1.
הלכה מָעוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ בֵּין שְׁקָלִים _ _ _ כול' לָא צוֹרְכָה דְלָא בֵין שְׁקָלִים לִקִינִּים רִבִּי אָבוּן בְשֵׁם רִבִּי פִינְחָס כְּמִין כּוֹכְלִיַים הָיוּ עֲשׂוּיִין לָא צוֹרְכָה דְלָא מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה יִפְּלוּ לִשְׁקָלִים אִית דְּבָעֵי מֵימַר שֶׁמָּא יִפְּלוּ לְשִׂיֵּירֵי הַלִּשְׁכָּה אִית דְּבָעֵי מֵימַר מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה כְּמִי שֶׁמֵּת אָמַר רִבִּי יָסָא עַד דַּאֲנָא תַמָּן שְׁמָעִית קָל רַב יְהוּדָה שְׁאַל לִשְׁמוּאֵל הִפְרִישׁ שִׁקְלוֹ וָמֵת אֲמַר לֵיהּ יִפְּלוּ לִנְדָבָה עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלּוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר יוֹלִיכֵם לְיַם הַמֶּלַח רִבִּי לָעְזָר אָמַר יִפְּלוּ לִנְדָבָה:
שֶׁהוּא
לִנְדָבָה
בְשֵׁם
נְבֵילָה
2.
_ _ _ קְרִיסְפָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אִם הָיוּ מְחָרוֹזוֹת מוּתָּרוֹת תַּשַׁע חֲנוּיוֹת מוֹכְרוֹת בְּשַׂר נְבֵילָה וְאַחַת מוֹכֶרֶת בְּשַׂר שְׁחוּטָה נִתְחַלְּפוּ לוֹ חוֹשֵׁשׁ וְלַנִּמְצֵאת הוֹלְכִין אַחַר הָרוֹב תַּשַׁע חֲנוּיוֹת מוֹכְרוֹת בְּשַׂר שְׁחוּטָה וְאַחַת מוֹכֶרֶת בְּשַׂר נְבֵילָה נִתְחַלְּפוּ לוֹ חוֹשֵׁשׁ וְלַנִּמְצֵאת הוֹלְכִין אַחַר הָרוֹב:
רִבִּי
וְיֵאוּת
לַקִּנִּים
מִתְכַּפֶּרֶת
3.
וְקַשְׁיָא וְיֵשׁ חַטָּאת קְרֵיבָה _ _ _ רִבִּי חִזְקִיָּה אֲחִי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תְּנַיי בֵית דִּין הוּא עַל הַמּוֹתָרוֹת שֶׁיִּקְרְבוּ עוֹלוֹת הָאִשָּׁה הַזֹּאת בַּמֶּה הִיא מִתְכַּפֶּרֶת אָמַר רִבִּי יִצְחָק תְּנַיי בֵית דִּין הוּא הַמְסַפֵּק אֶת הַקִּינִּים מְסַפְּק אֶת הַפְּסוּלוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a לָא צוֹרְכָה דְלָא בֵין קְטוֹרֶת לָעֵצִים לִלְבוֹנָה לְזָהָב לַכַּפּוֹרֶת וְתַנִּיתָהּ בְּסוֹפָהּ הוֹלְכִין אַחַר הַקָּרוֹב מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה לְמַחְמִיר:
לָעְזָר
עוֹלָה
זִבְחֵי
וְיֵאוּת
4.
הלכה לָא צוֹרְכָה _ _ _ בְּהַר הַבַּיַת קוֹדֶשׁ רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חַזָּקָה שֶׁאֵין הַכֹּהֵן מוֹצִיא מִן הַלִּישְׁכָּה מָעוֹת עַד שֶׁהוּא מְחַלְלָן עַל הַבְּהֵמָה:
אֶת
חֲתִיכוֹת
לְפוּם
דְלָא
5.
רִבִּי קְרִיסְפָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּרִבִּי חֲנֵיִנָה _ _ _ נְבֵילוֹת לוֹקִין עֲלֵיהֵן מִשֵּׁם נְבֵילָה מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן אֵבָרִים נְבֵלוֹת וַחֲתִיכוֹת מוּתָּרוֹת חֲתִיכוֹת מוּתָּרוֹת לֹא מַמָּשׁ וְדִכְווָתָהּ אֵיבָרִים נְבֵילוֹת לוֹקִין עֲלֵיהֵן מִשֵּׁם נְבֵילָה:
הַכְּלָל
יָסָא
אֵיבָרִים
בָּעֲזָרָה
1. אָח ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
droiture, équité.
2. בָּשָׂר ?
peu.
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
n. pr.
1 - n. patron.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. ?
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
se mettre en colère.
hifil
exciter.
hitpael
se mettre en colère.
peal
se fâcher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. מֵת ?
orme.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
vitalité.
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
2 - lame d'une épée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10