1. רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה הָיָה עָשׂוּי כַּחֲצִי חֲלִיטָה שׁוּרָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁיֵּשׁ לְמַטָּה הִימֶּינָּה שְׁתַּיִם צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא בָהּ שָׁלֹשׁ תִּיבִיּוֹת הָאֶמְצָעִית שְׁתַּיִם הַתַּחְתּוֹנָה אֲפִילוּ עַל הָאָרֶץ רִבִּי זִעוּרָה בְשֵׁם רַב חִסְדָּא הָיָה עָשׂוּי בְמִין סִימְפּוֹן שׁוּרָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁיֵּשׁ לְמַטָּה שְׁתַּיִם שָׁלֹשׁ תֵּיבִיּוֹת הַתַּחְתּוֹנָה שְׁתַּיִם וְהָאֶמְצָעִית אֵינִי יוֹדֵעַ רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר לָהּ רִבִּי זִעוּרָה בְשֵׁם רַב חִסְדָּא רִבִּי יוֹנָה וְרִבִּי יוֹסֵה תְּרֵיהוֹן אָמְרִין רִבִּי זִעוּרָה בְשֵׁם אַשְׁייָן בַּר נִדְבָּה חֲבֵרַיָּא אָמְרִין רִבִּי זִעוּרָה בְשֵׁם רַב חֲנַנְאֵל אִם הָיָה הַדְּיוֹ יוֹצְאָה מִבֵּין הַנְּקָבִים פָּסוּל כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה לוֹחְכָהּ בִּלְשׁוֹנוֹ וְהִיא עוֹמֶדֶת טָעָה וְהִשְׁמִיט אֶת הַשֵּׁם אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי תּוֹלֶה אֶת הַשֵּׁם אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b מוֹחֵק אֶת הַחוֹל וְכוֹתֵב אֶת הַשֵּׁם וְתוֹלֶה אֶת הַחוֹל רִבִּי זְעוּרָה רַב חֲנַנְאֵל בְּשֵׁם רַב הֲלָכָה כְמִי שֶׁאוֹמֵר מוֹחֵק אֶת הַחוֹל וְכוֹתֵב אֶת הַשֵּׁם וְתוֹלֶה אֶת הַחוֹל רִבִּי זִעוּרָה רַב חֲנַנְאֵל בְּשֵׁם רַב וְאִם הָיָה כְגוֹן אֲנִי יְהוָֹה אֱלֹהֵיכֶם מוּתָּר לָמָּה מִפְּנֵי שֶׁהֵן שָׁלֹשׁ תֵּיבִיּוֹת אוֹ מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ חוֹל מַה נְפַק מִן בֵּינֵיהוֹן אֵל אֱלֹהִים י י אִין תֵּימַר מִפְּנֵי שֶׁהֵן שָׁלֹשׁ תֵּיבִיּוֹת הֲרֶי הֵן שָׁלֹשׁ תֵּיבִיּוֹת אִין תֵּימַר מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ חוֹל _ _ _ אֵין בּוֹ חוֹל לַיי צְרִיכָה בַּיי צְרִיכָה:
מִכָּל
בִּשְׁעַת
וְתוֹלֶה
הֲרֵי
2. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב נִיקַּב נֶקֶר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a בִּירֵיכוֹ שֶׁלְהֵ''א אִם גּוֹרְדוֹ וְנִשְׁתַּייֵר שָׁם יֶרֶךְ קְטַנָּה כָּשֵׁר וְאִם _ _ _ פָּסוּל רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב חִסְדָּא הָיָה הַגִּימֶ''ל מְכַלֶּה אֶת הַגְּוִיל אִם גּוֹרְדוֹ וְנִשְׁתַּייֵר שָׁם יֶרֶךְ קְטַנָּה כָּשֵׁר וְאִם לָאו פָּסוּל רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם אֲשׁייָאן בַּר נִידְבָּה נִיקַּב נֶקֶב בְּאֶמְצָע בֵּי''ת אִם הָיָה הַגְּוִיל מַקִּיפוֹ מִכָּל צַד כָּשֵׁר וְאִם לָאו פָּסוּל אָמַר רִבִּי זְעוּרָה אַתְיָה דִרַב חִסְדָּא כְרַב וּתְרֵיהוֹן פְּלִיגִין עַל שִׁיטָּתֵיהּ דַּאֲשׁייָאן בַּר נִדְבָּה חֲבֵרַייָא אָמְרֵי אַתְיָה דַּאֲשׁייָאן בַּר נִדְבָּה כְּרִבִּי יוֹחָנָן:
