1.
רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו וְאֶל כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ מִבֵּית יִשְׂרָאֵל וגומ' אֲשֶׁר יַקְרִיב לַיי לְעֹלָה הַכֹּל קָרֵב לְעוֹלָה לִרְצֹנְכֶם תָּמִים זָכָר מְנַיִין אֲפִילוּ _ _ _ תַּלְמוּד לוֹמַר בַּבָּקָר לְרַבּוֹת אֶת הַנְּקֵבוֹת רִבִּי יִצְחָק בֵּירִבִּי אֶלְעָזָר כָּתוּב זָכָר וְאַתְּ אָמַרְתָּ בַּבָּקָר לְרַבּוֹת אֶת הַנְּקֵיבוֹת וְדִכְוָתָהּ כָּתָב תָּמִים וְאַתְּ אָמַרְתָּ בַּבָּקָר לְרַבּוֹת בַּעֲלֵי מוּמֵין:
וגו'
שֶׁפָּדְייָן
נְקֵיבוֹת
לִקָּרֵב
2.
רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו וגו' אֲשֶׁר יַקְרִיב לַיי לְעֹלָה הַכֹּל קָרֵב לְעוֹלָה לִרְצֹנְכֶם תָּמִים זָכָר יָכוֹל אֲפִילוּ עוֹפוֹת תַּלָמוּד לוֹמַר בַּבָּקָר לֹא עוֹפוֹת רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי בּוּן בַּר חִייָה הֲווֹן יָתְבִין וְאָמְרִין תַּמָּן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁכֵּן נְקֵיבָה שֶׁבָּעוֹף כְשֵׁירָה _ _ _ עוֹלָה וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה קִיַימְתִּיהָ כָּהִיא דְאָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה כָּל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לִקָּרֵב לֹא הִיא וְלֹא דָמֶיהָ לֹא קָדְשָׁה אֶלָּא הֶקְדֵּשׁ דָּמִים וְאָמַרְתָּ יְאוּת לְהַקְרִיבוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל דִּכְתִיב בַּבָּקָר לֹא עוּפוֹת לִפְדוֹתוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל שֶׁאֵין לָעוֹף פִּדְיוֹן לְפוּם כָּךְ צָרַךְ מֵימַר לֹא קָדְשָׁה אֶלָּא קְדוּשַׁת דָּמִים:
יַקְרִיב
לָבוֹא
וְאָמְרִין
תְּמִימִין
3.
מַה בֵינֵיהוּן _ _ _ אָמַר שִׁיבְטָא דְכַרְכָדָא בֵינֵיהוֹן:
בְשֵׁם
אָמְרוּ
רַב
לַגִּיזָה
4.
רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן קָדְשֵׁי בֶדֶק הַבַּיִת שֶׁפּוֹדִין תְּמִימִין יָצְאוּ לְחוּלִין מַתְנִיתַא אָמְרָה כֵן וּוְלָדָן וַחֲלָבָן מוּתָּר לְאַחַר פִּדְיוֹנָם רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רַב חִסְדָּא תִּיפְתָּר שֶׁפּוֹדִין תְּמִימִין וְהוּמְמוּ רִבִּי יּוֹסֵה בְשֵׁם רַב חִסְדָּא מַתְנִיתַא אָמְרָה כֵן וּוְלָדָן וַחֲלָבָן _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b לְאַחַר פִּדְיוֹנָן רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי יּוֹסֵה קָדְשֵׁי בֶדֶק הַבַּיִת שֶׁפָּדְייָן תְּמִימִים יָצְאוּ לְחוּלִין אִין תֵּימַר לֹא יָצְאוּ לְחוּלִין הֵיאַךְ קָדְשֵׁי הַמִּזְבֵּחַ חָלִין עַל קָדְשֵׁי בֶדֶק הַבַּיִת:
כֵּן
אָסוּר
יְהוֹשֻׁעַ
לְעוֹלָה
5.
