1.
רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה רִבִּי חֲנַנְיָה מַטֵּי בָהּ בְּשֵׁם רַב חָרִיּוֹת מִלְּמַטָּה וְעֵצִים מִלְּמַעֲלָה כֵּיוָן שֶׁעָלָה _ _ _ בֵּנְתַּיִים מוּתָּר:
לִשְׁהוֹתָן
וּפְלִיג
רוֹתַחַת
הָאוֹר
2.
_ _ _ בָּא בְשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר אַשִּׁי חוֹתֶל שֶׁהוּא מָלֵא גַלְעִינִים כָּל שֶׁהֵן רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי חִיָּא בַּר אַשִּׁי חוֹתֶל שֶׁהוּא מָלֵא גַלְעִינִים אִם מְכוּנָּסוֹת בְּרוּבָּן אִם מָפוּזָרוֹת בְּרוֹב כָּל פְּרִידָה וּפְרִידָה מַה וּפְלִיג כָּאן בִּבְרִיאוֹת וְכָאן בְּתָשׁוֹת:
רִבִּי
מְדוּרוֹת
חֶלְבּוּ
גְחָלִים
3.
פֶּסַח מַחֲזִירוֹ אַתְּ שָׁלֵם וְאֵין אַתְּ מַחֲזִירוֹ מְחוּתָּךְ רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא מִפְּנֵי פְסוּלוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְיֵאוּת לְאוֹכְלוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל דִּכְתִיב _ _ _ תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא לִצְלוֹתוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל שֶׁלֹּא יְהֵא כְצוֹלֶה בַשַּׁבָּת מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ אוֹמֵר שֶׁהוּא מוּתָּר אַף הוּא אֵינוֹ צוֹלֶה אוֹתוֹ כָּל צוֹרְכוֹ מִבְּעוֹד יוֹם מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ אוֹמֵר לוֹ שֶׁהוּא אָסוּר אַף הוּא צוֹלֶה אוֹתוֹ כָּל צוֹרְכוֹ מִבְּעוֹד יוֹם רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי יוֹסֵי שְׁאִיל צְלָייוֹ שָׁלֵם וְחִתְכוֹ מָהוּ מִיחְזַרְתֵּיהּ וּמִשְׁחַנְתֵּיהּ:
חָרִיּוֹת
אַל
כֵּינִי
תַּנֵּי
4.
כֵּינִי מַתְנִיתָא אַף בְּפֵיחָמִין כָּל _ _ _:
שֶׁהֵן
סַכָּנָה
פְסוּלוֹ
לִעֶזֶר
5.
הלכה אֵין צוֹלִין בָּשָׂר בָּצָל וּבֵיצָה אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיִּצּוֹלוּ מִבְּעוֹד יוֹם רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא בְשֵׁם רַבָּנִן תַּבְשִׁיל שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל כָּל צוֹרְכוֹ מוּתָּר לִשְׁהוֹתוֹ עַל גַּבֵּי כִירָה שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה רִבִּי זְעִירָא בָעֵי בָּשָׂר בָּצָל וּבֵיצָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b מִצְטַמֵּק וְרַע לוֹ וְזֶה מִצְטַמֵּק וְיָפֶה לוֹ וְאַתְּ אָמַר הָכֵין דִּילְמָא דְלָא אִיתָאֲמָרַת אֶלָּא חַמִּין אֲתַא רִבִּי שְׁמוּאֵל בָעֵי רִבִּי זְעִירָא חַמִּין שֶׁהוּחְמוּ כָּל צוֹרְכָן אָסוּר לִשְׁהוֹתָן עַל גַּבֵּי כִירָה שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה רִבִּי בֵּיבַי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תַּבְשִׁיל שׁוֹר שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל כַּאֲכִילַת בֶּן דְּרוֹסַאי מוּתָּר לְהַחֲזִירוֹ עַל גַּבֵּי כִירָה קְטוּמָה וַתְייָא כַיי דָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַשּׁוֹפֵת אֶת הַקְּדֵירָה עַל גַּבֵּי גְחָלִים מַתְרִין בּוֹ לִכְשֶׁיִּתְבַּשֵּׁל כַּאֲכִילַת בֶּן דְּרוֹסַאי אָסוּר רִבִּי אָחָא רִבִּי תַנְחוּם בַּר חִייָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרִבִי חַמִּין שֶׁהוּחְמוּ כָּל צוֹרְכָן מוּתָּר לְהַחֲזִירָן עַל גַּבֵּי כִירָה שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה רִבִּי זְעִירָא בָעֵי לִשְׁהוֹת אָסוּר וּלְהַחֲזִיר מוּתָּר דִּילְמָא דְלָא אִיתָאֲמָרַת אֶלָּא עַל פֶּסַח אֲתַא רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ פֶּסַח שֶׁנִּצְלֶה כָּל צוֹרְכוֹ מוּתָּר לְהַחֲזִירוֹ עַל גַּבֵּי כִירָה שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה:
בַּר
בְּרֶיבִי
אַל
הוּנָא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
tomber par goutte, fondre en larmes, trembler.
peal
goutter.
piel
dépenser, gaspiller.
poual
dépensé, gaspillé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. דֶּרֶךְ ?
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
opiniâtreté, injustice.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
muraille.
3. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
n. pr.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
2 - convenable.
3 - de valeur.
4. ח.ת.כ. ?
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
1 - fouler.
2 - étendre, aplatir.
2 - étendre, aplatir.
piel
aplatir, faire des lames bien minces.
poual
martelé.
hifil
étendre.
paal
1 - couper.
2 - décider.
2 - décider.
nifal
1 - décidé.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - découper.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
poual
découpé.
nitpael
1 - décidé.
2 - coupé.
2 - coupé.
5. עַל ?
1 - élévation
2 - fardeau
3 - prophétie
4 - présent.
2 - fardeau
3 - prophétie
4 - présent.
1 - modèle, forme.
2 - moule.
2 - moule.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
marbre blanc.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10