לָאו
נִידְבָּה
לָאו
בֵּית
3. רִבִּי אָחָא בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֹא יַעֲמוֹד אָדָם וְיִתְפַּלֵּל בְּמָקוֹם גָּבוֹהַּ מַה טַעַם אָמַר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי פָּפָּא מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יי רִבִּי אָדָא בַּר שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֹא יַעֲמוֹד אָדָם וְיִתְפַּלֵּל _ _ _ לִנְקוּבָיו מַה טַעַם הִכּוֹן לִקְרַאת אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי סִימוֹן הִתְכַּווֵן לִקְרַאת אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי אֲלֶכְּסַנְדְּרִי שְׁמוֹר רַגְלְךָ כַּאֲשֶׁר תֵּלֵךְ אֶל בֵּית הָאֱלֹהִים שְׁמוֹר עַצְמְךָ מִן הַטִּיפִּים הַיּוֹצְאִין מִבֵּין רַגְלֶיךָ הָדָא דְאַתְּ אֲמַר בַּדַּקִּים אֲבָל בַּגַּסִּים אִם יָכוֹל לִסְבּוֹל יִסְבּוֹל רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אֲבִיָּה בְשֵׁם רִבִּי אָחָא שְׁמוֹר רַגְלְךָ כַּאֲשֶׁר תֵּלֵךְ אֶל בֵּית הָאֱלֹהִים שְׁמוֹר עַצְמְךָ כְּשֶׁתְּהֵא נִקְרָא אֶל בֵּית הָאֱלֹהִים שֶׁתְּהֵא טָהוֹר וְנָקִי אָמַר רִבִּי בָּא יְהִי מְקוֹרְךָ בָרוּךְ יְהִי מִקְרָאֲךָ לַקֶּבֶר בָּרוּךְ אָמַר רִבִּי בֶרֶכְיָה עֵת לָלֶדֶת וְעֵת לָמוּת אַשְׁרֵי אָדָם שֶׁשְּׁעַת מִיתָתוֹ כִּשְׁעַת לֵידָתוֹ מַה שְׁעַת לֵידָתוֹ נָקִי אַף בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ יְהֵא נָקִי:
תֵּלֵךְ
וְצָרִיךְ
יִשְׂרָאֵל
מַקִּיפוֹ
4. דְּתַנֵּי עִירֵב אֶת הָאוֹתִיּוֹת אִית תַּנָּיִי תַנֵּי כָּשֵׁר אִית תַּנָּיִי תַנֵּי פָּסוּל רִבִּי אָדָא בַּר שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מָאן דְּאָמַר כָּשֵׁר מִלְּמַטָּן מָאן דְּאָמַר פָּסוּל _ _ _ מִלְּמַעֲלָן כְּגוֹן אַרְצֵינוּ תִפְאַרְתֵּינוּ אַרְצְךָ צְרִיכָה תִּפָאַרְתַּךָ צְרִיכָה:
הַשֵּׁם
הִכּוֹן
מִלְּמַעֲלָן
רִבִּי
1. אַתְּ ?
aile.
délivrance.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
n. patron.
2. .כ.ו.נ ?
paal
crier, pleurer, soupirer.
piel
1 - crier, gémir, pleurer.
2 - faire des recherches.
hifil
crier, pleurer, soupirer.
pael
discerner.
paal
habiller, revêtir
peal
conseiller.
hitpaal
tenir conseil.
peal
aller.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
3. .ש.י.ר ?
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
paal
voler, planer.
piel
sauter, danser.
piel
laisser.
hitpael
rester.
nitpael
1 - rester.
2 - différer.
4. מַטָּה ?
n. pr.
nom d'un peuple.
en bas.
forme raccourcie du tétragramme.
5. .ה.י.ה ?
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
briser, fouler, opprimer.
peal
écraser.
hitpeel
dompté.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9