1.
לֹא בַטּוֹטֶפֶת רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה קוּבְּטִירָה דָּבָר שֶׁהוּא נוֹתֵן בִּמְקוֹם הַטּוֹטֶפֶת וְלֹא בַסַּנְבּוּטִין צוֹבְעִין תּוֹתְבָן לֹא בַכָּבוּל סֻכּוּסָה תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מַתִּיר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם כָּהֲנָא אַתְיָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר כְּרִבִּי כְּמַה דְרִבִּי אָמַר דָּבָר שֶׁהוּא טָמוּן _ _ _ כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אָמַר דָּבָר שֶׁהוּא טָמוּן מוּתָּר:
מוּתָּר
הֵן
בְּדָרְתֵיהּ
לְעוּבְרָה
2.
אֵין רוֹאִין בַּמִּרְאֶה בַשַּׁבָּת _ _ _ הָיְתָה קְבוּעָה בַכּוֹתֶל רִבִּי מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי בָּא טַעֲמֵיהּ דְּהָדֵין דְּאָסַר פְּעָמִים שֶׁהִיא רוֹאָה נֵימָא אַחַת לְבָנָה וְהִיא תוֹלְשָׁתָהּ וְהִיא בָאָה לִידֵי חִייוּב חַטָּאת וְהָאִישׁ אֲפִילוּ בַחוֹל אָסוּר שֶׁאֵינוֹ דֶרֶךְ כָּבוֹד שְׁלֹשָׁה דְבָרִים הִתִּירוּ לְבֵית רִבִּי שֶׁיְּהוּ רוֹאִין בַּמִּרְאֶה וְשֶׁיְּהוּ מְסַפְּרִין קוֹמֵי וְשֶׁיְּהוּ מְלַמְּדִין אֶת בְּנֵיהֶן יְווָנִית שֶׁהָיוּ זְקוּקִין לַמַּלְכוּת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוּתָּר אָדָם לְלַמֵּד אֶת בִּתּוֹ יְווָנִית מִפְּנֵי שֶׁהוּא תַכְשִׁיט לָהּ שָׁמַע שִׁמְעוֹן בַּר בָּא וְאָמַר בְּגִין דְּרִבִּי אַבָּהוּ בָעֵי מַלְפָּה בְנָתֵיהּ יְווָנִית הוּא תָלֵי לָהּ בְּרִבִּי יוֹחָנָן שָׁמַע רִבִּי אַבָּהוּ וְמַר יָבֹא עָלַי אִם לֹא שְׁמַעְתִּיהָ מִן רִבִּי יוֹחָנָן:
אִם
אִית
אוֹתָן
יְדֵי
3.
הלכה בַּמָּה אִשָּׁה יוֹצְאָה כול' רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב אָמַר עַל יְדֵי שֶׁהִיא מַתִּרָתָן שֶׁהֵן חָצִין בְּנִידָּתָהּ וְהִיא שְׁכִיחָה וּמְהַלֶּכֶת בָּהֶן אַרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי מָנָא בְּקַדְמִייָתָא הֲוִינָן אָמְרִין עַל יְדֵי שֶׁהִיא מַתֶּרֶת אֶת הַתָּפוּר וְלֹא הֲוִינָן אָמְרִין כְּלוּם תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה חוֹתֶל שֶׁל תְּמָרִים קוֹרֵעַ וּמַתִּיר וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִקְשׁוֹר תַּמָּן תַּנִּינָן אֵלּוּ חוֹצְצִין בָּאָדָם חוּטֵי צֶמֶר וְחוּטֵי פִשְׁתָּן וְהָרְצוּעוֹת שֶׁבְּרָאשֵׁי הַבָּנוֹת שְׁמוּאֵל אָמַר לֵית כָּאן שֶׁלְּשִׂיעֵר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה אֶלָּא _ _ _ הָא שֶׁלְּשִׂיעֵר דִּבְרֵי הַכֹּל אֵין חוֹצְצִין רִבִּי בַּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה רִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם רַבָּנִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33b''> 33b הָיְתָה נֵימָא אַחַת חוֹצֶצֶת שְׁתַּיִם סָפֵק שָׁלֹשׁ אֵינָן חוֹצְצוֹת:
שֶׁבְּרָאשֵׁי
דְּבֵית
לִיבְרָה
שֶׁלְּצֶמֶר
4.