בַּעֲלֵי מוּמִין קְדוּשַׁת הַמִּזְבֵּחַ חָלָה עֲלֵיהֶן לֵייְדְא מִילָּה לַגִּיזָה וְלָעֲבוֹדָה הִפְרִישׁ נְקֵיבָה לְעוֹלָתוֹ וּלְפִּסְחוֹ וּלְאֲשָׁמוֹ עוֹשֶׂה תְמוּרָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לְעוֹלָתוֹ עוֹשֶׂה תְמוּרָה לְפִסְחוֹ וּלְאֲשָׁמוֹ אֵינוֹ עוֹשֶׂה תְמוּרָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן לְעוֹלָתוֹ וּלְפִּסְחוֹ וּלְאֲשָׁמוֹ אֵינוֹ עוֹשֶׂה תְמוּרָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁכֵּן מָצָאנוּ נְקֵיבָה בָעוֹף כְשֵׁירָה לָבוֹא עוֹלָה וְ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אִם מִין בְּמִינוֹ הוּא חָלוּק עָלָיו לֹא כָל שֶׁכֵּן מִין בְּשֶׁאֵינוֹ מִינוֹ אֵי זֶהוּ מִין בְּמִינוֹ שֶׁהוּא חָלוּק עָלָיו כְּהָדָא דְתַנֵּי אָשָׁם בֶּן שָׁנָה הֵבִיא בֶּן שְׁתַּיִם יָצָא בֶּן שְׁתַּיִם וְהֵבִיא בֶּן שָׁלֹשׁ לֹא יָצָא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי שִׁמְעוֹן וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד כְּמַה דְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר נְקֵיבָה לְעוֹלָה לֹא קָדְשָׁה אֶלָּא הֶקְדֵּשׁ דָּמִים כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר נְקֵיבָה לְעוֹלָה לֹא קָדְשָׁה אֶלָּא הֶקְדֵּשׁ דָּמִים אִין תֵּימַר קָדְשָׁה הֶקְדֵּשׁ גּוּף יִרְעוּ אָמַר רִבִּי אֲנִי רוֹאֶה אֶת דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּפֶסַח שֶׁמָּא הֶקְדֵּשׁ פֶּסַח בָּא שְׁלָמִים וְלֹא אֶרְאֶה דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן בָּאָשָׁם שֶׁמְּא הֶקְדֵּשׁ אָשָׁם בָּא עוֹלָה אָמַר רִבִּי אַבִּין אִם הֶקְדֵּישׁ פֶּסַח בָּא שְׁלָמִים גּוּפוֹ קָרֵב שְׁלָמִים אִם _ _ _ אָשָׁם בָּא עוֹלָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20a''> 20a אֵין גּוּפוֹ קָרֵב עוֹלָה מַאי כְדוֹן הָהֵין אָמַר הֶקְדֵּשׁ דָּמִים קָדַשׁ וְהָהֵין אָמַר הֶקְדֵּשׁ גּוּף קָדַשׁ:
לְהַקְרִיבוֹ
וְהָכָא
בְּשֵׁם
הֶקְדֵּשׁ
1. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - superflu.
2 - supplémentaire.
3 - excessif.
2 - supplémentaire.
3 - excessif.
convenable, apte.
berger, propriétaire de bestiaux.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - être innocent.
2 - être juste.
3 - avoir raison.
2 - être juste.
3 - avoir raison.
nifal
être justifié, être rétabli dans son honneur.
piel
justifier, déclarer juste, paraitre juste.
poual
juste, impartial.
hifil
1 - justifier.
2 - déclarer innocent.
3 - rendre justice.
2 - déclarer innocent.
3 - rendre justice.
hitpael
se justifier, défendre.
nitpael
se justifier, défendre.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
3. פֶּסַח ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
louange.
1 - nature.
2 - monnaie.
3 - gloire.
2 - monnaie.
3 - gloire.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
4. ?
5. מַה ?
n. pr.
1 - filet, piège.
2 - capture.
3 - forteresse, refuge.
2 - capture.
3 - forteresse, refuge.
boisson mêlée.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10