1. אֵין לוֹבְשִׁין מִנְעָלִין וְסַנְדָּלִין חֲדָשִׁים אֶלָּא אִם כֵּן לָבְשָׁן וְהָלַךְ בָּהֶן מִבְּעוֹד יוֹם כַּמָּה יְהֵא בְהִילּוּכָן בְּנֵי בֵרַתֵיהּ דְּבַר קַפָּרָא אָמְרִין מִבֵּית רַבָּה דְּבַר קַפָּרָא עַד בֵּית רַבֵּיהּ דְרִבִּי הוֹשֵׁעַ צִיפּוֹרָאֵי אָמְרִין מִן כְּנִישְׁתָּא דְבַבְלָאֵי עַד דַּרְתָה דְרִבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָה טִיבֵּרִאֵי אָמְרִין _ _ _ סִידְרָא רוֹבָא עַד חָנוּתֵי דְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה:
כְּדִבְרֵי
בְּתוֹךְ
אָסוּר
מִן
2. רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שְׁלַח לְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא גַּבֵּי רִבִּי חִייָא בַּר בָּא אֲמַר לֵיהּ כְּשֵׁם שֶׁהֵן חֲלוּקִין בַּשַּׁבָּת כָּךְ הֵן חֲלוּקִין בַּטּוּמְאָה וְהוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק _ _ _ וְשָׁמַע מֵימַר הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה וְהוּא מוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִין:
מֵעַתָּה
מְטַלֵּק
מַה
בָּעֵי
3. וְלֹא בַיָחִיד אָמַר רִבִּי אַבָּא מִפְּנֵי הַחֲשָׁד שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ אִישׁ פְּלוֹנִי _ _ _ סַנְדָּלוֹ וּתְלָאוֹ בֵית שִׁיחְיוֹ:
נִפְסַק
שָׁחֲקָה
בֵרַתֵיהּ
יוֹסֵי
4. כַּמָּה מַסְמֵרִין יְהוּ בוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר חֲמִשָּׁה כַּחֲמִשָּׁה סִפְרֵי תוֹרָה רִבִּי חֲנִינָא אָמַר שִׁבְעָה וּכְיָמֶיךָ דָּבְאֶךָ נְהִיגִין רַבָּנִין כָּהָדָא דְרִבִּי חֲנִינָא דָּרַשׁ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא תִּשְׁעָה רִבִּי הָיָה נוֹתֵן שְׁלֹשָׁה עָשָׂר בָּזֶה וְאַחַד עָשָׂר בָּזֶה כְּמִנְייָן מִשְׁמָרוֹת וּכְמַשְׂמְרוֹת נְטוּעִים מַה מִשְׁמָרוֹת כ''ד אַף מסמרים כ''ד רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָא אָמַר כְּלִיבִית אֵינָהּ עוֹלָה לְחֶשְׁבּוֹן מַסְמֵרִים רִבִּי זְעִירָא שָׁאַל לְרִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא מָהוּ לִיתְּנֵם עַל גַּבֵּי סַנְדָּל אֶחָד אֲמַר לֵיהּ שָׁרֵי מָהוּ לִיתְּנֵם עַל גַּבֵּי מִנְעָל אֶחָד אֲמַר לֵיהּ שָׁרֵי אֵין מְגָרְדִין מִנְעָלִים וְסַנְדָּלִים אַבָל סָכִין וּמַדִּיחִין אוֹתָן רִבִּי קְרִיסְפִּיָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תַּלְמִידוֹי דְרִבִּי חִייָה רוֹבָא אָמְרִין _ _ _ הָיוּ אוֹמְרִין מְגָרְדִין וְהָשְּׁנִיִים הָיוּ אוֹמְרִין אֵין מְגָרְדִין וְאִתְשָׁלַת לְרִבִּי וָמַר אֵין מְגָרְדִין אֲמַר רִבִּי זְעִירָא הָא אֲזִילָא חָדָא מִן תַּלְמִידוֹי דְרִבִּי חִייָא רוֹבָא דְּרַבָּנִן דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא אוֹמֵר מְגָרְדִין וּבִלְבַד לַאֲחוֹרֵי הַסַּכִּין אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר אַשִּׁי נְהִיגִין הֲוֵינָן יָתְבִין קוֹמֵי רִבִּי מַשְׁחִין וּמַשּׂוּגִין אֲבָל לֹא מְגָרְדִין אֵין סָכִין מִנְעָלִין וְסַנְדָּלִין לֹא יִסּוֹךְ אָדָם אֶת רַגְלוֹ וְהִיא בְתוֹךְ הַמִּנְעָל וְאֶת רַגְלוֹ וְהִיא בְתוֹךְ הַסַּנְדָּל אֲבָל סָךְ הוּא אֶת רַגְלוֹ וְנוֹתְנָהּ בְּתוֹךְ הַמִּנְעָל וְאֶת רַגְלוֹ וְנוֹתְנָהּ לְתוֹךְ הַסַּנְדָּל סָךְ שֶׁמֶן וּמִתְעַגֵּל עַל גַּבֵּי קַטוֹבַּלֵייָא חֲדָשָׁה וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׂ לֹא יִתְנֵנָּה עַל גַּבֵּי טַבֻּלָה שֶׁלְּשַׁייִשׁ וּמִתְעַגֵּל עָלֶיהָ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַתִּיר:
אֲפִילוּ
הָרִאשׁוֹנִים
רִבִּי
לְתוֹךְ
5. _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b אֲבָל מְטַייֵל הוּא בָּהֶן עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ עַד פֶּתַח חֲצֵירוֹ רִבִּי אָחָא וְרִבִּי זְעִירָא הֲווֹן מְטַייְלִין בְּאִיסְטְרָטִין אִיפְסִיק סַנְדָּלֵיהּ דְּרִבִּי אָחָא מִן דְּמַטוּן לְפוּלֵי אָמַר לֵיהּ זֶהוּ פֶתַח חֲצֵירָךְ רִבִּי אָחָא כָּרִיךְ סִבְנֵיהּ עֲלֵיהוֹן רִבִּי אַבָּהוּ כָּרוּךְ אַגִּיד מלבניקי סָבַר רִבִּי אַבָּהוּ אַגּוּד מלבניקי מִן הַמּוּכָן הוּא רִבִּי יוֹנָה טָלְקֵיהּ דַּחֲלִיטְרָה וִיקָר אוּף צִיבְחַר הֲוָה סִידְרָה יְקִיר רִבִּי אֶלְעָזָר מְטַלֵּק לֵיהּ רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מָהוּ לְהַחֲלִיף אָמַר לֵיהּ שָׁרֵי אֲפִילוּ כֵן אָמַר לֵיהּ פּוּק חֲמִי חַד סִיב וּסְמוֹךְ עֲלוֹי נְפַק וְאַשְׁכַּח לְרִבִּי בָּא בַּר מָמָל וּשְׁאַל לֵיהּ וּשְׁרָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתִין אָמְרָה שֶׁהוּא מִין מַלְבּוּשׁ דְּתַנִּינָן אוֹ בְשֶׁלִּשְׂמֹאל בַּיָּמִין חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה הָדָא דְתֵימַר לָאוֹרֶךְ אֲבָל לָרוֹחָב צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא חוֹפֶה אֶת רוֹב הָרֶגֶל:
תַּנֵּי
עוֹלָה
שֶׁהוּא
שָׁרֵי
1. .ה.ו.ה ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
1 - demeurer.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
piel
mettre en rang.
nitpael
fumé.
peal
demeurer.
pael
demeurer.
nifal
1 - caché.
2 - anéanti.
piel
1 - cacher.
2 - nier, refuser.
hifil
1 - cacher.
2 - exterminer.
hitpeel
détruit.
2. ?
3. .ש.א.ל ?
paal
trembler, chanceler.
nifal
ébranlé.
houfal
1 - s'agiter, être ébranlé.
2 - empoisonné.
peal
trembler.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
railler, plaisanter.
hifil
1 - railler, se moquer.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
hitpael
se moquer.
paal
devenir gros, engraisser.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10