פעל
Paal
. faire.
. récompenser.
. désigne la forme active des racines verbales.
Nifal
. désigne la forme passive des racines verbales.
Piel
. désigne la forme intensive des racines verbales.
Poual
. désigne la forme passive intensive des racines verbales.
Hifil
. activer.
. désigne la forme causative intensive des racines verbales.
Houfal
. désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
Hitpael
. s'émerveiller.
. désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
Nitpael
. forme réfléchie ou passive des racines.
פֶּרֶק
. chapitre.
. passage.
. chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
. rapine, extorsion.
. articulation.
פָּרָשָׁה
. déclaration, récit.
. passage de la Torah.
פַּת
. morceau de pain.
. deux.
פֶּתַח
. porte, entrée.
. commencement.
פתר
Paal
. interpréter.
Nifal
. interprété.
צַדִּיק
. juste.
. pieux, vertueux.
. innocent.
צהב
Paal
. briller comme l'or.
. être irrité.
. פָּנִים צְהוּבּוֹת : visage souriant.
Hifil
. briller comme l'or.
. se lamenter.
Houfal
. briller comme l'or.
צנע
Paal
. modeste, humble.
Piel
. limiter.
Hifil
. cacher.
. modestement, humblement.
Peal
. protéger.
Pael
. limiter.
Afel
. cacher.
Hitpeel
. se cacher.
צָרִיךְ
. devoir, falloir, avoir besoin.
קָדֹשׁ
. saint, sacré.
קֹדֶשׁ
. sainteté.
. ce qui est saint.
קוֹרֵא
. n. pr.
קְטוֹרֶת
. parfum, encens.
קרא
Paal
. appeler.
. lire.
. annoncer.
. advenir.
Nifal
. nommé, appelé
. arriver par hasard.
. lu.
Piel
. appeler.
Poual
. nommé.
Hifil
. faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
Peal
. appeler, crier, lire.
Hitpeel
. appelé.