רִבִּי זְעִירָא בָעֵי קָשַׁר נֵימָא לַחֲבֵירָתָהּ אַחַת הִיא אַחַת לִשְׁתַּיִם שְׁתַּיִם הֵן לְשָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ הֵן רַב יְהוּדָה אָמַר זוֹ שֶׁהִיא יוֹרֶדֶת לִטְבּוֹל לְנִידָּתָהּ קוֹשֶׁרֶת שְׂעָרָהּ _ _ _ הַסּוּס לְעוּבְרָה וּסְמִיךְ עֲלוֹי:
הוֹרִי
כִּזְנָב
דָּמַר
מִיתַּן
5.
כָּהֲנָא שָׁאַל לְרַב מָהוּ מֵיפַק בְּאִילֵּין תִּיכַּייָא אֲמַר לוֹן כֵּן אָמְרִין אָסוּר לוֹ לְאָדָם לָצֵאת בְּהֶמְייָנֵי רַב הוּנָא הוֹרִי לְאִיתְּתֵיהּ דְּרֵישׁ גָּלוּתָא מִיתַּן לִיבְרָה דִדְהָבָא עַל קַפִּילִּיטָהּ רִבִּי יוֹחָנָן הוֹרִי לְאִילֵּין דְּבֵית כּוֹן תְּמִינָא טַלְייָה דְמַרְגָּלִיתָא עַל פַּרְגָּזְתָּא אָמַר רִבִּי אִילָא כָּל הַמְחוּבָּר לִכְסוּת הֲרֵי הוּא כִּכְסוּת וְתַנִּינָן יוֹצֵא הוּא בְזוֹגִּין שֶׁבִּכְסוּתוֹ וְאֵינוֹ יוֹצֵא בְזוֹגִּין שֶׁבְּצַוָּארוֹ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בֵּין אֵילּוּ בֵּין אֵילּוּ מְקַבְּלִין טוּמְאָה וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בֵּין אֵילּוּ בֵּין אֵילּוּ אֵין מְקַבְּלִין טוּמְאָה מָאן דָּמַר בֵּין אֵילּוּ בֵּין אֵילּוּ מְקַבְּלִין טוּמְאָה בְּשֶׁעָשָׂה לָהֶן מֶמְבּוֹלֵי וּמָאן דָּמַר בֵּין אֵילּוּ בֵּין אֵילּוּ אֵין מְקַבְּלִין טוּמְאָה בְּשֶׁלֹּא עָשָׂה לָהֶן אֶמְבּוֹלֵי וְאֲפִילוּ עָשָׂה לָהֶן אֶמְבּוֹלֵי יְהוּ טְהוֹרִין וְלֹא כֵן _ _ _ רִבִּי אַבָּהוּ שִׁמְעוֹן בַּר אַבָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּזוֹגִּין שֶׁבָּעֲרִיסָה תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר מוֹלִיךְ וּמֵבִיא וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַשְׁמִיעַ אֶת הַקּוֹל וְחָרָנָה אָמַר אִם הִשְׁמִיעַ אֶת הַקּוֹל אָסוּר וְאִם לָאו מוּתָּר תַּמָּן אִם אֵינָן עֲשׂוּיִין לְהַשְׁמִיעַ אֶת הַקּוֹל בַּשַּׁבָּת עֲשׂוּיִין הֵן לְהַשְׁמִיעַ אֶת הַקּוֹל בַּחוֹל בְּרַם הָכָא אִם אֵין עֲשׂוּיִין לְהַשְׁמִיעַ הַקּוֹל לֹא בַחוֹל וְלֹא בַשַּׁבָּת מִפְּנֵי מֶה עָשָׂה לָהֶן אֶמְבּוֹלָי:
יִרְמְיָה
אָמַר
לְשַׁלְּחָן
מַלְפָּה
1. ?
2. נֶגַע ?
1 - encre.
2 - deux, double.
2 - deux, double.
plaie.
action, ouvrage.
1 - n. pr.
2 - construction.
2 - construction.
3. .י.צ.א ?
paal
1 - gratter.
2 - couper le tissu.
2 - couper le tissu.
piel
gratter.
hitpael
se frotter, se gratter.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
peal
creuser.
hitpeel
se troubler, être saisi d'épouvante.
4. כֵּן ?
1 - parfait, entier, sincère.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
nom d'une pierre précieuse.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
irrité, impétueux.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10