1.
מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל דְּתַנֵּי טָבִי עַבְדּוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיָה נוֹתֵן תְּפִילִּין וְלֹא מִיחוּ בְיָדוֹ חֲכָמִים וְכָא מִיחוּ בְיָדוֹ שֶׁלֹּא לִדְחוֹק אֶת הַחֲכָמִים אִם שֶׁלֹּא לִדְחוֹק אֶת הַחֲכָמִים _ _ _ לוֹ חוּץ לַסּוּכָּה רוֹצֶה הָיָה טָבִי עַבְדּוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל לִשְׁמוֹעַ דִּבְרֵי חֲכָמִים:
הָכָא
עֲשָׂאָהּ
יֵשֵׁב
הָכֵן
2.
משנה הַיָּשֵׁן תַּחַת הַמִּיטָּה לֹא יָצָה יְדֵי חוֹבָתוֹ אָמַר רִבִּי יְהוּדָה נוֹהֲגִין הָיִינוּ יְשֵׁינִים תַּחַת הַמִּיטּוֹת בִּפְנֵי הַזְּקֵנִים וְלֹא אָמְרוּ לָנוּ דָבָר אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן מַעֲשֶׂה בְטָבִי עַבְדּוֹ שֶׁל _ _ _ גַּמְלִיאֵל שֶׁהָיָה יָשֵׁן תַּחַת הַמִּיטָה אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל לַזְּקֵנִים רְאִיתֶם טָבִי עַבְדִּי שֶׁהוּא תַלְמִיד חָכָם וְיוֹדֵעַ שֶׁעֲבָדִים פְּטוּרִין מִן הַסּוּכָּה וְיָשֵׁן לוֹ תַּחַת הַמִּיטָּה וּלְפִי דַרְכֵּינוּ לָמַדְנוּ שֶׁהַיָּשֵׁן תַּחַת הַמִּיטָּה לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ:
כָּל
בַּר
הַזְּקֵנִים
רַבָּן
3.
אַבָּא בַּר בַּר חָנָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּמַחֲצֶלֶת אוּשָׁא שָׁנוּ אָמַר רִבִּי לִיעֶזֶר סְתָם מַחֲצָלוֹת אוּשָׁא טְמֵאוֹת עַד שֶׁיַּעֲשֵׂם אוֹהָלִים סְתָם מַחֲצָלוֹת טְיבֵּרִיָּא טְהוֹרוֹת עַד שֶׁיַּעֲשֵׂם לִשְׁכִיבָה רִבִּי יִצְחָק בַּר חֲקוּלָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּרִבִּי הוֹרוֹן בְּאִילֵּין עַל פֶּתַח הֶחָנוּיוֹת _ _ _ טְהוֹרוֹת הוֹרֵי רִבִּי אִימִּי אֲרוּגָה טְמֵיאָה מָהוּ לְסַכֵּךְ בָּהּ מַחֲלוֹקֶת רִבִּי לִיעֶזֶר וַחֲכָמִים רִבִּי יִצְחָק בֵּרִבִּי לָעְזָר הוּרֵי מִדּוֹחֲק לְהַתִּיר רָאשֵׁי מַעֲדָנִים וּלְסַכֵּךְ בָּהֶן תַּנִּינָן וְכֵן הַמַּתִּיר רָאשֵׁי מַעֲדַנִּים טְהוֹרָה וְאַתְּ אֲמַר הָכֵן:
דַרְכֵּינוּ
כְּשֵׁירָה
שֶׁהֵן
רִבִּי
4.
הלכה מוֹדֶה רִבִּי לִיעֶזֶר לַחֲכָמִים שֶׁאִם _ _ _ נְתוּנָה עַל אַרְבָּעָה אֲבָנִים אוֹ שֶׁהָיְתָה גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ פּוֹתֵחַ טֶפַח שֶׁהִיא כְשֵׁירָה תַּנֵּי הָעוֹשֶׂה סוּכָּתוֹ כְבֵית יַעַר הַלְּבָנוֹן כְּשֵׁירָה לְמִי נִצְרְכָה לְרִבִּי לִיעֶזֶר:
כְּמִין
הָיְתָה
הַחֲכָמִים
הָיְתָה
5.
משנה הַסּוֹמֵךְ סוּכָּתוֹ לְכַרְעֵי _ _ _ כְּשֵׁירָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם אֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמוֹד בִּפְנֵי עַצְמָהּ פְּסוּלָה:
הַמִּיטָּה
דְּרִבִּי
יְשֵׁינִים
אוּשָׁא
1. אַבָּא ?
1 - chagrin, amertume.
2 - amer, triste.
3 - amèrement.
4 - bile.
5 - poison.
6 - n. pr.
2 - amer, triste.
3 - amèrement.
4 - bile.
5 - poison.
6 - n. pr.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2 - titre.
3 - n. pr.
triste, de mauvaise humeur.
ceinture.
2. מִטָּה ?
1 - action de se coucher.
2 - quatrième partie, quart, côté d'un carré.
3 - n. pr.
2 - quatrième partie, quart, côté d'un carré.
3 - n. pr.
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
2 - descendance.
3 - cercueil.
respirant, désirant.
sac, bourse.
3. .ה.י.ה ?
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
4. ?
5. מַחֲלוֹקֶת ?
n. pr.
1 - partage, classe.
2 - querelle, discussion juridique.
2 - querelle, discussion juridique.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
2 - ustensile en bois.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10