּייָא תּוֹלֶה עֲבוֹדוֹת מַה טַעֲם וְיָצָא וְעָשָׂה אֶת עוֹלָתוֹ וְאֶת עוֹלַת הָעָם כָּאָמוּר בָּעִנְייָן מָה אָמוּר בָּעִנְייָן אֵילוֹ וְאֵיל הָעָם אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה וְשֲׂעִיר מַה טַעַם מִדַּם חַטַּאת הַכִּפּוּרִים כְּבָר קָדְמָה חַטַּאת הַכִּפּוּרִים:
וְבָאן
קְרֵיבִין
קְרֵיבִין
בְבִגְדֵי
1. ?
2. כָּאן ?
1 - Eve.
2 - campement, ferme, grange.
2 - campement, ferme, grange.
1 - palais, citadelle.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
fleur de farine.
ici.
3. כֹּהֵן ?
1 - idole jetée en fonte.
2 - couverture, voile.
2 - couverture, voile.
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - faire un grand bruit.
2 - ravagé, être désert.
2 - ravagé, être désert.
nifal
1 - être rendu désert.
2 - mugir.
2 - mugir.
hifil
ravager.
hitpael
s'étonner.
piel
vider.
hitpael
se vider.
nitpael
se vider.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
5. .ש.פ.כ ?
piel
1 - convaincre.
2 - inciter.
2 - inciter.
hitpael
1 - s'efforcer.
2 - persuadé.
2 - persuadé.
nitpael
s'efforcer.
piel
attaquer par derrière.
paal
1 - puiser.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
piel
tirer de l'abîme, ôter.
peal
1 - élever.
2 - se lever.
2 - se lever.
afel
soulever.
hitpeel
1 - soulevé.
2 - libéré.
2 - libéré.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10