1.
אֵין מַפְרִישִׂין לְיָם הַגָּדוֹל לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בַחֲמִישִּׁי בַשַּׁבָּת בֵּית שַׁמַּי אוֹסְרִין אֲפִילּוּ בָרְבִיעִי וּבֵית _ _ _ מַתִּירִין אִם הָיָה דָבָר שֶׁלַּסַּכָּנָה כְּגוֹן מִצּוֹר לְצַידָן מוּתָּר:
בַּר
הָכֵין
וּמַחִיזִין
הִלֵּל
2.
אֵין מְקִיפִין עַל עִיר שֶׁלְּגוֹיִם פָּחוּת מִשְּׁלֹשָׁה יָמִים קוֹדֶם לַשַּׂבָּת הָדָא דְתֵימַר בְּמִלְחֶמֶת הָרָשׁוּת אֲבָל בְּמִלְחֶמֶת חוֹבָה אֲפִילוּ בַשַּׁבָּת שֶׁכֵּן _ _ _ שֶׁלֹּא נִכְבְּשָׁה יְרֵיחוֹ אֶלָּא בַשַּׁבָּת דִּכְתִיב כֹּה תַעֲשֶׂה שֵׁשֶׁת יָמִים וּכְתִיב וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי תָּסוֹבּוּ אֶת הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים וּכְתִיב עַד רִדְתָּהּ אֲפִילוּ בַשַּׁבָּת:
שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל
מָצִינוּ
כְרִבִּי
בְּלֶחֶם
3.
משנה אֵין צוֹלִין בָּשָׁר בָּצָל וּבֵיצָה אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיִּצּוֹלוּ מִבְּעוֹד יוֹם אֵין נוֹתְנִין אֶת הַפַּת לַתַּנּוּר עִם חֲשֵׁיכָה וְלֹא חֲרָרָה עַל גַּבֵּי גֶחָלִים אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיִּקְרְמוּ פָנֶיהָ _ _ _ אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר כְּדֵי שֶׁיִּקְרוֹם הַתַּחְתּוֹן שֶׁלָּהּ:
רִבִּי
קֹדֶם
אִילָּא
שֶׁכֵּן
4.
משנה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין נוֹתְנִין עוֹרוֹת לָעַבְּדָן וְלֹא כֵלִים לְכוֹבֵס נָכְרִי אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיֵּעָשׂוּ מִבְּעוֹד יוֹם וּבְכוּלָּן _ _ _ הִלֵּל מַתִּירִין עִם הַשָּׁמֶשׁ אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל נוֹהֲגִין הָיוּ בֵּית אַבָּא שֶׁהָיוּ נוֹתְנִין כְּלֵי לָבָן שֶׁלָּהֶן לְכוֹבֵס נָכְרִי שְׁלשָׁה יָמִים קֹדֶם לַשַּׁבָּת וְשָׁוִין אֵילּוּ וָאֵילּוּ שֶׁטּוֹעֲנִין בְּקוֹרוֹת בֵּית הַבַּד וּבְעִיגּוּלֵי הַגַּת:
וְלֹא
בֵּית
רוֹתֵחַ
צוֹלִין
5.
הלכה אֵין צוֹלִין בָּשָׂר בָּצָל וּבֵיצָה אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיִּצּוֹלוּ מִבְּעוֹד יוֹם רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא בְשֵׁם רַבָּנִן תַּבְשִׁיל שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל כָּל צוֹרְכוֹ מוּתָּר לִשְׁהוֹתוֹ עַל גַּבֵּי כִירָה שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה רִבִּי זְעִירָא בָעֵי בָּשָׂר בָּצָל וּבֵיצָה <i data _ _ _ Pages'' data value=''13b''> 13b מִצְטַמֵּק וְרַע לוֹ וְזֶה מִצְטַמֵּק וְיָפֶה לוֹ וְאַתְּ אָמַר הָכֵין דִּילְמָא דְלָא אִיתָאֲמָרַת אֶלָּא חַמִּין אֲתַא רִבִּי שְׁמוּאֵל בָעֵי רִבִּי זְעִירָא חַמִּין שֶׁהוּחְמוּ כָּל צוֹרְכָן אָסוּר לִשְׁהוֹתָן עַל גַּבֵּי כִירָה שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה רִבִּי בֵּיבַי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תַּבְשִׁיל שׁוֹר שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל כַּאֲכִילַת בֶּן דְּרוֹסַאי מוּתָּר לְהַחֲזִירוֹ עַל גַּבֵּי כִירָה קְטוּמָה וַתְייָא כַיי דָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַשּׁוֹפֵת אֶת הַקְּדֵירָה עַל גַּבֵּי גְחָלִים מַתְרִין בּוֹ לִכְשֶׁיִּתְבַּשֵּׁל כַּאֲכִילַת בֶּן דְּרוֹסַאי אָסוּר רִבִּי אָחָא רִבִּי תַנְחוּם בַּר חִייָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרִבִי חַמִּין שֶׁהוּחְמוּ כָּל צוֹרְכָן מוּתָּר לְהַחֲזִירָן עַל גַּבֵּי כִירָה שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה רִבִּי זְעִירָא בָעֵי לִשְׁהוֹת אָסוּר וּלְהַחֲזִיר מוּתָּר דִּילְמָא דְלָא אִיתָאֲמָרַת אֶלָּא עַל פֶּסַח אֲתַא רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרֶיבִי פֶּסַח שֶׁנִּצְלֶה כָּל צוֹרְכוֹ מוּתָּר לְהַחֲזִירוֹ עַל גַּבֵּי כִירָה שֶׁאֵינָהּ קְטוּמָה:
שַׁבָּת
קוֹדֶם
כְּגוֹן
overlay=''Vilna
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
farder, se farder.
piel
farder.
peal
1 - farder.
2 - aveugler.
2 - aveugler.
hitpeel
maquiller.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. פֶּסַח ?
n. pr.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
1 - cuissard.
2 - ornement de front, front.
2 - ornement de front, front.
1 - chamois, daim.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. חוֹבָה ?
gale, pustule.
1 - action.
2 - cause.
3 - fausse accusation.
2 - cause.
3 - fausse accusation.
rayons/jantes d'une roue.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
4. שְׁלֹשָׁה ?
1 - nom d'un oiseau de proie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - caverne.
2 - tunnel.
2 - tunnel.
trois.
belette.
5. צֹרֶךְ ?
1 - besoin.
2 - il faut, il a besoin.
2 - il faut, il a besoin.
hébreu.
n. pr.
tenue, prise, occupation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10