1.
הָתָם דְּעִיקַּר שַׁבָּת הוּא תָּנֵי אָבוֹת _ _ _ הָכָא דְּלָאו עִיקַּר שַׁבָּת הוּא אָבוֹת תָּנֵי וְתוֹלָדוֹת לָא תָּנֵי:
כָּאן
וְתוֹלָדוֹת
נִסְתָּרָה
בִּפְנִים
2.
גּוּפָא מִנַּיִן שֶׁאֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא עַל שֶׁיֵּשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַּתְּחִלָּה וִידִיעָה _ _ _ וְהֶעְלֵם בֵּינָתַיִם תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְנֶעְלַם'' ''וְנֶעְלַם'' שְׁנֵי פְּעָמִים דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא:
הַכְנָסָה
מִנַּיִן
מֵהֶן
בַּסּוֹף
3.
וְהָא ''יְצִיאוֹת'' קָתָנֵי אָמַר רַב אָשֵׁי תַּנָּא הַכְנָסָה נָמֵי _ _ _ קָרֵי לַהּ מִמַּאי:
טוּמְאָה
''הוֹצָאָה''
הַיְינוּ
וְרַבָּנַן
4.
הַשְׁתָּא דְּאָמְרַתְּ רַבִּי כְּלָלֵי וּפְרָטֵי דָּרֵישׁ בְּעַל כּוּרְחֵיךְ קַשְׁיָא שָׁבוּעוֹת אֶלָּא בִּשְׁבוּעוֹת נָסֵיב אַלִּיבָּא דְּרַבִּי עֲקִיבָא וְלֵיהּ לָא סְבִירָא _ _ _:
מוֹצֵא
דְּאָמְרַתְּ
לֵיהּ
לַהּ
5.
אִין בְּעָלְמָא כְּלָלֵי וּפְרָטֵי _ _ _ וְהָכָא הַיְינוּ טַעְמָא כִּדְתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל:
אֵין
דָּרֵישׁ
שֶׁאֵינוֹ
מָר
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
grec.
1 - compagne, compagnie.
2 - pâture.
3 - volonté, plaisir.
4 - amitié.
2 - pâture.
3 - volonté, plaisir.
4 - amitié.
n. pr.
2. לֵית ?
il n'y a pas, il n'est pas, il ne s'applique.
1 - hauteur, orgueil.
2 - ver.
2 - ver.
chemin.
bande, emplâtre.
3. יְצִיאָה ?
poêle.
épaule.
1 - sortie.
2 - dépense.
3 - divorce.
2 - dépense.
3 - divorce.
n. pr.
4. רָבִינָא ?
n. pr.
1 - blessure, dommage.
2 - hélas !
2 - hélas !
reste, restant.
1 - coin.
2 - profession, discipline.
2 - profession, discipline.
5. הֵן ?
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
dixième partie, dixième.
1 - talon, pas.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10