1. תַּנֵּי אְמַר רִבִּי יְהוּדָה כָּל עַצְמָן לֹא הִתְקִינוּ טְבִילָה זוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a אֶלָּא מִפְּנֵי טְבִילַת סֶרֶךְ שֶׁפְּעָמִים שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ _ _ _ וְהוּא נִזְכָּר קֶרִי יָשָׁן שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ וְחוֹזֵר וּבָא לֹו תַּמָּן תַּנִּינָן הַמְשַׁמֶּשֶׁת שֶׁרָאָת נִדָּה צְרִיכִין טְבִילָה וְרִבִּי יוּדָה פּוֹטֵר מַה חָלַק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ אוֹ מִשׁוּם אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה מוֹעִיל מַה נְפַק מִינָּהּ רָאָה קֶרִי אִין תֵּימַר חָלוּק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ דְּבַר תּוֹרָה הוּא אִין תֵּימַר אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה מוֹעִיל מוֹעִיל הוּא שֶׁהוּא טוֹבֵל כְּהָדָא דְתַנֵּי אְמַר רִבִּי יְהוּדָה כָּל עַצְמָן לֹא הִתְקִינוּ טְבִילָה זוֹ אֶלָּא מִפְּנֵי טְבִילַת סֶרֶךְ שֶׁפְּעָמִים שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ לִרְחוֹץ וְהוּא נִזְכָּר קֶרִי יָשָׁן שֶׁבְּיָדוֹ וְחוֹזֵר וּבָא לוֹ הָדָא אָמְרָה לֹא חָלַק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ אֶלָּא מִשֵׁם אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה הוּא מוֹעִיל:
הַקְּטוֹרֶת
חוּץ
לִרְחוֹץ
וּזְרָקוֹ
2. הלכה רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה עַד שֶׁיִּשְׁחוֹט בּוֹ שְׁנַיִם אוֹ רוֹב שְׁנַיִם אָמַר _ _ _ יוֹסֵה מַתְנִיתָה אָמְרָה בֵן הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַתָּמִיד קְרָצוֹ:
וַעֲשָׂרָה
גָּדוֹל
לְעוֹלָם
רִבִּי
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b אֵין _ _ _ נִכְנָס לָעֲזָרָה לָעֲבוֹדָה אֲפִלּוּ טָהוֹר עַד שֶׁיִּטְבּוֹל חָמֵשׁ טְבִילוֹת וַעֲשָׂרָה קִדּוּשִׁין טוֹבֵל כֹּהֵן גָּדוֹל וּמְקַדֵּשׁ בּוֹ בַיּוֹם וְכֻלָּם בַּקּוֹדֶשׁ בֵּית הַפַּרְוָה חוּץ מִזּוֹ בִלְבָד:
אָדָם
מָקוֹם
רוֹב
קֶרִי
4. הלכה כֵּינִי מַתְנִיתַה לֹא הָיָה אָדָם נִכְנָס לָעֲזָרָה וְלָעֲבוֹדָה אֲפִילּוּ טָהוֹ עַד שֶׁהוּא טוֹבֵל לֹא סוֹף _ _ _ לַעֲבוֹדָה אֶלָּא אֲפִילוּ שֶׁלֹּא לַעֲבוֹדָה:
דָּבָר
טוֹבֵל
וּזְרָקוֹ
בִגְדֵי
5. משנה פֵּרְשׂוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם פָּשַׁט יָרַד וְטָבַל עָלָה וְנִסְתַּפָּג הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ וְקִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַתָּמִיד קְרָצוֹ וּמֵירֵק אַחֵר שְׁחִיטָה עַל יָדוֹ קִבֵּל אֶת דָּמוֹ וּזְרָקוֹ נִכְנַס לְהַקְטִיר אֶת הַקְּטוֹרֶת לְהֵטִיב אֶת הַירוֹת לְהַקְרִיב אֶת הָרֹאשׁ _ _ _ הָאֵיבָרִים וְאֶת הַחֲבִיתִּין וְאֶת הַיָּיִן:
וְאֶת
לְהַקְטִיר
אֵין
רִבִּי
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
louange.
1 - déchargement, démontage.
2 - cueillette.
n. pr.
2. .ש.ח.ה ?
paal
sauter.
piel
sauter, franchir.
paal
1 - petit.
2 - peu considéré, indigne de.
hifil
diminuer.
houfal
diminué.
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
3. .כ.נ.ס ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
tresser, tordre.
houfal
retordu.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
nifal
affaibli, affligé.
hifil
affliger, chagriner.
4. קֶרִי ?
n. pr.
tache.
1 - coin (du lit).
2 - n. pr.
1 - accident.
2 - avec un esprit de contrariété.
3 - liquide séminal.
4 - contre.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10