1. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בָּעֵי קְצִירַת הָעוֹמֶר מָהוּ שֶׁתִּדְחֶה אֶת הַשַּׁבָּת בַּיּוֹם הָתִיב רִבִּי אַבַּיי וְהָא תַנִּינָן מִצְוָתוֹ לִקְצוֹר בַּלָּיְלָה נִקְצַר בַּיוֹם כָּשֵׁר וְדוֹחֶה הַשַּׁבָּת וְלֹא קִיבְּלָהּ אָמַר רִבִּי אָחָא חָזַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מִן הָדָא כֵּיוָן שֶׁחֲשֵׁיכָה אָמַר לָהֶן בָּא הַשֶּׁמֶשׁ אוֹמְרִים הֵין בָּא הַשֶּׁמֶשׁ אוֹמְרִים הֵין מַה אֲנָן קַייָמִין אִם לַלַּיָלָה כְּבָר הוּא אוֹמֵר אֶלָּא אִם אֵינוֹ עִנְייָן לַלַּיְלָה תְּנֵיהוּ עִנְייָן לַיּוֹם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a דָּבָר שֶׁהוּא דוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת בַּיּוֹם מַכְשִׁירִין מָהוּ שֶׁיִּדְחוּ אֶת הַשַּׁבָּת בַּלַּיְלָה וְהָתַנִּינָן הֶעֱמִידוּ עוֹשֵׂה _ _ _ לַעֲשׂוֹת חֲבִיתִּן תִּיפְתָּר בַּחוֹל תַּנָּא רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא זֶה סֵדֶר תָּמִיד לַעֲבוֹדַת בֵּית אֱלֹהֵינוּ בֵּין בַּחוֹל וּבֵין בַּשַּׁבָּת וְהָתַנִּינָן קְצָרוּהוּ וּנְתָנוּהוּ בְקוּפּוֹת הֱבִיאוּהוּ לָעֲזָרָה וְהָיוּ מְהַבְהֲבִין אוֹתוֹ בָאוּר כְּדֵי לְקַיֵּם בּוֹ מִצְוַת קָלִי דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִיל בַּמִּצְוָה אוֹמְרִים לוֹ מָרֵק הָתִיב רִבִּי יוּדָן קַפּוֹדָקַּייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה הַגַּע עַצְמוֹךְ שֶׁבָּא מִן הָעֲלִייָה מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִיל בַּמִּצְוָה אֵין אוֹמְרִים לוֹ מָרֵק הָתִיב רִבִּי יַעֲקֹב בַּר סוֹסַיי וְהָתַנִּינָן שֶׁעַל מַהֲלַךְ לַיְלָה וָיוֹם מְחַלְּלִין אֶת הַשַּׁבָּת וְיוֹצְאִין לְעֵדוּת הַחוֹדֶשׁ אָמַר לָהֶן מִכֵּיוָן שֶׁהַיּוֹם צָרִיךְ לְלַיְלָה וְלַיְלָה צָרִיךְ לְיוֹם כְּמִי שֶׁכּוּלּוֹ יוֹם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְלֹא לְמַפְרֵיעוֹ הוּא קָדוֹשׁ מִכֵּיוָן שֶׁהוּא קָדוֹשׁ לְמַפְרֵיעוֹ הוּא יוֹם הוּא לַיְלָה:
לְקַיֵּם
אַתְיָא
חֲבִיתִּין
אַבַּיי
2. הלכה אִם אֵינָן מַכִּירִין אוֹתוֹ כול' אָמַר רִבִּי יוֹנָה הָכֵין צוֹרְכָה מִיתְנֵי בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ מְקַבְּלִין עֵדוּת הַחוֹדֶשׁ מִכָּל אָדָם אִם אֵינָן מַכִּירִין אוֹתוֹ הָיוּ מְשַׁלְּחִין עִמּוֹ אַחֵר לְהַעִידוֹ אָמַר רִבִּי _ _ _ אֲפִילוּ כְמַתְנִיתִין אַתְיָא הִיא אִם אֵינָן מַכִּירִין אוֹתוֹ מְשַׁלְּחִין אַחֵר עִמּוֹ לְהַעִידוֹ לָמָּה שֶׁבָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ מְקַבְּלִין עֵדוּת הַחוֹדֶשׁ מִכָּל אָדָם וְעֵד אֶחָד נֶאֱמָן מִשֶּׁלָּךְ נָ‍תְנוּ לָךְ בְּדִין הָיָה שֶׁלֹּא יְהוּ צְרִיכִין עֵדִים וְהֵן אָ‍מְרוּ שֶׁיְּהוּ צְרִיכִין עֵדִים וְהֵן אָ‍מְרוּ עֵד אֶחָד נֶאֱמָן:
יוֹסֵה
הֵין
הָיָה
הָכֵין
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b אִם אֵינָן מַכִּירִין אוֹתוֹ מְשַׁלְּחִין _ _ _ אַחֵר לְהַעִידוֹ בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ מְקַבְּלִין עֵדוּת הַחֹדֶשׁ מִכָּל הָאָדָם מִשֶּׁקִּילְקְלוּ הַמִּינִין הִתְקִינוּ שֶׁלֹּא יְהוּ מְקַבְּלִין אֶלָּא מִן הַמַּכִּירִין בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ מַשִּׂיאִין מַשּׂוּאוֹת מִשֶּׁקִּילְקְלוּ הַכּוּתִים הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ שְׁלוּחִין יוֹצְאִין:
אַבַּיי
עוֹשֵׂה
עִמּוֹ
מִן
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - s'irriter.
2 - maudire.
nifal
chagriné, en colère.
paal
1 - demeurer.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
piel
mettre en rang.
nitpael
fumé.
peal
demeurer.
pael
demeurer.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
2. .א.ו.ר ?
nifal
être chassé.
paal
écraser, aplatir, user en frottant.
nifal
1 - être écrasé.
2 - être enduit.
piel
1 - enduire.
2 - essuyer.
3 - polir.
4 - vanner.
nitpael
être terminé.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
3. סֵדֶר ?
1 - jeune homme.
2 - force.
3 - jeunesse.
n. pr.
ordre, rangée.
1 - rangée, ligne.
2 - terrasse.
3 - norme.
4 - n. pr.
4. עֵדוּת ?
1 - témoignage, loi, ordonnance.
2 - instrument de musique ou genre de cantique.
ronce, ortie.
n. pr.
n. pr.
5. שָׁלוּחַ ?
n. pr.
n. pr.
1 - envoyé.
2 - fossé d'irrigation.
3 - sorte d'olive.
ruine, solitude.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8