1. מָאן תַּנָּא רְגָלִים רִבִּי שִׁמְעוֹן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר שְׁלֹשָׁה רְגָלִים כְּסִדְרָן וּבִלְבַד חַג הַמַּצּוֹת רִאשׁוֹן אַשְׁכָּחַת אֲמַר פְּעָמִים חֲמִשָּׁה פְעָמִים אַרְבָּעָה פְעָמִים שְׁלֹשָׁה לִפְנֵי עֲצֶרֶת חֲמִשַּׁה לִפְנֵי הֶחָג אַרְבָּעָה לִפְנֵי הַפֶּסַח שְׁלֹשָׁה רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר וּבִלְבַד חַג הַמַּצּוֹת אַחֲרוֹן אַשְׁכָּחַת אֲמַר _ _ _ שְׁלֹשָׁה פְעָמִים שְׁנַיִם פְעָמִים אֶחָד וְחֲכָמִים אוֹמְרִים רֶגֶל שֶׁפָּגַע בּוֹ תְחִילָּה וּבִלְבַד שֶׁיַּעַבְרוּ עָלָיו רַגְלֵי שָׁנָה כוּלָּהּ:
נָדַר
חֲסֵירִים
פְּעָמִים
לָעְזָר
2. כְּתִיב מִלְּבַד שַׁבְּתוֹת יְי וּמִלְּבַד מַתְּנוֹתֵיכֶם וגו' אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַיי מַה תַלְמוּד לוֹמַר שֶׁיָּכוֹל אֵין לִי קָרֵב בָּרֶגֶל אֶלָּא קָרְבְּנוֹת הָרֶגֶל בִּלְבַד מְנַיִין קָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד וְקָרְבְּנוֹת הַצִּיבּוּר שֶׁהוּקְדְּשׁוּ בָרֶגֶל שֶׁיָּבוֹאוּ בָרֶגֶל שֶׁהוּקְדְּשׁוּ לִפְנֵי הָרֶגֶל שֶׁיָּבוֹאוּ בָרֶגֶל תַּלְמוּד לוֹמַר מִלְּבַד שַׁבְּתוֹת יְי אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַיי אֵילּוּ עוֹפוֹת וּמְנָחוֹת לְרַבּוֹת אֶת כּוּלָּם שֶׁיְּהוּ קְרֵיבִין בָּרֶגֶל יָכוֹל רְשׁוּת תַּלְמוּד לוֹמַר אֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיי בְּמוֹעֲדֵיכֶם אֵלֶּה קְבָעָן חוֹבָה שֶׁיְּהוּ כוּלָּן קְרֵיבִין בָרֶגֶל יָכוֹל בְּאֵי זֶה רֶגֶל שֶׁיִּרְצֶה תַּלְמוּד לוֹמַר וּבָאתָ שָּׁמָּה וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה אִם לְהַתִּיר כְּבָר הִתִּיר אִם לִקְבוֹעַ כְּבָר קָבַע אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר וּבָאתָ שָּׁמָּה וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה אֶלָּא זֶה רֶגֶל הָרִאשׁוֹן שֶׁפָּגַעְתָּ בוֹ יָכוֹל אִם עִיבֵּר אֶחָד מֵהֶן וְלֹא הֵבִיא יְהֵא עוֹבֵר עָלָיו מִשּׁוּם בַּל תְּאַחֵר תַּלְמוּד לוֹמַר אֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיי בְּמוֹעֲדֵיכֶם אֵינוֹ _ _ _ עָלָיו מִשֵּׁם בַּל תְּאַחֵר עַד שֶׁיַּעַבְרוּ עָלָיו רַגְלֵי הַשָּׁנָה כוּלָּהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שְׁלֹשָׁה רְגָלִים כְּסִדְרָן כֵּיצַד נָדַר לִפְנֵי הַפֶּסַח עַד שֶׁיַּעַבְרוּ עָלָיו פֶּסַח וַעֲצֶרֶת וְחָג נָדַר לִפְנֵי הָעֲצֶרֶת עַד שֶׁיַּעַבְרוּ עָלָיו עֲצֶרֶת וְחָג וּפֶסַח וַעֲצֶרֶת וְחָג נָדַר לִפְנֵי הֶחָג עַד שֶׁיַּעַבְרוּ עָלָיו הֶחָג וּפֶסַח וַעֲצֶרֶת וְחָג:
עוֹבֵר
וּבִיקַשְׁתָּ
עוֹפוֹת
עֲצֶרֶת
