בער
Paal
. brûler, s'allumer.
. insensé, stupide.
Nifal
. insensé, stupide.
Piel
. allumer.
. ôter, exterminer.
. brouter.
Poual
. allumé.
Hifil
. allumer, détruire.
. faire paitre.
Houfal
. rallumé.
Hitpael
. devoir être enlevé.
Peal
. brûler, allumer.
. ouvrir la bouche.
Pael
. allumer.
Afel
. allumer.
בצע
Paal
. couper, briser.
. avide, intéressé.
. arbitrer.
Piel
. accomplir.
. briser.
. satisfaire son avidité.
. arbitrer.
Peal
. briser.
. sauver.
Pael
. briser.
בַּר
. fils.
. blé.
. pur.
. sauvage.
. dehors.
. excepté.
. bœuf sauvage.
. Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
. n. pr.
בְּרַם
. mais, seulement.
ברר
Paal
. séparer, choisir.
. rendre pur.
. examiner.
. בָּרוּר : clair, certain.
Nifal
. pur, se purifier.
Piel
. expliquer.
. rendre clair, purifier.
. choisir.
Poual
. expliqué.
Hifil
. expliquer.
. rendre clair, purifier.
Houfal
. être certain.
Hitpael
. agir avec pureté, épuré.
. s'éclaircir.
Nitpael
. établi, confirmé.
Peal
. choisir.
Hitpeel
. purifié.
גַּב
. dos.
. hauteur.
. catégorie.
. extérieur.
. Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
. expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
גזז
Paal
. tondre.
Nifal
. coupé, taillé en pièces.
Peal
. couper.
. passer à travers.
דָּא
. cette, celle-ci.
דָּבָר
. chose.
. parole.
. cause.
. différend.
דוש
Paal
. fouler, briser.
. négliger.
. s'habituer.
Nifal
. foulé, brisé.
Piel
. écraser.
Hifil
. lier.
Houfal
. foulé, brisé.
Peal
. fouler aux pieds.
. battre la récolte.
Afel
. mépriser.
. négliger.
Hitpaal
. piétiné.
הָא
. ainsi, voici, certainement.
. celui-ci, celle-là.
. est-ce que ?
הוּא
. il, lui, il est.
היה
Paal
. être.
. devenir.
. posséder.
Nifal
. arriver.
. devenir faible.
. נִהְיָה : gémissement.
Peal
. être.
הֲלָכָה
. loi, règle.
הֵן
. elles, ils.
. voici, certes.
. si.