3. כֵּיצַד לַמְּלָכִים מֵת בְּאָדָר וְעָמַד מֶלֶךְ בְּאָדָר נִמְנֵית שָׁנָה לָזֶהּ וְשָׁנָה לָזֶה אָמַר רִבִּי יוֹנָה וְהוּא שֶׁנִּכְנַס לְנִיסָן דִּי לֹא כֵן כְּהָדָא וַיִּמְלֹךְ יֶרַח יָמִים בְּשׁוֹמְרוֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b אֵין לָךְ לַעֲמוֹד עַל שְׁנֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל אֶלָּא מִשְּׁנֵי מַלְכֵי יְהוּדָה וְלֹא עַל שְׁנֵי מַלְכֵי יְהוּדָה אֶלָּא מִשְּׁנֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל כְּתִיב וְהַיָּמִים אֲשֶׁר מָלַךְ דָּוִד עַל כָּל יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה וגו' וּכְתִיב בְּחֶבְרוֹן מָלַךְ עַל יְהוּדָה שֶׁבַע שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים וּבִירוּשָׁלַם מָלַךְ וגו' בִּכְלָל חֲסֵרִים וֹבִפְרָט יְתֵירִים רִבִּי יִצְחָק בַּר קְצָצְתָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָה שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם ומֶחֱצָה הָיוּ אֶלָּא בִשְׁבִיל לַחֲלוֹק לוֹ כָבוֹד לִירוּשָׁלִַם הוּא מוֹנֶה אוֹתָם שְׁלֵימוֹת יְהוּדָה בִּירְבִּי אוֹמֵר חֶשְׁבּוֹן מְרוּבֶּה בוֹלֵעַ לְחֶשְׁבוֹן מְמוּעָט אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן וְהָיָה כִּי יִמְלְאוּ יָמֶיךָ אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא דָּוִד יָמִים מְלֵיאִים אֲנִי מוֹנֶה לָךְ אֵינִי מוֹנֶה לָךְ יָמִים חֲסֵירִים שְׁלֹמֹה בִנְךָ בוֹנֶה בֵית הַמִּקְדָּשׁ אֶלָּא לְהַקְרִיב קָרְבָּנוֹת חָבִיב עָלַי מִשָׁפָּט וּצְדָקָה שֶׁלָּךְ יוֹתֵר מִכָּל הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁנֶּאֱמַר עֲשֹׂה צְדָקָה וּמִשְׁפָּט נִבְתָר לַה' מִזָּבַח רַב חוּנָא אָמַר כָּל אוֹתָן שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים שֶׁהָיָה דָוִד בּוֹרֵחַ מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בִּשְׂעִירָה הָיָה _ _ _ כְהֶדְיוֹט אָמַר רִבִּי יוּדָן בֵּירִבִּי שָׁלוֹם כְּתִיב כִּי שֵׁשֶׁת חֳדָשִׁים יָשַׁב שָׁם יוֹאָב וְכָל יִשְׂרָאֵל אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֲנִי אָמַרְתִּי לָךְ אַל תִּתְגָּרוּ בָם וּבִיקַשְׁתָּ לְהִתְגָּרוֹת בָּם חַיֶּיךָ שֶׁאֵינָן נִימְנִין לָךְ:
מִתְכַּפֵּר
לִפְנֵי
אֶלָּא
רְשׁוּת
1. ב.ל.ע. ?
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
hifil
1 - mettre, laisser.
2 - réserver, permettre.
houfal
1 - accordé du repos.
2 - מֻנָּח : place libre
afel
laisser, poser.
hitpeel
posé.
paal
1 - avaler.
2 - n. pr.
nifal
1 - avalé.
2 - détruit.
3 - troublé.
piel
1 - avaler.
2 - répandre.
3 - troubler.
poual
1 - absorbé.
2 - détruit.
3 - infirmé.
hifil
cacher.
houfal
caché.
hitpael
1 - se perdre, caché.
2 - avalé.
2. ?
3. .מ.ע.ט ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
fouler aux pieds, écraser.
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
paal
fouler, opprimer, écraser.
4. פֶּסַח ?
1 - quelque chose qui excite l'étonnement.
2 - merveille
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
rame.
5. שִׁשָּׁה ?
n. pr.
six.
lin, toile de lin.
action de aller et venir.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8